Form No. 3448-951 Rev A Jednostka samojezdna Reelmaster® 3100-D Model nr 03170—Numer seryjny 409210000 i wyższe Model nr 03171—Numer seryjny 409210000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacji urządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeń ciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu spoczywa na Tobie. Ten produkt spełnia wymagania wszystkich odnośnych dyrektyw europejskich. Szczegółowe informacje można znaleźć na osobnej deklaracji zgodności (DOC) dołączonej do produktu.
Jechanie maszyną w trybie transportowania ................................................................. 36 Szybkość koszenia (Obroty wrzecion) .............. 36 Ustawianie prędkości wrzecion......................... 38 Płukanie układu paliwowego............................. 38 Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem ................................................ 39 Po pracy .............................................................. 40 Bezpieczeństwo po skończonej pracy ..............
Bezpieczeństwo Regulacja hamulca postojowego ...................... 59 Konserwacja pasków napędowych ...................... 59 Serwisowanie pasków w komorze silnika............................................................ 59 Konserwacja elementów sterowania ................... 60 Regulacja szybkości jazdy podczas koszenia........................................................ 60 Regulacja przepustnicy .................................... 60 Konserwacja instalacji hydraulicznej ...................
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal93-7276 93-7276 decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze umieszczone są niektóre lub wszystkie z wymienionych poniżej symbole. 1. Zagrożenie wybuchem. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu 3.
decal121-3598 121-3598 Informacja: Maszyna jest spełnia wymagania standardowego branżowego testu stabilności w statycznych testach wzdłużnych i poprzecznych przy maksymalnym nachyleniu wskazanym na etykiecie. Aby określić, czy maszynę można obsługiwać w warunkach występujących danego dnia w danym miejscu zapoznaj się w instrukcjami dotyczącymi obsługi maszyny na zboczach, zawartymi w instrukcji obsługi oraz z warunkami, w których maszyna jest obsługiwana.
decal133-8062 133-8062 decal125-6688 125–6688 1. Niebezpieczeństwo wybuchu – przeczytaj instrukcję obsługi; nie wolno stosować płynu rozruchowego. decal106-9290 106-9290 1. Wejścia 5. W fotelu 9. Wyjścia 2. Wrzeciona – włączone 6. Włącz napęd PTO 10. Włącz napęd PTO 3. Wyłączenie z powodu wysokiej temperatury 7. Hamulec postojowy – zwolniony 11. Silnik – Start (Uruchamianie) 4. Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze 8. Bieg jałowy 12. Silnik – Run (Praca) 7 13.
Model 03170 decal139-6026 139-6026 6. Wyłączenie silnika 1. PTO – odłączenie 2. PTO – załączenie 7. Silnik – Run (Praca) 3. Opuść zespoły tnące. 8. Silnik – Start (Uruchamianie) 4. Podnieś zespoły tnące. 5. Blokada 9. Wysoka 10.
Model 03171 decal136-3679 136-3679 1. PTO – odłączenie 8. Wyłączenie silnika 2. PTO – załączenie 9. Silnik – Run (Praca) 3. Opuść zespoły tnące. 10. Silnik – Start (Uruchamianie) 4. Podnieś zespoły tnące. 5. Przesuń zespoły tnące w prawo. 11. Światła 12. Wysoka 6. Przesuń zespoły tnące w lewo. 13. Niska 7.
decal121-3623 121-3623 1. Ostrzeżenie – patrz instrukcja obsługi; nie należy obsługiwać maszyny bez wcześniejszego przeszkolenia. 5. Niebezpieczeństwo wyrzucania przedmiotów – należy pilnować aby osoby postronne nie zbliżały się. 2. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi przed przystąpieniem do holowania maszyny. 6. Ostrzeżenie – należy stosować ochronniki słuchu. 3.
decal138-6979 138-6979 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura 1 2 3 4 Opis Ilość Sposób użycia Zespół przedniego koła Zespół tylnego koła Kierownica Kołpak kierownicy Duża podkładka Nakrętka kontrująca Wkręt 2 1 1 1 1 1 1 Nie są potrzebne żadne części – Naładuj i podłącz akumulator. Wskaźnik nachylenia (ręczny) 1 Sprawdź wskaźnik nachylenia. Zainstaluj koła. Instalacja kierownicy.
Nośniki i dodatkowe części Opis Ilość Sposób użycia Kluczyk zapłonu 2 Uruchom silnik. Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi silnika 1 1 Zapoznaj się z instrukcją przed przystąpieniem do obsługi maszyny. Materiały szkoleniowe dla operatorów 1 Przeczytaj przed przystąpieniem do obsługi maszyny. Lista kontrolna przed dostawą 1 Należy upewnić się, że maszyna została prawidłowo skonfigurowana.
OSTRZEŻENIE 3 Podczas ładowania akumulatora wytwarzają się gazy o charakterze wybuchowym. Ładowanie i podłączanie akumulatora • Nie wolno dopuścić do powstania w pobliżu ładowanego akumulatora żadnych iskier ani otwartego ognia. • Palenie tytoniu w pobliżu akumulatora jest zabronione. Nie są potrzebne żadne części Procedura 4. Po naładowaniu akumulatora należy wyłączyć prostownik z sieci i odłączyć jego przewody od biegunów akumulatora. 5.
g353081 Rysunek 6 2. Ręczny wskaźnik nachylenia 1. Belka (ramy) g011213 Rysunek 5 1. Kabel połączony z dodatnim (+) biegunem akumulatora 2. Kabel połączony z ujemnym (–) biegunem akumulatora Ważne: Przy demontażu akumulatora należy 3. Jeśli wskaźnik nachylenia nie wskazuje 0°, przestaw maszynę w miejsce, w którym można uzyskać wartość 0° na ręcznym wskaźniku nachylenia. 4. Sprawdź wskaźnik nachylenia zamontowany na kolumnie kierownicy maszyny (Rysunek 7).
OSTROŻNIE 5 Uruchomienie silnika przed zamocowaniem przewodu odpowietrzania układu paliwa do rurki odpowietrzającej spowoduje, że z przewodu zacznie wypływać paliwo, zwiększając zagrożenie pożarem lub wybuchem. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia.
Montaż siłownika podnoszącego na lewym ramieniu podnoszącym Informacja: Zachowaj łącznik osi i śruby. Rodzaj smaru: litowy smar ogólnego zastosowania nr 2 1. Ustaw siłownik podnoszenia stroną z zaślepką równo z otworami w kołnierzach lewego ramienia podnoszącego (Rysunek 12). g011161 Rysunek 10 1. Łącznik osi 2. Oś ramienia podnoszącego g346438 Rysunek 12 Montaż ramion podnoszących na maszynie 1. Zamontuj ramiona podnoszące na osiach ramienia podnoszącego w sposób pokazany na Rysunek 11). 1.
2. Na siłowniku podnoszącym poluzuj prostą złączkę obrotową przewodu powrotnego i złączkę obrotową 90° przewodu podnoszenia (Rysunek 14). 5. Zamontuj tłoczysko do kołnierzy za pomocą kołka montażowego, 2 podkładek dystansowych i 2 pierścieni sprężynujących (Rysunek 15). 6. Wprowadź smar litowy nr 2 do smarowniczek ramienia podnoszącego i siłownika hydraulicznego (Rysunek 15). 7. Dokręć złączki obrotowe przewodów powrotnego i podnoszenia z momentem od 37 do 45 N∙m. g346440 Rysunek 14 1.
1. Ustaw otwory w płytach przedniej ramy nośnej równo z otworami w płytach montażowych zespołu tnącego (Rysunek 17). g353110 Rysunek 18 g353162 Rysunek 17 1. Śruba (⅜ x 2¼ cala) 4. Łącznik (zespół tnący) 1. Rura osi obrotu (przednia rama nośna) 4. Podkładka 2. Płyta (tylna rama nośna) 5. Nakrętka zabezpieczająca kołnierzowa (⅜ cala) 2. Śruba (3/8 x 2 1/4 cala) 5. Łącznik (zespół tnący) 3. Podkładka 3. Płyta (przednia rama nośna) 6. Nakrętka zabezpieczająca kołnierzowa (⅜ cala) 2. 2.
g353163 Rysunek 19 1. Rura osi obrotu (przednia rama nośna) 4. Podkładka dystansowa g353096 2. Śruba (⅜ x 1¼ cala) 5. Płyta montażowa (zespół tnący) 3. Płyta (przednia rama nośna) 6. Nakrętka zabezpieczająca kołnierzowa (⅜ cala) 2. Rysunek 20 1. Śruba (⅜ x 1¼ cala) 4. Płyta montażowa (zespół tnący) 2. Płyta (tylna rama nośna) 5. Nakrętka zabezpieczająca kołnierzowa (⅜ cala) 3.
Informacja: W przypadku tylnego zespołu tnącego tarczę oporową zakłada się między tył ramy nośnej z zespołem a zawleczkę zabezpieczającą. g011218 Rysunek 23 1. Łańcuch zabezpieczający 9 g012016 Rysunek 21 1. Tarcza oporowa Montaż napędu zespołów tnących 3. Zawleczka 2. Rama nośna 3. Należy nasmarować wszystkie obrotowe złącza w ramieniu podnoszącym i ramie nośnej.
3. Wykręć korek z gniazda łożyska na zewnętrznym końcu prawego zespołu tnącego i zamocuj tam przeciwwagi i uszczelkę. oraz między prawym ramieniem podnoszącym i wspornikiem płyty podłogowej (Rysunek 26). 4. Z pozostałych gniazd łożysk zespołów napędowych wykręcamy korki wkręcone tam na czas transportu. 5. Na kołnierz silnika hydraulicznego zakładamy o-ring dostarczony z zespołem tnącym (Rysunek 25). do 8 mm.
g008878 Rysunek 29 1. Przedni siłownik podnoszenia 3. Zdejmij zawleczkę na końcu tłoka i obróć strzemiączko. 4. Załóż zawleczkę i skontroluj luz. 5. W razie potrzeby powtórz kroki 1 – 4. 6. Uruchom silnik, podnieś zespoły tnące, wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 7. Zmierz odległość między lewym i prawym ramieniem podnoszącym a wspornikami płyty podłogowej. g353278 Rysunek 27 1. Taśma zderzaka 2. Listwa (tylny zespół tnący) 5. 3.
4. Podnieś zespoły tnące i zmierz odstęp między taśmą na górze listwy zespołu tnącego a ogranicznikiem zderzaka. Prawidłowy luz wynosi od 0,51 do 2,54 mm. 5. W razie potrzeby powtórz kroki od 1 do 4. 6. Opuść zespoły tnące, wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 7. Dokręć przeciwnakrętkę. 11 Regulacja ciśnienia powietrza w oponach g353280 Rysunek 30 1. Przeciwnakrętka 3. Płyta ramienia podnoszącego 2. Nakrętka oporowa 4.
g354465 Rysunek 34 1. Zatrzask maski g012628 Rysunek 32 1. Uchwyt zatrzasku 3. 7. 2. Nity Wkręć śrubę w drugie ramię uchwytu blokady maski, blokując w ten sposób zatrzask na swoim miejscu (Rysunek 35). Ustaw otwory montażowe w uchwycie blokady (WE) i w uchwycie zatrzasku maski równo z otworami montażowymi w masce. Uchwyt blokady musi znaleźć się między maską a uchwytem zatrzasku maski (Rysunek 33). Nie wyjmuj śruby z nakrętką z ramienia uchwytu blokady.
g352028 Rysunek 37 1. Tabliczka modelu / tabliczka z numerem seryjnym 2. Zdejmij warstwę zabezpieczającą i naklej naklejkę z rokiem produkcji na ramę w pobliżu tabliczki z numerem seryjnym w sposób pokazany na Rysunek 37. 3. Wytrzyj do czysta alkoholem lewą ramę w pobliżu blokady maski i poczekaj, aż rama wyschnie (Rysunek 38). g008875 Rysunek 36 1. Osłona wydechu 2. 2. Naklejka z rokiem produkcji Przykręć osłonę do ramy czterema blachowkrętami (Rysunek 36).
g016925 g353161 Rysunek 40 Rysunek 39 1. Naklejka o niebezpieczeństwie przechylania (wskaźnik nachylenia) 2. 1. Uchwyt na ramie 2. Naklejka o niebezpieczeństwie przechylania CE (Część nr 121-3598) 4. Zdejmij warstwę ochronną i naklej naklejkę o niebezpieczeństwie przechylania CE na naklejkę o niebezpieczeństwie przechylania na wskaźniku nachylenia (Rysunek 39).
Przegląd produktu (Rysunek 42), aby ruszyć do tyłu albo wspomóc zatrzymywanie podczas jazdy do przodu. Aby zatrzymać kosiarkę, należy zwolnić oba pedały albo aktywnie przestawić je w położenie NEUTRALNE. Przełącznik koszenie/transport Piętą przesuń przełącznik koszenie/transport (Rysunek 42) w lewo do położenia TRANSPORT lub w prawo do położenia KOSZENIE. • Zespoły tnące pracują wyłącznie, gdy przełącznik koszenie/transport znajduje się w położeniu KOSZENIE.
Konsola sterowania NIEBEZPIECZEŃSTWO Przy jeździe w dół zbocza przesunięcie zespołów tnących obniża stabilność kosiarki. Może to przyczynić się do wywrotki i w konsekwencji do obrażeń lub śmierci operatora. Na zboczu przesuwamy zespoły tnące w kierunku, gdzie jest wyżej. Przełącznik napędu zespołów tnących Przełącznik napędu zespołów tnących (Rysunek 43) ma 2 pozycje: WŁĄCZONE i WYŁĄCZONE. Uchylnym przełącznikiem steruje się elektrozaworem włączającym hydrauliczny napęd zespołów tnących.
• Położenie SHUT OFF (WYŁĄCZENIA) powoduje W Szybkość koszenia (Obroty wrzecion) (Strona 36) i Ustawianie prędkości wrzecion (Strona 38) znajdziesz informacje, jak regulować obroty wrzeciona. wyłączenie silnika. • Położenie RUN/PREHEAT (PRACA/PODGRZEWANIE) umożliwia pracę silnika lub wstępne podgrzanie głowicy silnika. Dźwignia ostrzenia • Położenie START (ROZRUCHU) zasila rozrusznik.
Specyfikacje Działanie Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny Szerokość jednostki jezdnej ze standardowego stanowiska operatora. 203 cm przy szerokości koszenia 183 cm 234 cm przy szerokości koszenia 216 cm Szerokość koszenia 183 cm lub 216 cm Długość 248 cm Wysokość 193 cm z pałąkiem ROPS Masa netto* 844 kg (1,860 funtów) Pojemność zbiornika paliwa 28 litrów.
• Należy sprawdzać uszczelki i przewody mające • Używaj wyłącznie zatwierdzonego kanistra na • • • • paliwo. Nie zdejmuj korka zbiornika paliwa ani nie uzupełniaj paliwa w trakcie pracy silnika lub gdy jest on rozgrzany. Nie dolewaj ani nie spuszczaj paliwa w zamkniętym pomieszczeniu. Nie przechowuj maszyny ani kanistra na paliwo w miejscach występowania otwartego ognia, tam gdzie występuje iskrzenie lub stosowany jest płomyk dyżurny, na przykład przy piecykach gazowych lub innych urządzeniach.
Kontrola systemu zabezpieczeń Sprawdzenie blokady jazdy hamulca postojowego i fotela Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie OSTROŻNIE Rozłączone lub uszkodzone przełączniki blokad bezpieczeństwa mogą spowodować nieprzewidziane działanie maszyny prowadzące do doznania obrażeń ciała. • Nie manipuluj przy przełącznikach blokad. • Codziennie, przed przystąpieniem do obsługi maszyny, sprawdzaj działanie przełączników blokad i wymieniaj wszystkie uszkodzone przełączniki.
W czasie pracy – – – – Bezpieczeństwo w czasie pracy Ogólne zasady bezpieczeństwa • Właściciel/operator może zapobiegać wypadkom i • • • • • • • • • • • • • • • jest odpowiedzialny za obrażenia ciała innych osób i uszkodzenia mienia wynikłe wskutek wypadków. Noś odpowiednią odzież, w tym ochronę oczu, długie spodnie, pełne obuwie robocze z podeszwą antypoślizgową i ochronniki słuchu. Zwiąż włosy, jeśli są długie, i nie noś luźnej odzieży ani zwisającej biżuterii.
• Jeżeli opony tracą przyczepność, odłącz ostrza i czy możesz użytkować maszynę w warunkach występujących danego dnia w danym miejscu. Zmiany terenowe mogą skutkować zmianą kierunku zbocza dla maszyny. powoli jedź prosto w dół terenu pochyłego. • Jeżeli musisz skręcić, rób to powoli i stopniowo w dół. – Unikaj ruszania, zatrzymywania i skręcania na zboczach. Nie dokonuj nagłych zmian prędkości i kierunku jazdy. Skręcaj powoli i stopniowo.
7. OSTROŻNIE Sprawdzenie, czy nie ma wycieków, obluzowanych części lub innych usterek może wiązać się z ryzykiem zranienia. Informacja: Jednostki tnące pracują. 8. Przed przeprowadzeniem kontroli pod kątem wycieków oleju, poluzowanych części i innych usterek należy wyłączyć silnik i poczekać, aż wszystkie części ruchome zatrzymają się. Przed dotarciem do miejsca zawracania pociągnij za dźwignię ruchu jednostek tnących tylko na tyle długo, aby podnieść jednostki tnące i zwolnij dźwignię sterującą.
Tabela obrotów wrzecion Wysokość koszenia Bęben z 5 wrzecionami Bęben z 8 wrzecionami Bęben z 11 wrzecionami 8 km/h 9,6 km/h 8 km/h 9,6 km/h 8 km/h 9,6 km/h 63,5 mm 2½ cala 3 3 3* 3* – – 60.3 mm 2⅜ cala 3 4 3* 3* – – 57.2 mm 2¼ cala 3 4 3* 3* – – 54.0 mm 2⅛ cala 3 4 3* 3* – – 50,8 mm 2 cale 3 4 3* 3* – – 47.6 mm 1⅞ cala 4 5 3* 3* – – 44.5 mm 1¾ cala 4 5 3* 3* – – 41.3 mm 1⅝ cala 5 6 3* 3* – – 38.1 mm 1½ cala 5 7 3 4 – – 34.
Ustawianie prędkości wrzecion 1. Zweryfikuj ustawienie wysokości cięcia w zespołach tnących. Odszukaj w tabeli szybkości wrzecion kolumnę dotyczącą 5, 8 lub 11 wrzecion i wiersz dotyczący ustawionej wysokości cięcia. Na przecięciu odszukanej kolumny i wiersza odczytaj liczbę oznaczającą prędkość wrzecion. 2. Zdejmij pokrywę z ramienia sterowania (Rysunek 48). g011168 Rysunek 49 1. Pokrętło regulacji obrotów wrzecion 4. Zamontuj pokrywę na ramieniu sterowania. 5.
Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem Techniki koszenia • Włącz napęd zespołów tnących i powoli zbliż się do obszaru koszenia. Gdy przednie zespoły tnące znajdą się nad obszarem koszenia, należy je opuścić. • Aby uzyskać profesjonalnie wyglądające proste pokoszone pasy (pożądane w niektórych zastosowaniach), znajdź w oddali jakieś drzewo/inny obiekt i stale kieruj się na nie/niego. g008891 Rysunek 50 1.
murawie zrównoważenie nie było wystarczające, możesz dodawać/ujmować ciężary przeciwwagi. 1. Odepnij zaczep i podnieś pokrywę silnika. 2. W pobliżu prawego zaczepu maski odszukaj rączkę zaworu obejściowego na pompie (Rysunek 51) i obróć zawór o 90°. Po pracy Bezpieczeństwo po skończonej pracy Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • Zatrzymaj maszynę na równym podłożu. Odłącz i opuść zespoły tnące. Załącz hamulec postojowy. Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
Lokalizacja punktów mocowania maszyny g336541 Rysunek 52 1. Ucha mocujące Przewożenie maszyny na przyczepie • Do załadunku maszyny na przyczepę i zdejmowania jej z przyczepy używaj jednoczęściowych podestów o pełnej szerokości. • Zamocuj maszynę w pewny sposób.
Konserwacja Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Informacja: Pobierz darmową kopię schematu instalacji elektrycznej lub układu hydraulicznego, która znajduje się na stronie www.Toro.com. Aby znaleźć schematy odpowiednie dla danej maszyny, należy kliknąć łącze Manuals (Instrukcje) na stronie głównej. Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w instrukcji obsługi silnika oraz w instrukcji obsługi zespołu tnącego.
Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Co 100 godzin • Sprawdź stan i napięcie wszystkich pasków napędowych. Co 150 godzin • Wymień olej silnikowy i filtr oleju. Co 200 godzin • Obsługa filtra powietrza Czynność tę wykonuj częściej, im większe jest zapylenie lub większe są zabrudzenia w pobliżu maszyny. • Dociągnij nakrętki kół. • Sprawdź regulację hamulca postojowego. Co 400 godzin • Sprawdź przewody i połączenia paliwowe. • Wymień obudowę filtra paliwa.
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Tydzień: Sprawdzany element Pon. Wt. Śr. Sprawdź działanie blokady bezpieczeństwa. Sprawdź działanie hamulca. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź poziom oleju w silniku. Sprawdź poziom płynu w chłodnicy. Spuść wodę z separatora wilgoci z paliwa. Sprawdź filtr powietrza, kołpak przeciw-kurzowy i zawór upustowy. Sprawdź, czy z silnika nie dobiegają nieprawidłowe odgłosy.
Tydzień: Pon. Sprawdzany element Wt. Czw. Śr. Pt. Sob. Niedz. Umyj maszynę. 1Jeśli silnik nie daje się łatwo uruchomić, wydziela podczas pracy dużo dymu lub pracuje nieregularnie, skontroluj świece żarowe i dysze wtryskiwaczy. 2Bezzwłocznie po każdym myciu, niezależnie od podanego harmonogramu. Zapisy dotyczące obszarów wymagających szczególnej uwagi Osoba przeprowadzająca przegląd: Lp. Data Informacje 1 2 3 4 5 Przed wykonaniem konserwacji Otwieranie maski silnika 1.
Smarowanie Smarowanie łożysk i tulei Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin Smaruj łożyska i panewki codziennie w przypadku eksploatacji kosiarki w warunkach dużego zapylenia i brudu. Co 500 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) g336543 Rysunek 55 Parametry smaru: smar litowy ogólnego zastosowania nr 2 Maszyna wyposażona jest w smarowniczki, które należy regularnie smarować. gdyż inaczej brud, który się do nich dostanie bardzo przyspieszy tempo ich zużywania się.
• Oś i siłownik tylnego ramienia podnoszącego (2 złącza Rysunek 60) g008895 Rysunek 57 • Końcówki siłownika bocznych zespołów tnących (2 złącza; dotyczy tylko modelu 03171 Rysunek 58) g008898 Rysunek 60 • Oś i siłownik przedniego lewego ramienia podnoszącego (2 złącza Rysunek 61) g008899 Rysunek 61 g008896 Rysunek 58 • Oś i siłownik przedniego prawego ramienia podnoszącego (2 złącza Rysunek 62) • Oś kierownicy (Rysunek 59) g008900 Rysunek 62 g190873 Rysunek 59 • Mechanizm regulacji pozycji ne
g008901 Rysunek 63 g008904 Rysunek 66 • Suwak koszenie/transport (Rysunek 64) Informacja: Istnieje możliwość zainstalowania dodatkowej smarowniczki na drugim końcu siłownika wspomagania kierownicy. Zdejmij koło, załóż smarowniczkę, napełnij ją smarem, zdejmij ją i załóż korek (Rysunek 67). g008902 Rysunek 64 • Oś napinacza paska (Rysunek 65) g190872 Rysunek 67 g008903 Rysunek 65 • Siłownik wspomagania kierownicy (Rysunek 66).
Konserwacja silnika Sprawdzanie łożysk uszczelnionych Bezpieczeństwo obsługi silnika Łożyska rzadko zawodzą wskutek wad materiałowych lub robocizny. Najczęściej spotykaną przyczyną awarii łożysk jest wilgoć i brud, które przedostały się za ochronne uszczelki. Najlepszą metodą niedopuszczenia do szkodliwego wpływu brudu/wilgoci na łożyska jest ich regularne smarowanie. Szczelne łożyska są fabrycznie wypełnione specjalnym smarem.
7. się między kreską „add” a kreską „full” na bagnecie, oleju nie trzeba uzupełniać. Zamknij i zatrzaśnij maskę silnika. Wymiana oleju silnikowego wraz z filtrem 1. Przygotuj maszynę do konserwacji, patrz Przygotowanie do konserwacji (Strona 45). 2. Odepnij zaczep i podnieś pokrywę silnika. 3. Wyciągnij bagnet (Rysunek 68) i przetrzyj go czystą szmatką. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach Co 150 godzin Pojemność skrzyni korbowej: około 3,8 litra z filtrem 1.
Informacja: Nie dokręcaj filtra zbyt mocno. 6. Dolej olej do skrzyni korbowej, patrz: Specyfikacja oleju silnikowego (Strona 49) i Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego (Strona 49). 7. Zamknij i zatrzaśnij maskę silnika. Konserwacja oczyszczacza powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin Czynność tę wykonuj częściej, im większe jest zapylenie lub większe są zabrudzenia w pobliżu maszyny. g352235 Rysunek 72 1. Pokrywa filtra powietrza 3.
3. Załóż pokrywę skierowaną gumową podkładką w dół (między 5 a 7 godziną na zegarze, patrząc od tyłu). 4. Przymocuj maskę 2 zatrzaskami. 5. Zamknij i zatrzaśnij maskę silnika. Konserwacja układu paliwowego Serwisowanie zbiornika paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Co 2 lata—Opróżnij i oczyść zbiornik paliwa. Przygotuj maszynę do konserwacji, patrz Przygotowanie do konserwacji (Strona 45).
Odpowietrzanie wtryskiwaczy Informacja: Wykonuj tę procedurę tylko wtedy, gdy po odpowietrzeniu układu paliwowego w typowy sposób nadal nie można uruchomić silnika, patrz Płukanie układu paliwowego (Strona 38) g336554 Rysunek 73 1. Separator wody/obudowa filtra paliwa 1. W miarę możliwości wykonaj każdy krok z Przygotowanie do konserwacji (Strona 45). 2. Odblokuj i otwórz maskę, a jeśli silnik jest gorący, poczekaj, aż ostygnie. 3.
Konserwacja instalacji elektrycznej 1. Przygotuj maszynę do konserwacji, patrz Przygotowanie do konserwacji (Strona 45). 2. Zdejmij pokrywę akumulatora, patrz Demontaż pokrywy akumulatora (Strona 45). Bezpieczeństwo obsługi układu elektrycznego 3. Wyjmij korki uzupełniania akumulatora. 4. Uzupełniaj poziom elektrolitu w ogniwach akumulatora wodą destylowaną lub demineralizowaną. • Przed przystąpieniem do naprawy maszyny odłącz akumulator.
Konserwacja układu napędowego Sprawdzanie ciśnienia w oponach Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie NIEBEZPIECZEŃSTWO g336555 Rysunek 75 1. Prawa strona maszyny 3. Uchwyt bezpiecznikowy 2. Pokrywa ramienia sterowania 4. Blok bezpieczników 2. Zbyt niskie ciśnienie obniża stabilność kosiarki na zboczach. Może to grozić wywrotką, co może skutkować śmiercią lub obrażeniami ciała. Dbamy, aby ciśnienie w oponach nie było zbyt niskie.
1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu, opuść jednostki tnące, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 4. Uruchomić silnik i obrócić sześciokątną krzywkę w obu kierunkach, aby ustalić środkowe położenie neutralnego zakresu. 2. Podnieś przednie koło oraz tylne koło w górę i umieścić pod ramą bloki wsporcze. 5. Dokręcić przeciwnakrętkę w celu zablokowania danej regulacji. 6. Wyłącz silnik. 7. Usuń bloki podpierające i opuść maszynę na podłoże.
Konserwacja układu chłodzenia Płyny chłodzące o wydłużonej żywotności (cont'd.) Płyny chłodzące spełniające normy techniczne ASTM D3306 lub D4985, lub SAE J1034, J814 lub 1941. Bezpieczeństwo obsługi układu chłodzenia Ważne: Nie należy polegać na kolorze płynu chłodzącego w celu określenia różnicy między płynem chłodzącym konwencjonalnym (IAT) a płynem chłodzącym o wydłużonej żywotności (OAT).
Czyszczenie układu chłodzenia silnika OSTROŻNIE Gdy silnik pracuje, będący pod ciśnieniem płyn chłodzący może wydostać się na zewnątrz i spowodować oparzenia. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie • Nie odkręcaj korka chłodnicy, gdy silnik pracuje. Codziennie usuwaj zanieczyszczenia z chłodnicy oleju i chłodnicy głównej. Jeśli kosiarka jest eksploatowana w ciężkich warunkach, chłodnice trzeba czyścić nawet częściej.
Konserwacja pasków napędowych Konserwacja hamulców Regulacja hamulca postojowego Serwisowanie pasków w komorze silnika Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin—Sprawdź regulację hamulca postojowego. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 10 godzinach—Sprawdź stan i napięcie wszystkich pasków napędowych. 1. Przygotuj maszynę do konserwacji, patrz Przygotowanie do konserwacji (Strona 45). 2. Poluzuj śrubę ustalającą mocującą gałkę do dźwigni hamulca postojowego (Rysunek 79).
Wymiana paska napędu hydrostatu 1. Konserwacja elementów sterowania Na koniec sprężyny napinającej pasek nałóż klucz nasadowy albo niewielki odcinek rurki. Regulacja szybkości jazdy podczas koszenia OSTRZEŻENIE Podczas wymiany paska napędu hydrostatu zwolnij naprężenie sprężyny, która znajduje się pod dużym obciążeniem. Niewłaściwe zwolnienie nacisku sprężyny może spowodować poważne obrażenia ciała. 1. Przygotuj maszynę do konserwacji, patrz Przygotowanie do konserwacji (Strona 45). 2.
Konserwacja instalacji hydraulicznej Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego • Jeśli płyn przedostanie się pod skórę, natychmiast wezwij pomoc medyczną. Olej wstrzyknięty pod skórę musi zostać usunięty chirurgicznie w ciągu kilku najbliższych godzin przez lekarza. • Przed podaniem ciśnienia na układ hydrauliczny upewnij się, że wszystkie jego przewody i węże są w dobrym stanie, a połączenia/złączki — szczelne. g008918 Rysunek 83 • Operator musi znajdować się w bezpiecznej 1.
Sprawdzanie płynu hydraulicznego Alternatywne oleje: jeśli olej hydrauliczny Toro PX Extended Life jest niedostępny, można użyć tradycyjnych olejów hydraulicznych na bazie ropy naftowej o parametrach, które mieszczą się w podanym zakresie dla wszystkich poniższych właściwości materiału oraz są zgodne ze standardami branżowymi. Nie stosuj oleju syntetycznego. Aby określić, jaki produkt będzie odpowiedni, skontaktuj się z dystrybutorem środków smarujących.
Wymiana oleju hydraulicznego Okres pomiędzy przeglądami: Co 2000 godzin—Jeżeli stosujesz zalecany oleju hydrauliczny, wymień olej hydrauliczny. Co 800 godzin—Jeżeli nie stosujesz zalecanego oleju hydraulicznego lub kiedykolwiek wlałeś do zbiornika alternatywny olej, wymień olej hydrauliczny. g353457 Rysunek 86 1. Filtr hydrauliczny OSTRZEŻENIE Gorący olej hydrauliczny może spowodować poważne poparzenia. 3. Gdy olej przestanie ściekać podłącz przewód hydrauliczny. 4. Napełnij zbiornik (Rysunek 87) ok.
Konserwacja układu zespołów tnących Wymiana filtra oleju hydraulicznego Okres pomiędzy przeglądami: Co 1000 godzin—Jeżeli stosujesz zalecany oleju hydrauliczny, wymień filtr oleju hydraulicznego. Zachowanie bezpieczeństwa w przypadku postępowania z ostrzami Co 800 godzin—Jeżeli nie stosujesz zalecanego oleju hydraulicznego lub kiedykolwiek wlałeś do zbiornika alternatywny olej, wymień filtr.
Ostrzenie zespołów tnących 4. Ustaw dźwignię ostrzenia w położenie R (ostrzenie wsteczne) (Rysunek 90). OSTRZEŻENIE Kontakt z jednostkami tnącymi oraz innymi częściami ruchomymi może spowodować obrażenia ciała. • Trzymaj palce, ręce i odzież z dala od jednostek tnących oraz innych części ruchomych. g353378 Rysunek 90 • Nigdy nie próbuj obracać jednostek tnących ręką lub nogą, gdy silnik kosiarki jest włączony. 1. Przełącznik kierunku obrotów wrzecion 2.
4. 5. Jeśli podczas ostrzenia wstecznego konieczna jest regulacja zespołów tnących, wykonaj następujące czynności: Czyszczenie A. Przestaw przełącznik napędu zespołów tnących do położenia ROZŁĄCZENIA. Mycie pojazdu B. Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. C. Wyreguluj zespoły tnące. D. Powtórz kroki od 1 do 3. Myj maszynę wedle potrzeb. Używaj w tym celu czystej wody, ewentualnie z dodatkiem łagodnego środka myjącego. Maszynę można myć szmatą.
Przechowywanie C. Bezpieczeństwo przy przechowywaniu Pokryj końcówki przewodów i bieguny akumulatora smarem powlekającym Grafo 112X (nr kat. Toro 505-47) lub wazeliną, aby zapobiec korozji. D. Powoli ładuj akumulator co 60 dni przez 24 godziny, aby uniknąć zasiarczenia siarczkiem ołowiu. • Przed opuszczeniem stanowiska operatora: – Zatrzymaj maszynę na równym podłożu. Przygotowanie silnika – Odłącz i opuść zespoły tnące. – Załącz hamulec postojowy. 1.
Rozwiązywanie problemów Używanie standardowego modułu sterowania (SCM – Standard Control Module) Moduł SCM to hermetycznie zamknięte urządzenie elektroniczne o uniwersalnej budowie, pasujące do każdej konfiguracji kosiarki. Dzięki swym elementom półprzewodnikowym i mechanicznym moduł pozwala monitorować sygnały elektryczne z zabezpieczeń zapewniających bezpieczną eksploatację kosiarki i sterować określonymi funkcjami kosiarki.
4. Ustaw urządzenia wejściowe w pozycjach odpowiednich dla osiągnięcia zamierzonego stanu wyjściowego. Odpowiednie pozycje urządzeń wejściowych można określić, posiłkując się poniższą tabelą zależności logicznych. 5. Jeśli jedna z diod wyjściowych LED zapala się bez uaktywnienia odpowiedniej dla niej funkcji wyjściowej, sprawdź wchodzące w grę kable, połączenia i podzespoły. Należy naprawić uszkodzone elementy. 6. Jeśli oczekiwana dioda wyjściowa LED nie zapala się, sprawdź oba bezpieczniki. 7.
Powiadomienie dotyczące prywatności (EOG/Wielka Brytania) Korzystanie z Twoich informacji osobowych przez Toro Firma The Toro Company („Toro”) szanuje prywatność użytkownika. Podczas zakupu naszych produktów możemy gromadzić pewne dotyczące użytkownika informacje osobowe pochodzące zarówno od użytkownika jak i od lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy produktów marki Toro.
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza taka jak poniższa: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość — www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.
Gwarancja Toro Ograniczona gwarancja na 2 lata lub 1500 godzin eksploatacji Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company gwarantuje, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich upłynie wcześniej. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie do wszystkich produktów z wyjątkiem aeratorów (patrz osobne klauzule gwarancyjne na te produkty).