Form No. 3450-368 Rev A Zugmaschine Reelmaster® 3100-D Modellnr. 03170—Seriennr. 410030000 und höher Modellnr. 03171—Seriennr. 410030000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in der separaten produktspezifischen Konformitätsbescheinigung.
Einstellen der Spindeldrehzahl ......................... 39 Entlüften der Kraftstoffanlage ........................... 39 Betriebshinweise ............................................. 40 Nach dem Einsatz ............................................... 41 Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb .......................................................... 41 Nach dem Mähen ............................................. 41 Abschleppen der Maschine ..............................
Sicherheit Wartung der Motorantriebsriemen .................... 60 Warten der Bedienelementanlage ....................... 61 Einstellen der Fahrgeschwindigkeit beim Mähen........................................................... 61 Einstellen der Gasbedienung............................ 61 Warten der Hydraulikanlage ................................ 62 Sicherheit der Hydraulikanlage ......................... 62 Prüfen der Hydraulikleitungen und Schläuche ....................................................
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal94-3353 94-3353 1. Quetschgefahr für Hände: Halten Sie Ihre Hände von der Maschine fern! decalbatterysymbols Akkusymbole Der Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 99-3444 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3.
decal121-3598 121-3598 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
decal133-8062 133-8062 decal125-6688 125-6688 1. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung! Setzen Sie keine Kaltstarthilfe oder Starthilfeflüssigkeiten ein. decal106-9290 106-9290 1. Eingaben 5. Auf Sitz 9. Ausgaben 2. Spindeln: aktiv 6. PTO 10. PTO 3. Abstellen bei hoher Temperatur 7. Feststellbremse: Gelöst 11. Motor: Anlassen 4. Warnung bei hoher Temperatur 8. Leerlauf 12. Motor: Laufen 7 13. Motor: Anlassen 14.
Modell 03170 decal136-3678 136-3678 1. Zapfwelle: Auskuppeln 5. Einrasten 2. Zapfwelle: Einkuppeln 6. Motor: abstellen 10. Schnell 3. Senken Sie die Mähwerke ab. 7. Motor: Laufen 11. Langsam 4. Anheben der Mähwerke. 8. Motor: Anlassen 9.
Modell 03171 decal136-3679 136-3679 1. Zapfwelle: Auskuppeln 2. Zapfwelle: Einkuppeln 6. Verschieben Sie die Mähwerke nach links. 7. Einrasten 12. Schnell 3. Senken Sie die Mähwerke ab. 8. Motor: abstellen 13. Langsam 4. Anheben der Mähwerke. 5. Verschieben Sie die Mähwerke nach rechts. 9. Motor: Laufen 10. Motor: Anlassen 9 11.
decal121-3623 121-3623 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie die Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. 5. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie Unbeteiligte fern. 2. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie die Maschine abschleppen. 6. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 3. Umkippgefahr: Senken Sie die Fahrgeschwindigkeit, bevor Sie in Kurven einfahren/wenden. Senken Sie das Mähwerk ab und bleiben Sie angeschnallt, wenn Sie Hänge herunterfahren.
decal138-6979 138-6979 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Montage des Vorderrads Hinterrad Lenkrad Lenkradkappe Scheibe (groß) Klemmmutter Schraube 2 1 1 1 1 1 1 Keine Teile werden benötigt – Laden und Anschließen des Akkus. Winkelanzeiger (Handgerät) 1 Prüfen des Neigungsmessers.
Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Verwendung Zündschlüssel 2 Anlassen des Motors. Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung des Motors 1 1 Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme der Maschine. Schulungsmaterial für den Bediener 1 Sehen Sie sich dieses Video vor dem Einsetzen der Maschine an. Checkliste für die Auslieferung 1 Prüfen Sie alle Punkte, um sicherzustellen, dass das Setup der Maschine richtig durchgeführt wurde.
ziehen Sie sie auf ein Drehmoment von 27-35 N∙m an. 4. WARNUNG: Beim Laden des Akkus werden Gase erzeugt, die explodieren können. Montieren Sie den Deckel mit der Schraube am Lenkrad (Bild 3). • Halten Sie Funken und Flammen vom Akku fern. 3 • Rauchen Sie nie in der Nähe des Akkus. Laden und Anschließen des Akkus Keine Teile werden benötigt 4. Wenn der Akku ganz aufgeladen ist, ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts ab und klemmen dieses von den Akkupolen ab. 5.
g353081 Bild 6 1. Querschiene (Rahmen) 2. Hand-Winkelanzeiger g011213 Bild 5 1. Pluskabel (+) des Akkus Wichtig: Achten Sie beim Entfernen des Akkus darauf, dass die Akkuklemmschrauben mit den Kopfschrauben an der Unterseite und den Muttern an der Oberseite montiert werden. Wenn die Klemmschrauben umgekehrt montiert werden, können sie die Hydraulikschläuche berühren, wenn die Mähwerke verlagert werden. 7. Überziehen Sie beide Akkupole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnr.
5 Einbauen des Überrollbügels Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Überrollbügel 4 Bundkopfschraube 4 Sicherungsmutter 1 Schlauchklemme g011160 Bild 8 1. Überrollbügel 4. Entlüftungsschlauch der Kraftstoffleitung 2. Befestigungshalterung 5. Schlauchklemme 3. Entlüftungsrohr Verfahren 2. Befestigen Sie jede Seite des Überrollbügels mit zwei Bundkopfschrauben und zwei Sicherungsmuttern an den Befestigungshalterungen (Bild 8).
6 Montieren der vorderen Hubarme Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Hubarm-Kit (optionales Kit – separat bestellen) g011161 Vorbereiten des Einbaus der Hubarme 1. Bild 10 1. Gelenkwellenverbindung Setzen Sie eine Gelenkstange in jeden Hubarm ein und fluchten Sie die Befestigungslöcher aus (Bild 9). 2. Gelenkwellenverbindung des Hubarms Montage der Hubarme an der Maschine 1. Montieren Sie die Hubarme auf die Hubarm-Gelenkwellen, wie in Bild 11 dargestellt. g011162 Bild 9 1. Hubarm 2.
1. Richten Sie das Kappenende des Hubzylinders auf die Löcher in den linken Hubarmflanschen aus (Bild 12). g346440 Bild 14 g346438 Bild 12 1. Schmiernippel 4. Befestigungsstift 2. Hubarmflansch (links) 5. Hubzylinder(Kappenende) 1. Gerades SchwenkAnschlussstück (Rücklaufschlauch) 2. 90° SchwenkAnschlussstück (Hubschlauch) 3. Sprengring 2. 3. Montieren Sie den Zylinder mit dem Befestigungsstift und den beiden Sprengringen an den Flanschen (Bild 12). 3.
1. 6. Tragen Sie Lithiumfett Nr. 2 auf die Schmiernippel des Hubarms und des Hydraulikzylinders auf (Bild 15). 7. Ziehen Sie die Schwenk-Anschlussstücke an den Rücklauf- und Hubschläuchen auf ein Drehmoment von 37 bis 45 N∙m an. Richten Sie die Löcher in den Platten des vorderen Trägerrahmens auf die Löcher in den Montageplatten des Mähwerks aus (Bild 17). g353162 g346476 Bild 17 Bild 16 1. Gerades SchwenkAnschlussstück (Rücklaufschlauch) 8. 2.
g353163 Bild 19 g353110 Bild 18 1. Schwenkrohr (vorderer Trägerrahmen) 4. Distanzstück 4. Lenker (Mähwerk) 2. Schlossschraube (⅜" x 1¼") 5. Montageplatte (Mähwerk) 1. Schlossschraube (⅜" x 2¼") 5. Sicherungsmutter (⅜") 3. Platte (vorderer Trägerrahmen) 6. Sicherungsmutter (⅜") 2. Platte (hinterer Trägerrahmen) 3. Unterlegscheibe 2. 2.
Hinweis: Legen Sie die Druckscheibe am Heckmähwerk zwischen das hintere Ende des Trägerrahmens und dem Klappstecker. g012016 Bild 21 1. Druckscheibe g353096 Bild 20 1. Schlossschraube (⅜" x 1¼") 4. Montageplatte (Mähwerk) 2. Platte (hinterer Trägerrahmen) 5. Sicherungsmutter (⅜") 3. Legen Sie ein Distanzstück zwischen der Trägerplatte und der Montageplatte ein (Bild 16) und befestigen Sie die Platten und das Distanzstück lose mit einer Schlossschraube (⅜" x 2¼"und einer Sicherungsbundmutter (⅜“).
3. Nehmen Sie die Abdeckung vom Lagergehäuse außen am rechten Mähwerk ab und bauen Sie den Ballast und die Dichtung ein. 4. Nehmen Sie an den restlichen Mähwerken die Versandabdeckung von den Lagergehäusen ab. 5. Setzen Sie den O-Ring (mit dem Mähwerk geliefert) am Flansch des Antriebsmotors ein (Bild 25). g011218 Bild 23 1. Kippkette 9 Einbau der MähwerkAntriebsmotoren Keine Teile werden benötigt g012025 Bild 25 Verfahren 1. Stellen Sie die Mähwerke vor die Gelenkstangen des Hubarms. 2.
den Hubzylinder des Mähwerks ein; siehe Einstellen des Hubarmspiels (Seite 23) und Anschlagschrauben des Hubarms einstellen (Seite 24). Wichtig: Ein zu geringer Abstand an der vorderen Plattenhalterung könnte die Hubarme beschädigen. g353278 Bild 27 3. 0,51 bis 2,54 mm Abstand 1. Stoßstangenstreifen 2. Verschleißleiste (hinteres Mähwerk) g353279 Bild 26 1. Hubarm 2. Bodenplattenhalterung 4. 5. 3.
der Anschlagschraube und der Hubarmplatte messen. g008878 Bild 29 1. Vorderer Hubzylinder 2. Kontermutter 3. Entfernen Sie den Stift vom Stangenende und drehen Sie die Lastöse. 4. Montieren Sie den Stift und prüfen den Abstand nach. 5. Wiederholen Sie ggf. die Schritte 1 bis 4. 6. 7. g353280 Bild 30 Starten Sie den Motor, heben Sie die Mähwerke an, schalten Sie den Motor aus, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
Hinweis: Durch Kürzen der Zylinderstange 12 wird der Abstand zwischen dem Verschleißband und den Stoßfängeranschlag verringert. 3. Anlassen des Motors. 4. Heben Sie die Mähwerk an und messen Sie den Abstand zwischen dem Verschleißband an der Oberseite der Verschleißleiste des hinteren Mähwerks und dem Anschlag des Stoßfängers. Befestigen des Motorhaubenriegels CE-Maschinen Der richtige Abstand beträgt 0,51 mm bis 2,54 mm. Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 5.
g350021 Bild 35 1. Mutter 2. Arm der Motorhaubenhalterung g012629 Bild 33 1. Halterung für CE-Riegel 2. Schraube und Mutter 4. Fluchten Sie die Scheiben mit den Löchern an der Innenseite der Motorhaube aus. 5. Nieten Sie die Halterungen und Scheiben an die Haube (Bild 33). 6. Haken Sie den Riegel in die Halterung des Motorhaubenriegels ein (Bild 34). 3.
g352028 Bild 37 1. Typenschild 2. Baujahr-Aufkleber 2. Entfernen Sie die Schutzfolie und kleben Sie den Baujahr-Aufkleber auf den Rahmen in die Nähe des Typenschildes, wie in Bild 37 dargestellt. 3. Reinigen Sie den linken Rahmen in der Nähe des Motorhaubenriegels mit Alkohol und lassen Sie den Rahmen trocknen (Bild 38). g008875 Bild 36 1. Auspuffschutzvorrichtung 2. Befestigen Sie das Auspuffschutzblech mit vier Blechschrauben am Rahmen (Bild 36).
g016925 g353161 Bild 40 Bild 39 1. Neigungsaufkleber (Neigungsanzeiger) 2. 1. Rahmenhalterung 2. CE-Gefahrenaufkleber Kippgefahr (Bestellnummer 121-3598) 4. Entfernen Sie die Trägerfolie und kleben Sie den CE-Aufkleber für die Neigungsgefahr auf den Aufkleber für die Neigungsanzeige (Bild 39). 15 Montieren der Kipprolle (optional) Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Kipprolle (nicht eingeschlossen) Verfahren Wenn Sie höhere Schnitthöhen schneiden, montieren Sie den Kipprollensatz. 1.
Mäh-/Transportschieber Produktübersicht Bewegen Sie den Mäh-/Transportschieber (Bild 42) mit der Ferse nach links in die TRANSPORT-Stellung oder nach rechts in die MÄH-Stellung. • Die Mähwerke können nur betrieben werden, wenn sich der Mäh-/Transportschieber in der MÄH-Stellung befindet. • Die Mähwerke können nicht abgesenkt werden, wenn sich der Mäh-/Transportschieber in der TRANSPORT-Stellung befindet.
Mähwerk-Ganghebel – anheben/absenken Glühkerzenlampe • Um die Mähwerke auf den Boden abzusenken, Die Glühkerzenlampe (Bild 43) leuchtet, wenn die Glühkerzen eingeschaltet sind. schieben Sie den Mähwerk-Ganghebel nach vorne in die ABSENKEN-Stellung (Bild 43). • Hinweis: Die Mähwerke können nur bei laufendem Motor abgesenkt werden. Sie brauchen den Hebel nicht in der vorderen Stellung zu halten, während die Mähwerke abgesenkt werden.
g353378 Bild 44 1. Läppen-Einstellrad 2. Spindeldrehzahlregler g353382 Bild 45 Spindeldrehzahl-Handrad 1. Sitzeinstellhebel Verwenden Sie das Spindeldrehzahl-Handrad des Mähwerksverteilers, um die Schnittgeschwindigkeit (Spindeldrehzahl) der Mähwerke einzustellen (Bild 44). 2.
Betrieb Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
• Verwenden Sie nur einen vorschriftsmäßigen • • • • • Verwenden Sie B5 (Biodiesel-Inhalt von 5 %) oder Kraftstoffkanister. Entfernen Sie nie den Tankdeckel oder füllen Kraftstoff ein, wenn der Motor läuft oder heiß ist. Füllen Sie Kraftstoff nicht in einem geschlossenen Raum auf oder lassen ihn ab. Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten.
Prüfen der Sicherheitsschalter 5. Hinweis: Der Anlasser sollte den Motor nicht starten, wenn sich der Antriebsschalter des Mähwerks in der EINGEKUPPELT -Stellung befindet. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich ACHTUNG Überprüfung des Sicherheitsschalters der Feststellbremse und des Sitzkontaktschalters Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, kann die Maschine auf eine unerwartete Weise funktionieren, was Verletzungen verursachen kann.
7. 8. • Fahren Sie beim Wenden und beim Überqueren Stehen Sie vom Fahrersitz auf. Betätigen Sie das Fahrpedal. von Straßen und Gehsteigen mit der Maschine langsam und vorsichtig. Geben Sie immer Vorfahrt. Hinweis: Der Motor sollte innerhalb von 1 Sekunde abschalten, wenn Sie nicht auf dem Fahrersitz sitzen und das Fahrpedal betätigen. • Betreiben Sie den Motor nur in gut belüfteten Bereichen. Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, das beim Einatmen tödlich ist.
• • herkömmlichen Triplex-Mähern der Fall ist. Wenn Sie die Maschine auf einer zu steilen Böschung betreiben, wird die Maschine überrollen, bevor sie die Traktion verliert. können. Sie sind für den sicheren Einsatz an Hanglagen verantwortlich. Gehen Sie bei Fahrten an Hanglagen besonders vorsichtig vor. Evaluieren Sie das Gelände, einschließlich einer Ortsbegehung, um zu ermitteln, ob die Maschine sicher auf der Hanglage eingesetzt werden kann.
Hubhebel und den Mähwerk-Antriebsschalter, um die einwandfreie Funktion aller Teile sicherzustellen. 6. Heben Sie die Mähwerke mit dem Mähwerkschalthebel vom Boden ab. 7. Fahren Sie die Maschine zum Mähbereich und senken Sie die Mähwerke ab. Hinweis: Schlagen Sie das Lenkrad vollständig nach links und rechts an, um die Lenkwirkung zu prüfen. Stellen Sie dann den Motor ab und prüfen auf Dichtheit, lockere Teile und irgendwelche Abnutzung oder Beschädigung. Hinweis: Die Mähwerke laufen. 8.
Schnitthöhe (Spindeldrehzahl) Für das Erzielen einer gleichmäßigen, hochwertigen Schnittqualität und einem gleichmäßigen Erscheinungsbild nach dem Mähen, muss die Spindelgeschwindigkeit unbedingt der Schnitthöhe entsprechen. Wichtig: Wenn die Spindelgeschwindigkeit zu gering ist, können Schnittmarkierungen sichtbar sein. Bei zu höher Spindelgeschwindigkeit, kann das Schnittbild ungleichmäßig aussehen.
Einstellen der Spindeldrehzahl 1. Prüfen Sie die Schnitthöheneinstellung an den Mähwerken. Ermitteln Sie anhand der Tabellenspalte der Spindeldrehzahl, in der entweder Spindeln mit 5, 8 oder 11 Messern aufgeführt sind, den Schnitthöheneintrag, der der tatsächlichen Schnitthöheneinstellung am nächsten kommt. Ermitteln Sie in der Tabelle die Spindeldrehzahl, die dieser Schnitthöhe entspricht. 2. Heben Sie die Abdeckung vom Steuerarm ab (Bild 48). g011168 Bild 49 1. Spindeldrehzahlregler 4.
Betriebshinweise Mähmethoden • Kuppeln Sie zum Mähen die Mähwerke ein und fahren den Arbeitsbereich langsam an. Senken Sie die Mähwerke ab, wenn sich die Frontmähwerke über dem Mähbereich befinden. • Orientieren Sie sich an einem Baum oder einem anderen Gegenstand in einiger Entfernung und fahren diesen geradlinig an, um ein professionelles gerades Schnittbild und Streifen herbeizuführen.
Nach dem Einsatz 2. Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb Drehen Sie in der Nähe des rechten Motorhaubenriegels den Griff des Sicherheitsventils an der Pumpe (Bild 51) und drehen Sie das Ventil um 90°. Allgemeine Sicherheit • Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. Entriegeln und senken Sie die Mähwerke auf den Boden ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
Identifizieren der Vergurtungsstellen g336541 Bild 52 1. Vergurtungsstellenschleifen Befördern der Maschine • Verwenden Sie durchgehenden Rampen für das Verladen der Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen. • Vergurten Sie die Maschine.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Wichtig: Weitere Wartungsarbeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Motors und der Bedienungsanleitung des Mähwerks.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Alle 50 Betriebsstunden • Fetten Sie alle Lager und Büchsen ein (Schmieren Sie alle Lager und Büchsen täglich ein, wenn Sie in einem staubigen und schmutzigen Umfeld arbeiten.) Alle 100 Betriebsstunden • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. Alle 150 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Öl und den -filter. Alle 200 Betriebsstunden • Warten Sie den Luftfilter (häufiger in einem staubigen oder schmutzigen Umfeld.) • Ziehen Sie die Radmuttern an.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Mo Di Mi Do Fr Sa Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Füllstand im Kühlsystem. Entleeren Sie den Kraftstoff/Wasserabscheider. Prüfen Sie den Luftfilter, die Staubschale und das Entlüftungsventil. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorengeräusche.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen 1 2 3 4 5 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Vierkantrohr oder den Radmotoren ausgelegt sind; siehe Technische Daten (Seite 31). Anheben der Rückseite der Maschine Vorbereiten für die Wartung 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. 2. Senken Sie die Mähwerke ab. 3. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 4. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 5.
2. Heben Sie die Rückseite der Maschine unter dem Hinterradmotor an. (Bild 66). g336542 Bild 57 1. Abdeckungsriegel g363503 Bild 55 1. Rahmen 2. 3. Vergurtungsöse (Hinterradgabel) Klappen Sie die Motorhaube nach oben und hinten (Bild 57). 2. Hinterradmotor 3. Stützen Sie die Maschine mit Achsständern ab, die für das Gewicht der Maschine unter dem Rahmen ausgelegt sind; siehe Technische Daten (Seite 31).
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (Schmieren Sie alle Lager und Büchsen täglich ein, wenn Sie in einem staubigen und schmutzigen Umfeld arbeiten.) g008895 Bild 60 Alle 500 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) • SideWinder-Zylinderenden (zwei Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Schmiernippel; nur Modell 03171 – Bild 61) Die Maschine besitzt Schmiernippel, die regelmäßig geschmiert werden müssen.
• Hintere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (zwei Schmiernippel – Bild 63) g008901 Bild 66 • Mähen-/Transportschieber (Bild 67) g008898 Bild 63 • Linke vordere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (zwei Schmiernippel – Bild 64) g008902 Bild 67 • Riemenspannungsdrehbüchse (Bild 68) g008899 Bild 64 • Rechte vordere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (zwei Schmiernippel – Bild 65) g008903 Bild 68 • Lenkzylinder (Bild 69).
Prüfen der abgedichteten Lager Lager fallen fast nie aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern aus. Der Ausfall ist meistens auf Feuchtigkeit und Kontamination zurückzuführen, die durch die Dichtungen eingedrungen sind. Lager, die eingefettet sind, müssen regelmäßig gewartet werden, um schädliche Rückstände aus dem Lagerbereich zu entfernen.
Warten des Motors Nachfüllen-Markierung liegt, muss kein Öl nachgefüllt werden. 1. Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 46). 2. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. 3. Nehmen Sie den Peilstab (Bild 71) heraus und wischen Sie ihn mit einem sauberen Lappen ab. Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie den Stand • des Motoröls. Füllen Sie bei Bedarf Motoröl in das Kurbelgehäuse nach.
Wechseln des Motoröls und -filters 6. Füllen Sie Öl in das Kurbelgehäuse; siehe Motorölangaben (Seite 51) und Überprüfen des Motorölstands (Seite 51). Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden 7. Schließen und verriegeln Sie die Haube. Alle 150 Betriebsstunden Warten des Luftfilters Fassungsvermögen des Kurbelgehäuses: ca. 3,8 l mit Filter 1. Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 46). 2.
4. Nehmen Sie die Abdeckung vom Luftfiltergehäuse ab. 5. Vor dem Entfernen des Filters sollten Sie große Schmutzablagerungen zwischen der Außenseite des Hauptfilters und der Glocke mit schwacher Druckluft (2,76 bar, sauber und trocken) entfernen. Verwenden Sie keine starke Druckluft, da Schmutz durch den Filter in den Einlass gedrückt werden könnte. Diese Reinigung verhindert, dass Rückstände in den Einlass gelangen, wenn Sie den Hauptfilter entfernen. 6.
Entlüften der Einspritzdüsen Hinweis: Führen Sie diese Schritte nur durch, wenn die Kraftstoffanlage bereits auf herkömmliche Weise entlüftet wurde, der Motor jedoch trotzdem nicht anspringt; siehe Entlüften der Kraftstoffanlage (Seite 39). 1. Wenn möglich, führen Sie jeden Schritt unter Vorbereiten für die Wartung (Seite 46) aus. 2. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube und warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist. 3. Lösen Sie den Leitungsanschluss der Kraftstoffleitung zur Einspritzdüse Nr. 1.
Warten der elektrischen Anlage 1. Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 46). 2. Entfernen Sie die Akkuabdeckung; siehe Entfernen der Akkuabdeckung (Seite 47). Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage 3. Entfernen Sie die Einfüllstutzen vom Akku. 4. Füllen Sie den Elektrolytstand in den Akkuzellen mit destilliertem oder demineralisiertem Wasser bei Bedarf nach. • Trennen Sie vor dem Durchführen von • Reparaturen an der Maschine den Akku ab.
Warten des Antriebssystems Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich GEFAHR Ein niedriger Reifendruck reduziert die Maschinenbeständigkeit an den Seiten von Hängen. Das kann zum Überschlagen führen, was tödliche oder Körperverletzungen zur Folge haben kann. g336555 Bild 78 1. Rechte Seite der Maschine 3. Sicherungsfassung 2. Steuerarmabdeckung 2. 4. Sicherungskasten Stellen Sie den Reifendruck nicht zu niedrig ein.
1. 2. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Mähwerke ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel aus Zündschloss. WARNUNG: Der Motor muss für die endgültige Einstellung der Fahrantriebs-Einstellnocke laufen. Kontakt mit beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen kann zu Verletzungen führen. Heben Sie ein Vorderrad und ein Hinterrad vom Boden ab und stellen Stützblöcke unter den Rahmen.
Warten der Kühlanlage Kühlmittel-Typen (cont'd.) Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf.
g352363 Bild 81 g027618 1. Kühler Bild 80 2. Unteres KühlerSchutzblech 1. Ausdehnungsgefäß 5. Reinigen Sie beide Seiten des Kühlers gründlich mit Wasser oder Druckluft (Bild 81). 6. Montieren Sie das untere Kühler-Schutzblech. 7. Schließen und verriegeln Sie die Haube. Hinweis: Bei einem kalten Motor muss der Füllstand ungefähr auf halber Höhe zwischen den beiden Markierungen stehen. 4.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Feststellbremse Wartung der Motorantriebsriemen Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Einstellung der Feststellbremse. Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. 1. Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 46). 2. Lösen Sie die Stellschraube, mit der das Handrad am Feststellbremshebel befestigt ist (Bild 82).
Warten der Bedienelementanlage Austauschen des Treibriemens des Hydrostats 1. Stecken Sie einen Nussschlüssel oder ein kleines Rohr auf das Ende der Riemenspannfeder. Einstellen der Fahrgeschwindigkeit beim Mähen WARNUNG: Wenn Sie den Antriebsriemen des Hydrostatikantriebs austauschen, müssen Sie die Spannung der stark belasteten Feder lösen. Ein unsachgemäßes Lösen der Federspannung kann zu schweren Verletzungen führen. 1. 2. 3. Gehen Sie beim Lösen der Federspannung besonders vorsichtig vor. 2.
Warten der Hydraulikanlage 2. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. 3. Stellen Sie den Gasbedienungshebel nach hinten, sodass er gegen den Schlitz im Armaturenbrett anschlägt. 4. Lockern Sie den Anschluss des Bowdenzugs am Arm der Einspritzpumpe (Bild 86). Sicherheit der Hydraulikanlage • Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut • • • g008918 Bild 86 • 1. Hebel der Einspritzpumpe 5. 6. 7.
Ersatzölsorten: Wenn das Toro PX Extended Life Hydraulic Fluid nicht erhältlich ist, können Sie andere handelsübliche, auf Erdöl basierende, Hydraulikflüssigkeiten verwenden, dessen Spezifikationen für alle folgenden Materialeigenschaften im aufgeführten Bereich liegen und die Industrienormen erfüllen. Verwenden Sie kein synthetisches Hydrauliköl. Wenden Sie sich an den Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden. 1.
Ölsorten können die Hydraulikanlage beschädigen. WARNUNG: Heiße Hydraulikflüssigkeit kann schwere Verbrennungen verursachen. Lassen Sie das Hydrauliköl abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Hydraulikanlage durchführen. Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. g341294 1.
Warten des Mähwerks Wichtig: Der Einsatz anderer Filter führt u. U. zum Verlust Ihrer Garantieansprüche für einige Bauteile. 1. Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 46). 2. Reinigen Sie den Anbaubereich des Filters. Stellen Sie ein Auffangwanne unter den Filter (Bild 91) und entfernen den Filter.
Läppen der Spindeln und des Untermessers Mower Basics (mit Schärf-Leitfaden)“, Formular 09168SL. Vorbereiten der Maschine GEFAHR 1. Bereiten Sie die Maschine für die Wartung vor; siehe Vorbereiten für die Wartung (Seite 46). 2. Stellen Sie zuerst die Spindeln und Untermesser für das Läppen ein; weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Mähwerks. 3. Heben Sie die magnetisch befestigte Konsolenabdeckung (Bild 92) an, um den Mähwerksverteiler freizulegen.
Reinigung Wichtig: Wenn Sie den Läppschalter nicht in die F-Stellung (Mähen) zurückstellen, funktionieren die Mähwerke nicht ordnungsgemäß. Waschen der Maschine Reinigen Sie die Maschine nach Bedarf nur mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel. Sie dürfen beim Waschen der Maschine einen Lappen verwenden. Wichtig: Verwenden Sie zur Reinigung der Maschine kein Brack- oder wiederaufbereitetes Wasser. Wichtig: Reinigen Sie die Maschine nicht mit einem Hochdruckreiniger.
Einlagerung C. Sicherheit bei der Einlagerung Überziehen Sie die Kabelklemmen und Akkupole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. D. Laden Sie den Akku alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation des Akkus vorzubeugen. • Bevor Sie den Fahrerstand verlassen, gehen Sie wie folgt vor: – Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. – Entriegeln und senken Sie die Mähwerke auf den Boden ab.
Fehlersuche und -behebung Verwenden des SCM (Standard Control Module) Das SCM ist ein abgekapseltes elektronisches Gerät, das eine universelle Konfiguration aufweist. Das Modul überwacht und steuert mit starren und mechanischen Komponenten normale elektrische Funktionen, die für einen sicheren Produkteinsatz erforderlich sind. Das Modul überwacht Eingaben, u. a. Leerlauf, Feststellbremse, Zapfwelle, Start, Läppen und hohe Temperatur. Das Modul aktiviert Ausgaben, u. a.
5. Wenn diese Ausgabe-LED ohne entsprechende Ausgabefunktion aufleuchtet, prüfen Sie den Ausgabekabelbaum, die Verbindungen und die Komponente. Nehmen Sie die erforderlichen Reparaturen vor. 6. Wenn diese Ausgabe-LED nicht aufleuchtet, prüfen Sie beide Sicherungen. 7. Wenn diese Ausgabe-LED nicht aufleuchtet, und die Eingaben die entsprechende Kondition aufweisen, installieren Sie ein neues SCM und prüfen Sie, ob der Fehler weiterhin auftritt.
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Teile Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro („Produkt“) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).