Form No. 3426-730 Rev A Hnací jednotka Reelmaster® 3100-D Číslo modelu 03170—Výrobní číslo 403406001 a vyšší Číslo modelu 03171—Výrobní číslo 403406001 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
zranění a jeho poškození. Jste odpovědní za řádnou a bezpečnou obsluhu stroje. Tento výrobek splňuje všechny příslušné směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. Další informace včetně bezpečnostních pokynů, podkladů pro školení a údajů o příslušenství naleznete na stránce www.Toro.com. Můžete zde také vyhledat prodejce výrobků nebo zaregistrovat svůj výrobek.
Mazání ložisek a pouzder ................................. 38 Kontrola krytých ložisek .................................... 41 Údržba motoru .................................................... 41 Bezpečnost při údržbě motoru .......................... 41 Údržba vzduchového filtru ................................ 41 Kontrola hladiny motorového oleje.................... 42 Výměna motorového oleje a filtru...................... 43 Údržba palivového systému ................................
Bezpečnost • Nikdy stroj neprovozujte, pokud nejsou všechny Tento stroj byl vyroben v souladu s normou EN ISO 5395 (pokud dokončíte postupy nastavení) a ANSI B71.4–2017. • Přihlížející osoby a děti se musí zdržovat mimo kryty ve správné poloze nebo pokud řádně nefungují další bezpečnostní ochranná zařízení. pracovní prostor. Nikdy nedovolte dětem stroj obsluhovat.
decal106-9290 106-9290 1. Vstupy 5. Na sedadle 9. Výstupy 2. Vřetena – zapnutá 6. Pohon žacích nožů (PTO) 3. Vypnutí při vysoké teplotě 7. Parkovací brzda – uvolněná 11. Spuštění motoru 4. Výstraha při vysoké teplotě 8. Neutrál 13. Spuštění motoru 10. Pohon žacích nožů (PTO) 14. Napájení 12.
decal121-3628 121-3628 Poznámka: Tento stroj vyhovuje zkouškám statické příčné a podélné stability na maximálním doporučeném svahu uvedeném na štítku, jak stanovuje průmyslová norma pro zkoušky stability. Prostudujte si pokyny k obsluze stroje na svahu uvedené v provozní příručce a vyhodnoťte podmínky, ve kterých hodláte stroj provozovat. Na základě toho stanovíte, zda může být stroj v daný den a na daném místě za těchto podmínek použit. Změny v terénu mohou vést ke změně provozního sklonu stroje.
decal121-3619 121-3619 6. Vypnutí motoru 1. Vypnutí pohonu žacích nožů 2. Zapnutí pohonu žacích nožů 7. Chod motoru 3. Spusťte žací jednotky dolů. 8. Spuštění motoru 4. Zvedněte žací jednotky nahoru. 5. Zámek 9. Rychlý chod 10.
decal121-3620 121-3620 7. Zámek 1. Vypnutí pohonu žacích nožů 2. Zapnutí pohonu žacích nožů 8. Vypnutí motoru 3. Posuňte žací jednotky doprava. 9. Chod motoru 4. Posuňte žací jednotky doleva. 10. Spuštění motoru 5. Spusťte žací jednotky dolů. 11. Rychlý chod 6. Zvedněte žací jednotky nahoru. 12.
decal121-3623 121-3623 1. Výstraha – přečtěte si provozní příručku a nepoužívejte stroj, pokud k tomu nejste vyškoleni. 5. Nebezpečí zranění odlétávajícími předměty – přihlížející osoby musí vždy zůstat v bezpečné vzdálenosti. 2. Výstraha – před tažením stroje si přečtěte provozní příručku. 6. Výstraha – používejte ochranu sluchu. 3. Nebezpečí převrácení – před zatočením snižte rychlost stroje. 7.
decal138-6979 138-6979 1. Přečtěte si provozní příručku.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup 1 2 3 4 5 6 7 8 Množství Popis Použití Sestava předního kola Sestava zadního kola Volant Krytka volantu Velká podložka Pojistná matice Šroub 2 1 1 1 1 1 1 Elektrolyt – Proveďte aktivaci, nabití a připojení baterie. Sklonoměr 1 Zkontrolujte ukazatel úhlu.
Média a doplňky Popis Množství Použití Klíček zapalování 2 Spusťte motor. Provozní příručka Provozní příručka motoru 1 1 Před použitím stroje si přečtěte příručku. Podklady pro zaškolení obsluhy 1 Před použitím stroje si přečtěte příručku. Kontrolní seznam před dodáním 1 Zkontrolujte a ujistěte se, že je stroj správně sestaven. Osvědčení o shodě 1 Zkontrolujte shodu CE. Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze.
Důležité: Akumulátor nepřeplňujte. NEBEZPEČÍ Elektrolyt může přetéct na jiné součásti stroje a způsobit vážnou korozi a další poškození. Elektrolyt akumulátoru obsahuje kyselinu sírovou, která je v případě požití jedovatá a může způsobit vážné popáleniny. 8. • Nepožívejte elektrolyt a dbejte, aby nepřišel do styku s pokožkou a nepotřísnil oči ani oděv. Chraňte si oči brýlemi a ruce gumovými rukavicemi. • Akumulátor doplňujte na místě, kde je k dispozici čistá voda pro opláchnutí pokožky. 1.
10. Nasuňte gumový návlek na kladnou svorku, aby nedošlo ke zkratu. 11. Namontujte kryt akumulátoru. 5 Montáž západky kapoty (pouze CE) 4 Kontrola ukazatele úhlu Díly potřebné k provedení tohoto kroku: Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Sklonoměr Postup 1. Zaparkujte stroj na rovném, plochém povrchu. 2. Pomocí ručního sklonoměru (dodávaného se strojem) zkontrolujte na příčce rámu vedle palivové nádrže, zda stroj stojí vodorovně (Obrázek 6).
g012631 Obrázek 10 g012629 1. Šroub Obrázek 8 1. Zajišťovací držák CE 2. Sestava šroubu a matice 4. Zarovnejte podložky s otvory uvnitř kapoty. 5. Upevněte držáky pomocí nýtů a podložek ke kapotě (Obrázek 8). 6. Zajistěte západku kapoty do držáku západky (Obrázek 9). 3. Rameno držáku západky kapoty 2. Matice 6 Montáž krytu výfuku (pouze CE) Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Kryt výfuku 4 Samořezný šroub Postup 1. g012630 Obrázek 9 1. Západka kapoty 7.
g011160 Obrázek 12 g008875 1. Ochranný oblouk 4. Hadice ventilační trubice palivového vedení 2. Montážní držák 3. Ventilační trubice 5. Hadicová svorka 2. Upevněte ochranný oblouk na obou stranách k montážním držákům pomocí 2 šroubů s přírubovou hlavou a pojistných matic (Obrázek 12). Šroub utáhněte na utahovací moment 81 N∙m. 3. Připevněte hadici ventilační trubice palivového vedení k ventilační trubici na ochranném oblouku pomocí hadicové svorky. Obrázek 11 1. Kryt výfuku 2.
8 Montáž předních zvedacích ramen Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2 Zvedací ramena 2 Otočná tyč 2 Šroub (5/16 x ⅞ palce) g011162 Obrázek 14 1. Zvedací rameno Postup 1. 2. Otočná tyč 3. Upevněte otočné tyče ke zvedacím ramenům pomocí 2 šroubů (5/16 x ⅞ palce). 4. Nasaďte zvedací ramena na otočné čepy (Obrázek 15) a upevněte je pomocí spojovacího článku otočných čepů a šroubů, které jste vymontovali.
9 Montáž nosných rámů k žacím jednotkám Nejsou potřeba žádné díly Postup 1. Vyjměte žací jednotky z obalů. Seřiďte je podle pokynů v provozní příručce k žací jednotce. 2. Přiložte přední nosný rám (Obrázek 16) ke každé z předních žacích jednotek. g012688 Obrázek 17 1. Přední nosný rám 2. Přední spojovací článek 3. Zadní spojovací článek 4. Přiložte zadní nosný rám (Obrázek 18) k zadní žací jednotce. g011968 Obrázek 16 1. Přední nosný rám 3.
strany článku. Upevňovací prvky utáhněte na utahovací moment 42 N∙m. • Připevněte zadní spojovací články k zadním otvorům v nosném rámu pomocí šroubu (⅜ x 2¼ palce), 2 plochých podložek a pojistné matice podle znázornění Obrázek 19. Při montáži umístěte podložku na obě strany článku. Upevňovací prvky utáhněte na utahovací moment 42 N∙m. g012016 Obrázek 20 1. Přítlačná podložka 3. Pojistný kolík 2. Nosný rám 3. Promažte všechny otočné body zvedacích ramen a nosného rámu.
3. Sejměte zátku z ložiskového pouzdra na vnější straně pravé žací jednotky a namontujte závaží a těsnění. 4. Sejměte přepravní zátky z ložiskových pouzder u zbývajících žacích jednotek. 5. Umístěte těsnicí kroužek (dodávaný se žací jednotkou) na přírubu hnacího motoru (Obrázek 24). g011218 Obrázek 22 1. Řetěz vyklápěcího mechanismu 11 Montáž hnacích motorů žacích jednotek Nejsou potřeba žádné díly g012025 Obrázek 24 Postup 1. Těsnicí kroužek 1.
C. Vytáhněte čep z konce tyče a otočte vidlicí. D. Namontujte čep a zkontrolujte mezeru. E. Podle potřeby opakujte kroky A až D. F. Utáhněte pojistnou matici. Poznámka: Pokud se zadní zvedací rameno během přepravy naklápí, zmenšete mezeru. 2. Zkontrolujte, zda je mezi jednotlivými zvedacími rameny a dorazovým šroubem mezera 0,13 až 1,02 mm (Obrázek 26). g008876 Poznámka: Pokud není mezera v tomto rozsahu, seřiďte dorazové šrouby tak, abyste dosáhli požadované mezery.
E. Utáhněte pojistnou matici. 14 Důležité: Při nedostatečné mezeře mezi předními dorazy nebo u zadní obrusné lišty může dojít k poškození zvedacích ramen. Upevnění štítků CE 13 Díly potřebné k provedení tohoto kroku: Montáž sady naklápěcího válce (volitelně) Sada naklápěcího válce (není součástí dodávky) Při použití větší výšky sekání namontujte sadu naklápěcího válce. 1. Zvedněte žací jednotky do maximální výšky. 2. Vyhledejte držák na rámu nad středovou žací jednotkou (Obrázek 30). 3.
Páka naklonění volantu Součásti stroje Zatáhněte páku naklonění volantu (Obrázek 31) dozadu a nastavte volant do požadované polohy. Poté polohu volantu zajistěte zatlačením páky dopředu. Ovládací prvky Výřez ukazatele Výřez na plošině obsluhy (Obrázek 31) ukazuje, kdy jsou žací jednotky ve středové poloze. Ukazatel úhlu Ukazatel úhlu (Obrázek 31) ukazuje sklon stroje ve svahu ve stupních.
Škrticí klapka Kontrolka alternátoru Posunutím škrticí klapky (Obrázek 33) dopředu zvýšíte otáčky motoru, posunutím dozadu je snížíte. Když motor běží, musí být kontrolka alternátoru (Obrázek 33) zhasnutá. Pokud svítí, zkontrolujte a případně opravte systém dobíjení. Spínač pohonu žací jednotky Kontrolka žhavicích svíček Spínač pohonu žací jednotky (Obrázek 33) má dvě polohy: ZAPNUTO a VYPNUTO. Kolébkový spínač řídí elektromagnetický ventil na bloku ventilů, který ovládá pohon žacích jednotek.
Ovladač přelapování Přídavná zařízení/příslušenství Ovladač přelapování se nachází pod krytem ovládací konzoly (Obrázek 34). Otočením knoflíku do polohy R nastavíte režim přelapování a otočením do polohy F režim sekání. Neměňte polohu knoflíku, když se vřetena otáčejí. Pro stroj je k dispozici řada přídavných zařízení a příslušenství schválených společností Toro, která vylepšují a rozšiřují možnosti stroje.
Obsluha • Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy z běžné pracovní pozice. Před provozem tepla, například u ohřívače vody nebo jiného zařízení. V případě rozlití paliva se nepokoušejte nastartovat motor a vyhýbejte se použití jakéhokoli zdroje vznícení, dokud se palivové výpary nerozptýlí.
1. Odstavte stroj na rovném povrchu, snižte žací jednotky, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vyjměte klíč. 2. Očistěte oblast kolem uzávěru palivové nádrže (Obrázek 36). Během provozu Bezpečnostní kroky během použití Obecné bezpečnostní informace • Majitel nebo obsluha odpovídají za nehody, jež • • g191214 • Obrázek 36 1. Uzávěr palivové nádrže 3. Sejměte uzávěr palivové nádrže. 4. Naplňte nádrž ke spodnímu okraji plnicího hrdla. • Poznámka: Nádrž nepřeplňujte. 5. Namontujte uzávěr.
– Nepracujte se stroje v podmínkách, kde je ohrožena tahová síla, schopnost řízení nebo stabilita. – Vypněte žací jednotky a přídavná zařízení spusťte dolů. – Zatáhněte parkovací brzdu. – Odstraňte nebo vyznačte překážky, jako jsou příkopy, výmoly, koleje, hrboly, kameny neb jiné skryté předměty. Vysoká tráva může překážky skrýt. Stroj se může na nerovném terénu převrhnout. – Vypněte motor a vyjměte klíč (dle výbavy). – Počkejte, dokud se nezastaví pohyb všech součástí.
2. 3. 4. Sundejte nohu z pedálu ovládání pojezdu a ujistěte se, že je pedál v neutrální poloze. Posuňte páku škrticí klapky do polovičního nastavení. Vložte klíč do zapalování a otočte jím do polohy ZAPNUTO/PŘEDEHŘÍVÁNÍ, dokud kontrolka žhavicích svíček nezhasne (přibližně 7 sekund); poté otočením klíčku do polohy START spusťte startér. Jakmile motor nastartuje, klíček uvolněte. 2. Přesvědčte se, zda palivo sahá alespoň do poloviny palivové nádrže. 3. Odjistěte a zvedněte kapotu. 4.
1. 2. 3. svazku (odpojte u jednotky SCM) nebo proveďte dočasné „testovací buzení“ příslušné součásti. V oblasti provozu stroje se nesmí zdržovat žádné osoby. Nepřibližujte ruce ani nohy k žacím jednotkám. Když sedíte na sedátku, nesmí motor nastartovat, pokud je zapnutý spínač žacích jednotek nebo sešlápnutý pedál ovládání pojezdu. V případě nesprávné funkce poruchu opravte.
Každý řádek (podélný) logické tabulky označuje požadavky na vstup a výstup jednotlivých funkcí výrobku. Funkce výrobku jsou uvedeny v levém sloupci. Symboly označují konkrétní stav obvodu včetně spojení na napětí, uzavření na kostru a otevření na kostru.
pozici. Neotevírejte kryty příliš, jinak hrozí nahromadění velkého množství posekané trávy na rámu, zadní mřížce chladiče a v oblasti motoru. vody nerozprostřel znečištění a nepoškodil těsnění a ložiska. Chladič motoru a chladič oleje pravidelně čistěte od nahromaděných nečistot a posekané trávy. Po čištění zkontrolujte, zda u stroje není patrný únik hydraulické kapaliny a poškození či opotřebení hydraulických a mechanických součástí.
1. Zkontrolujte nastavení výšky sekání na žacích jednotkách. V příslušném sloupci tabulky pro vřetena s 5 nebo 8 žacími noži vyhledejte výšku sekání, která je nejblíže skutečnému nastavení. V tabulce vyhledejte číslo, jež odpovídá dané výšce sekání. * Společnost Toro tuto výšku sekání a/nebo rychlost pojezdu při sekání nedoporučuje. Poznámka: Vyšší číslo znamená vyšší rychlost. 2. Otočte ovladač otáček vřeten (Obrázek 39) na číslo nastavení zjištěné v kroku č. 1. 3.
Určení upínacích míst g190824 Obrázek 40 1. Upínací oka Přeprava stroje • Při nakládání stroje na přívěs nebo nákladní vozidlo používejte nájezdové plošiny stejně široké jako stroj. Stroj bezpečně upevněte. • Vlečení stroje V nouzové situaci je možné stroj vléct na krátkou vzdálenost. Společnost Toro však nedoporučuje používat vlečení jako standardní postup. Důležité: Při vlečení nepřekračujte rychlost 3 až 4 km/h, jinak hrozí nebezpečí poškození hnacího systému.
Údržba Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy z běžné pracovní pozice. Bezpečnost při provádění úkonů údržby • Je-li to možné, neprovádějte údržbu se spuštěným • Před opuštěním pozice obsluhy proveďte • Pokaždé, když pracujete pod strojem, podepřete motorem. Nepřibližujte se k pohybujícím se částem. následující opatření: jej montážními stolicemi. – Zaparkujte stroj na rovném povrchu. • Ze součástí, ve kterých je uložena energie, opatrně uvolněte tlak.
Servisní interval Postup při údržbě Po každých 200 hodinách provozu • Utáhněte matice kol. • Proveďte údržbu vzduchového filtru (Častěji v prašném nebo špinavém prostředí.) • Zkontrolujte seřízení parkovací brzdy. Po každých 400 hodinách provozu • Zkontrolujte palivové potrubí a spojky. • Vyměňte nádobu palivového filtru. Po každých 500 hodinách provozu • Promažte ložiska zadní nápravy.
Seznam denní údržby Tuto stránku si zkopírujte pro každodenní použití. Pro týden: Úkon údržby Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Zkontrolujte činnost ochranných spínačů. Zkontrolujte činnosti brzd. Zkontrolujte hladinu paliva. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Zkontrolujte hladinu kapaliny v chladicí soustavě. Vypusťte odlučovač vody a paliva. Zkontrolujte vzduchový filtr, prachovou nádobu a přetlakový ventil. Zkontrolujte nezvyklý hluk motoru.
Zápis problematických oblastí Kontrolu provedl(a): Datum Položka Informace Postupy před údržbou stroje Mazání Demontáž kapoty Servisní interval: Po každých 50 hodinách provozu (Mazání ložisek a pouzder provádějte každý den, pokud jsou provozní podmínky výrazně prašné a při zvýšeném množství nečistot.) Mazání ložisek a pouzder Kapotu lze snadno odstranit, a usnadnit tak postupy údržby v motorovém prostoru stroje. 1. Odjistěte a zvedněte kapotu. 2.
g008895 Obrázek 44 • Konce válců jednotky Sidewinder (2; pouze model g008898 03171) (Obrázek 45) Obrázek 47 • Otočný čep levého předního zvedacího ramena a zvedací válec (2) (Obrázek 48) g008899 Obrázek 48 g008896 Obrázek 45 • Otočný čep pravého předního zvedacího ramena a zvedací válec (2) (Obrázek 49) • Svislý čep řízení (Obrázek 46) g008900 Obrázek 49 g190873 Obrázek 46 • Mechanismus seřízení neutrální polohy (Obrázek 50) • Otočný čep zadního zvedacího ramena a zvedací válec (2) (Obrázek
g008901 Obrázek 50 g008904 Obrázek 53 • Přepínač sekání/přepravy (Obrázek 51) Poznámka: V případě potřeby namontujte další maznici na opačný konec válce řízení. Demontujte kolo, namontujte maznici, promažte ji, odstraňte a nasaďte zátku (Obrázek 54). g008902 Obrázek 51 • Otočný čep napnutí řemene (Obrázek 52) g190872 Obrázek 54 g008903 Obrázek 52 • Válec řízení (Obrázek 53).
Kontrola krytých ložisek Údržba motoru Ložiska jsou velmi zřídka postižena závadami způsobenými materiálem a zpracováním. Nejčastější příčinou závady je vlhkost a znečištění, které proniknou za ochranná těsnění. Ložiska, která je nutno mazat, vyžadují pravidelnou údržbu a odstraňování škodlivých nečistot z oblasti ložisek. Zapouzdřená ložiska vyžadují počáteční naplnění speciálním mazivem a odolné integrované těsnění, jež brání průniku vlhkosti a nečistot k valivým prvkům.
• Požadovaná úroveň klasifikace API: CH-4, CI-4 filtru a nádobou. Nepoužívejte vysokotlaký vzduch, který by mohl nečistoty protlačit přes filtr do sacího systému. Tento postup čištění zabrání vniknutí nečistot do systému sání, když je primární filtr odstraněn. 4. nebo vyšší. • Preferovaný olej: SAE 15W-40 (nad -17 °C) • Alternativní olej: SAE 10W-30 nebo 5W-30 (všechny teploty) Vyjměte a vyměňte primární filtr (Obrázek 56).
g008882 Obrázek 58 1. Uzávěr plnicího otvoru oleje 5. Nasaďte uzávěr plnicího otvoru oleje a zavřete kapotu. g008912 Obrázek 60 Důležité: Hladina motorového oleje musí být 1. Olejový filtr mezi značkou horní a dolní meze na olejové měrce. Při přeplnění nebo nedostatečném naplnění motorovým olejem může dojít k poruše motoru. 3. Poznámka: Filtr nadměrně neutahujte. Výměna motorového oleje a filtru 4. Servisní interval: Po prvních 50 hodinách Po každých 150 hodinách provozu 1.
Údržba palivového systému NEBEZPEČÍ Za určitých podmínek je palivo a jeho výpary vysoce hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. g009880 • Palivo doplňujte do nádrže venku na otevřeném prostranství a při vypnutém a studeném motoru. Rozlitý benzin ihned utřete. Obrázek 61 1. Nádoba filtru / odlučovače vody 3. Vypouštěcí ventil 2. Zátka otvoru • Neplňte palivovou nádrž až po horní okraj.
2. Posuňte škrticí klapku do polohy pro běh. 3. Otočte klíčkem zapalování do polohy START a sledujte průtok paliva kolem přípojky. Jakmile je průtok souvislý, otočte klíčkem do VYPNUTÉ polohy. 4. Přípojku potrubí bezpečně utáhněte. 5. Opakujte postup u zbývajících trysek. RYCHLÝ Údržba elektrického systému Bezpečnost při práci s elektrickým systémem • Před opravou odpojte akumulátor. Jako první odpojte zápornou svorku a jako poslední kladnou svorku.
Údržba hnací soustavy NEBEZPEČÍ Elektrolyt baterie obsahuje kyselinu sírovou, což je smrtelný jed, který může způsobit vážné poleptání. Kontrola tlaku v pneumatikách • Elektrolyt nepijte a dbejte na to, aby nepřišel do styku s pokožkou a zrakem a nepotřísnil oděv. Chraňte si oči brýlemi a ruce gumovými rukavicemi. Servisní interval: Při každém použití nebo denně Pneumatiky jsou při přepravě nadměrně nahuštěné. Proto je nutné upustit z nich vzduch a snížit tlak.
Údržba chladícího systému Bezpečnost při práci s chladicím systémem • Při požití chladicí kapaliny motoru hrozí otrava; uchovávejte mimo dosah dětí a zvířat. • Vypuštění horké chladicí kapaliny pod tlakem nebo g008922 kontakt s horkým chladičem a okolními částmi mohou způsobit vážná popálení. Obrázek 63 1. Vačka pro seřízení pohonu 2. Pojistná matice – Před otevřením uzávěru chladiče nechejte motor vychladnout po dobu alespoň 15 minut.
VÝSTRAHA Pokud motor běžel, může natlakovaná horká chladicí kapalina uniknout a způsobit popáleniny. • Neotevírejte uzávěr chladiče při běžícím motoru. • Při otevírání uzávěru chladiče použijte hadr a uzávěr otevírejte pomalu, aby mohla uniknout pára. 1. Odstavte stroj na rovném povrchu, snižte žací jednotky, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vyjměte klíč. 2. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny v expanzní nádrži (Obrázek 65). 2. Zvedněte kapotu. 3.
Údržba brzd Údržba řemenů Seřízení parkovací brzdy Servis řemenů motoru Servisní interval: Po každých 200 hodinách provozu—Zkontrolujte seřízení parkovací brzdy. Servisní interval: Po prvních 10 hodinách—Zkontrolujte stav a napnutí všech řemenů. 1. Po každých 100 hodinách provozu—Zkontrolujte stav a napnutí všech řemenů. Povolte stavěcí šroub zajišťující knoflík na páce parkovací brzdy (Obrázek 67). Napnutí řemene alternátoru/ventilátoru 1. Otevřete kapotu. 2.
Údržba ovládacích prvků DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při povolování napnutí pružiny buďte opatrní, protože pružina je silně napnutá. 2. Seřízení škrticí klapky Zatlačením konce pružiny (Obrázek 69) dolů a dopředu pružinu uvolněte z držáku a povolte její napnutí. 1. Přesuňte páku škrticí klapky dozadu až na doraz k výřezu v ovládacím panelu. 2. Povolte konektor kabelu škrticí klapky na ramenu páky čerpadla vstřikování (Obrázek 70). g008917 Obrázek 69 1. Hnací řemen hydrostatu 2. Konec pružiny g008918 3.
Údržba hydraulického systému Bezpečnost při práci s hydraulickým systémem • Pokud se kapalina dostane do kůže, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. Vstříknutou kapalinu musí lékař chirurgicky odstranit do několika hodin. g008886 • Před natlakováním hydraulické soustavy Obrázek 71 zkontrolujte bezvadný stav všech hydraulických hadic a potrubí a utažení všech hydraulických spojek a přípojek. 1. Uzávěr nádrže hydraulické kapaliny • Nepřibližujte tělo a ruce k netěsnícím místům nebo 3.
Pokud je kapalina znečištěná, požádejte místního autorizovaného prodejce Toro o vypláchnutí hydraulického systému. Znečištěná hydraulická kapalina má ve srovnání s čistou kapalinou mléčnou nebo černou barvu. náhražkami, proto používejte jen produkty od osvědčených výrobců, kteří si za svými doporučeními stojí. Vysoký index viskozity/Hydraulická kapalina s ochranou proti opotřebení a nízkým bodem tuhnutí, ISO VG 46 1.
g008886 Obrázek 74 1. Uzávěr plnicího otvoru hydraulické kapaliny 6. Nasaďte uzávěr nádrže, nastartujte motor a použijte všechny ovládací prvky hydraulické soustavy, aby došlo k naplnění systému hydraulickou kapalinou. 7. Přesvědčte se, zda nejsou patrné netěsnosti; poté motor vypněte. 8. Zkontrolujte hladinu kapaliny a doplňte dostatečné množství, aby hladina dosahovala ke značce plného stavu na měrce. Nádrž nepřeplňujte.
Přelapování žacích jednotek Údržba systému žacích jednotek NEBEZPEČÍ Bezpečnost týkající se použití žacího nože Kontakt s vřeteny může způsobit zranění či smrt. • Nepřibližujte ruce ani nohy do blízkosti vřeten, když motor běží. • Během přelapování se mohou vřetena zastavit a poté opět spustit. • Nepokoušejte se spustit vřetena rukou nebo nohou. • Neprovádějte seřízení vřeten, když motor běží. • Pokud se vřeteno zastaví, nejdříve vypněte motor a poté vřeteno vyčistěte.
4. 5. Důležité: Neotáčejte ovladač přelapování z polohy sekání do polohy přelapování, když motor běží, jinak hrozí poškození vřeten. Čištění Před přelapováním proveďte příslušné počáteční seřízení vřetena a plochého nože u všech žacích jednotek. Nastartujte motor a nechte jej běžet nízkými volnoběžnými otáčkami. Mytí stroje Stroj myjte podle potřeby pouze s použitím vody nebo mírného čisticího prostředku. Při mytí stroje můžete používat hadr.
Uskladnění Bezpečnost při skladování • Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, vyjměte klíč (dle výbavy) a počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části. Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo uskladněním nechejte stroj vychladnout. 3. Doplňte do motoru specifikovaný motorový olej. 4. Nastartujte motor a nechejte jej běžet přibližně 2 minuty ve volnoběžných otáčkách. 5. Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování. 6. Propláchněte palivovou nádrž čerstvým čistým palivem. 7.
Poznámky:
Oznámení o ochraně soukromí EEA / UK Způsob, jakým společnost Toro nakládá s vašimi osobními údaji Společnost Toro Company („Toro“) respektuje vaše soukromí. Když zakoupíte naše produkty, můžeme shromažďovat určité osobní informace poskytnuté buď přímo vámi, nebo vaším místním prodejcem či společností Toro.
Návrh zákona č. 65 ve státě Kalifornie (California Proposition 65) – výstraha Co tato výstraha znamená? V prodeji můžete spatřit výrobek, který je opatřen následujícím výstražným štítkem: VÝSTRAHA: Rakovina a poškození reprodukčního systému – www.P65Warnings.ca.gov. O co se v návrhu zákona č. 65 jedná? Návrh zákona č. 65 se vztahuje na všechny společnosti působící v Kalifornii, které tam prodávají výrobky nebo vyrábějí výrobky, jež mohou být v Kalifornii prodávány nebo do ní dováženy.
Záruka Toro Omezená záruka na dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Díly Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro („výrobek“) po dobu 2 let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, co nastane dříve.