Form No. 3380-157 Rev A Unidade de tracção Reelmaster ® 3100-D Modelo nº 03170—Nº de série 314000001 e superiores Modelo nº 03171—Nº de série 314000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Pode contactar directamente a Toro em www.toro.com para obter informações sobre produtos e acessórios, ajuda para encontrar um representante ou para registar o seu produto. Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Manutenção do sistema de combustível ........................47 Manutenção do depósito de combustível....................47 Inspeccionar tubagens de combustível e ligações .............................................................47 Drenagem do separador de água ...............................47 Substituir o recipiente do filtro de combustível ............47 Purga de ar dos injectores ........................................47 Manutenção do sistema eléctrico .................................
Segurança ◊ Engate incorrecto ou má distribuição da carga Preparação Esta máquina respeita ou ultrapassa as especificações das normas CEN EN 836:1997 (sempre que existam os autocolantes adequados) e ANSI B71.4-2004 em vigor na altura do seu fabrico se equipada com os pesos necessários conforme listado no gráfico de pesos. • Enquanto cortar a relva, use sempre calçado resistente, calças compridas, chapéu resistente, óculos de segurança e protecção auricular.
• Desactive a transmissão dos engates, pare o motor e retire • Se o combustível for derramado para cima da roupa, • mude de roupa imediatamente. Nunca encha demasiado o depósito de combustível. Volte a colocar a tampa do combustível e aperte-a a bem. Funcionamento • Não utilize o motor em espaços confinados onde se • • • • • • • • • • acumulem gases de monóxido de carbono. A operação de corte deve ser efectuada apenas com luz natural ou com iluminação artificial adequada.
• Utilize rampas de largura total para carregar a máquina excesso. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado. num atrelado ou camião. • Mantenha todas as peças em boas condições de trabalho • Prenda a máquina de forma segura utilizando correias, e os componentes hidráulicos correctamente apertados. Substitua as peças gastas ou danificadas e os autocolantes para garantir a segurança. correntes, cabos ou cordas.
• Mantenha as mãos, pés e vestuário afastados de peças em • Baixe as unidades de corte quando descer terrenos movimento e da zona de descarga do cortador. inclinados para manter o controlo da direcção. • Adicione gasolina ao depósito de combustível até que • Evite paragens e arranques bruscos. • Use o pedal de inversão para travar. • Tome atenção ao tráfego quando utilizar a máquina o nível se encontre 13 mm abaixo do fundo do tubo de enchimento. Não encha demasiado.
• Antes de desligar ou executar qualquer tarefa no sistema Valor de incerteza (K) = 0,5 m/s2 hidráulico, deverá retirar a pressão aí existente, desligando o motor e baixando as unidades de corte. Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 836. • Se for necessário colocar o motor em funcionamento para executar qualquer ajuste, deverá manter as mãos, pés, roupa e outras partes do corpo longe do motor e outras peças em movimento.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-6681 1. Perigo de esticão/corte, ventoinha – mantenha-se afastado de peças móveis. 99-3496 93-7276 1. Perigo de explosão – utilize protecções para os olhos. 2. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos – para efectuar os primeiros socorros, lave com água. 3.
6-6754 1. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de corte/desmembramento na ventoinha e emaranhamento na correia – mantenha-se afastado das peças em movimento. 104-5181 Apenas CE 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Risco de capotamento – não desça declives de ângulo superior a 15 graus e se a barra de protecção estiver instalada, use o cinto de segurança. 3. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 107-7801 4.
104-5192 Apenas para o modelo 03207 1. Engate a tomada de força (PTO). 5. Subir as unidades de corte. 9. Motor – run (funcionamento) 2. Desengate a tomada de força (PTO). 6. Mova as unidades de corte 10. Motor – start (arranque) para a esquerda. 3. Baixar as unidades de corte. 7. Mova a barra traseira para 11. Rápido bloquear a alavanca de elevação. 4. Mova as unidades de corte para a direita. 8. Motor – stop (desligar) 12. Definição variável contínua 11 13.
104-5193 Apenas para o modelo 03206 1. Engate a tomada de força (PTO). 5. Subir as unidades de corte. 9. Motor – run (funcionamento) 2. Desengate a tomada de força (PTO). 6. Mova as unidades de corte 10. Motor – start (arranque) para a esquerda. 3. Baixar as unidades de corte. 7. Mova a barra traseira para 11. Rápido bloquear a alavanca de elevação. 4. Mova as unidades de corte para a direita. 8. Motor – stop (desligar) 12.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Quantidade Descrição 2 1 1 1 1 1 1 Conjuntos das rodas dianteiras Conjunto da roda traseira Volante Tampa do volante Anilha maior Porca de bloqueio Parafuso Electrólito A/R Utilização Instale as rodas. Instale o volante. Activar, carregar e ligar a bateria Inclinómetro 1 Suporte do trinco Rebite Anilha Parafuso, 1/4 x 2 pol. Porca de bloqueio, 1/4 pol.
Componentes e peças adicionais Quantidade Utilização Autocolante CE 6 Cole na máquina sobre os autocolantes correspondentes em inglês para a conformidade europeia. Chave de ignição 2 Ligue o motor. Manual do utilizador Manual de utilização do motor 1 1 Leia antes de utilizar a máquina. Catálogo de peças 1 Utilizar para procurar e encomendar peças de substituição. Material de formação do utilizador 1 Veja antes de utilizar a máquina.
3. Fixe o volante na coluna com uma porca de bloqueio e aperte-a com 27 a 35 Nm (Figura 3). 4. Instale a tampa no volante e fixe-a com um parafuso (Figura 3). 3 Activação, carregamento e ligação da bateria Figura 4 1. Tampa da bateria Peças necessárias para este passo: A/R 4. Retire as tampas de enchimento da bateria e encha devagar cada célula, até que o electrólito se encontre logo acima das placas. Electrólito 5.
AVISO 4 A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Verificar o Indicador de ângulo Peças necessárias para este passo: • Desligue sempre o cabo negativo (negro) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). 1 • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (negro).
1 5 2 Montar o trinco do capot (apenas CE) Peças necessárias para este passo: 1 Suporte do trinco 2 Rebite 1 Anilha 1 Parafuso, 1/4 x 2 pol. 1 Porca de bloqueio, 1/4 pol. G012629 Figura 8 1. Suporte do trinco CE 2. Porca e parafuso 4. Alinhe as anilhas com os orifícios no lado interior do capot. Procedimento 5. Aplique rebites nos suportes e nas anilhas ao capot (Figura 8). 1. Solte o trinco do capot do suporte do trinco do capot. 6.
3 2 1 G012631 Figura 10 1. Parafuso 3. Braço do suporte do trinco do capot 2. Porca 6 Figura 11 Montar a cobertura do escape (apenas CE) 1. Cobertura do escape 2. Prenda a cobertura do escape ao chassis utilizando 4 parafusos autoroscantes (Figura 11). Peças necessárias para este passo: 1 Cobertura do escape 4 Parafuso autoroscante 7 Montagem do arco de segurança Procedimento 1.
Figura 12 1. ROPS 2. Suporte de montagem 4. Mangueira do tubo de ventilação da linha de comustível 5. Dispositivo de fixação de tubagem Figura 13 1. Braço de elevação, ligação do veio da articulação 2. Veio da articulação do braço de elevação 3. Tubo de ventilação 2. Insira uma haste de articulação em cada braço de elevação e alinhe os furos de montagem (Figura 14). 2. Fixe cada lado do arco de segurança aos suportes de montagem com 2 parafusos de cabeça flangeada e porcas de bloqueio (Figura 12).
Figura 15 1. Braço de elevação, direito 4. Cilindro de elevação 2. Anel de retenção 5. Espaçadores (2) 3. Braço de elevação, esquerdo 6. Pino de montagem Figura 16 1. Estrutura de suporte dianteira 3. Fixe as uniões da montagem às estruturas de suporte frontais da seguinte forma: 5. Retire os aneis de retenção traseiros que fixam os pinos de montagem a cada extremidade do cilindro de elevação.
anilha em cada lado da ligação quando estiver a montar. Aperte os parafusos com 42 Nm. • Fixe as ligações de montagem traseiras à estrutura de suporte traseira com um parafuso (3/8 x 2-1/4 pol.), 2 anilhas de cabeça chata e uma porca de bloqueio, como se mostra em Figura 19. Posicione uma anilha em cada lado da ligação quando estiver a montar. Aperte os parafusos com 42 Nm. Figura 17 1. Estrutura de suporte dianteira 2. Ligação de montagem frontal 3. Ligação de montagem traseira 4.
Figura 22 1. Corrente de controlo Figura 20 1. Anilha de encosto 11 3. Pino de sujeição 2. Estrutura de suporte Montar os motores de transmissão da unidade de corte 3. Lubrifique todos os pontos de articulação do braço de elevação e da estrutura de suporte. Importante: Certifique-se de que as tubagens não estão a rodar nem têm dobras e que as tubagens da unidade de corte traseira estão dirigidas como se mostra em (Figura 21). Levante as unidades de corte e vire-as para a esquerda (modelo 03170).
3. Retire a vela da caixa de rolamentos na extremidade exterior da unidade de corte do lado direito e instale os pesos e a junta. 4. Retire a vela expedida cas caixas de rolamentos das restantes unidades de corte. 5. Insira o anel de retenção (fornecido com a unidade de corte) no friso do motor de transmissão (Figura 24). Figura 25 Unidades de corte removidas para esclarecimento 1. Braço de elevação 3. Folga 2.
D. Descrição geral do produto Instale o pino e verifique a distância. E. Se for necessário, repita os passos A a D. F. Aperte a porca de bloqueio da manilha. Nota: Se o braço de elevação traseiro fizer algum barulho durante o transporte, reduza a folga. Comandos 2. Certifique-se de que a folga entre cada braço de elevação e pino de bloqueio é de 0,13 a 1,02 mm (Figura 26). Nota: Se a folga não corresponder às medidas recomendadas, ajuste os pinos de bloqueio até obter a folga necessária. 3.
Alavanca de direcção de inclinação regulável Interruptor de accionamento da unidade de corte Puxe a alavanca da inclinação da direcção (Figura 30) para ajustar o volante e obter a posição desejada, depois empurre a alavanca para a frente para apertar. O interruptor da transmissão da unidade de corte (Figura 32) tem duas posições: Engrenar e desengrenar. O interruptor do oscilador opera uma válvula solenóide no banco das válvulas para accionar as unidades de corte.
de alimentação deve ser inspeccionado e reparado conforme necessário. e para F para cortar. Não altere a posição do manípulo enquanto os cilindros estiverem a rodar. Luz indicadora das velas de incandescência Indicador de combustível O indicador de combustível (Figura 34) regista o nível de combustível no depósito. O indicador das velas de ignição (Figura 32) ficará aceso quando as velas estiverem em funcionamento.
Funcionamento Engates/acessórios Está disponível uma selecção de engates e acessórios aprovados Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte o representante ou distribuidor autorizado ou vá a www.toro.com para obter uma lista de todos os engates e acessórios aprovados. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
3. Empurre a vareta para o tubo da vareta e certifique-se de que é completamente introduzida, depois retire a vareta e verifique o nível do óleo. 4. Se o nível do óleo for baixo, retire a tampa de enchimento (Figura 36) e adicione gradualmente pequenas quantidades de óleo, verificando constantemente o nível, até que este alcance a marca FULL na vareta. Use apenas gasóleo limpo ou biodiesel com baixo conteúdo (<500 ppm) ou ultra baixo conteúdo (<15 ppm) de enxofre.
3. Encha o depósito até ao fundo do tubo de enchimento. Não encha demasiado. 4. Coloque a tampa. 5. Limpe todo o combustível derramado. Verificação do sistema de arrefecimento Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Limpe diariamente os detritos do radiador e o do refrigerador de óleo (Figura 38). Limpe o radiador de hora a hora se estiver num ambiente de muito pó e sujidade, consulte a secção Limpar o sistema de arrefecimento do motor. Figura 39 1.
140 para 160 Índice de viscosidade ASTM D2270 Ponto de escoamento, -37 °C até -45 °C ASTM D97 Especificações industriais: Vickers I-286-S (nível de qualidade), Vickers M-2950-S (nível de qualidade), Denison HF-0 nível de fluido deverá encontrar-se a cerca de 6 mm da marca na vareta. 4. Se o nível estiver baixo, junte fluido suficiente para elevar o nível até à marca full (cheio). 5. Volte a colocar a tampa e a vareta no tubo de enchimento.
Ligar e desligar o motor Parar o motor Pode ser necessário purgar o sistema de combustível se tiver ocorrido qualquer uma das situações seguintes (consulte Drenagem do sistema de combustível): Desloque a alavanca do regulador para a posição intermédia, ponha o interruptor da transmissão do cilindro na posição Disengage (desengatar) e rode a chave da ignição para Off. • É o arranque inicial de um novo motor. Nota: Tire a chave da ignição para evitar arranques acidentais.
corte ou com o pedal de tracção engatados. Corrija o problema se não estiver a funcionar correctamente. 3. Enquanto estiver sentado, ponha o pedal de tracção na posição neutra, desengate o travão de estacionamento e ponha o interruptor da unidade de corte na posição Off. O motor deverá entrar em funcionamento. Saia do banco e pressione lentamente o pedal de tracção e o motor deve parar dentro de um a três segundos. Corrija o problema se não estiver a funcionar correctamente.
módulo transmite sinais de saída incluindo os da Tomada de força, do Motor de arranque, e do solenóide ETR (activação para arranque). 2. Coloque a chave de ignição na posição ON (Ligar) e certifique-se de que o indicador luminoso vermelho de alimentação está aceso. O módulo reparte-se em sinais de entrada e sinais de saída. Os sinais de entrada e de saída são identificados por indicadores luminosos de cor verde, instalados na placa de circuitos impressos. 3.
ENTRADAS Função Alimentação LIGADA Neutro SAÍDAS Ignição LIGADA Travões LIGADOS Tomada de força LIGADA Banco ocupado Temperatura elevada Arranque Rectificação por retrocesso (backlap) ETR PTO Arranque — — + O O — O O + + O Funcionamento (unidade deslig.) — — O O O O O O O + O Funcionamento (unidade lig.) — O O — O — O O O + O Corte — O O — — — O O O + + Rectificação por retrocesso (backlap) — — O O — O O — O + + Temp.
Sugestões de utilização a frente, levante as unidades de corte, desengate o travão de mão, pise o pedal de tracção e conduza em direcção a um espaço aberto. Sugestões gerais do Modelo 03171 • Pratique a marcha para a frente e para trás, e como ligar e desligar a máquina. Para parar, retire o pé do pedal de tracção e deixe–o regressar à posição neutro ou carregue no pedal de inversão de marcha para parar. Ao descer uma encosta, pode ser necessário utilizar o pedal de inversão de marcha para parar.
• Se houver algum obstáculo, incline as unidades de corte • • Pratique e familiarize-se com a operação da máquina. • Ligue o motor e dê-lhe uma aceleração média para que para mais facilmente cortar à volta dele. Quando transportar a máquina de um local para outro, levante totalmente as unidades de corte, mova a patilha corte/transporte para a esquerda, e coloque a alavanca do regulador na posição Fast (rápido).
Depois de cortar tempo os pneus do tractor longe de valas ou charcos de água. Deposi de cortar, lave totalmente a máquina com uma mangueira sem agulheta, para que o excesso de pressão da água não danifique os vedantes e rolamentos. Certifique-se de que o radiador e refrigerador do óleo não se sujam nem acumulam restos de relva. Após a limpeza, inspeccione a máquina para verificar a existência de eventuais fugas de fluido hidráulico, danos ou desgaste nos componentes hidráulicos e mecânicos.
TABELA DE SELECÇÃO DA VELOCIDADE DE CORTE Altura de corte Cilindro de 5 lâminas 8 km/h 9,6 km/h Cilindro de 8 lâminas 8 km/h 9,6 km/h 63, 2-1/2 pol. 5 mm 3 3 3* 3* 60,3 2-3/8 pol. 2 mm 3 4 3* 3* 57,1 2-1/4 pol. 5 mm 3 4 3* 3* 53,9 2-1/8 pol. 7 mm 3 4 3* 3* 50, 8 mm 3 4 3* 3* 47,6 1-7/8 pol. 2 mm 4 5 3* 3* 44,4 1-3/4 pol. 5 mm 4 5 3* 3* 41,2 1-5/8 pol. 7 mm 5 6 3* 3* 38,1 1-1/2 pol. 0 mm 5 7 3 4 34,9 1-3/8 pol. 2 mm 5 8 3 4 31,7 1-1/4 pol.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Após a primeira hora Procedimento de manutenção • Aperte as porcas das rodas. Após as pimeiras 10 horas • Aperte as porcas das rodas. • Verifique a condição e tensão de todas as correias. • Substitua o filtro hidráulico. Após as pimeiras 50 horas • Mude o óleo e o filtro.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o nível de fluido do sistema de arrefecimento. Efectue a drenagem do separador de combustível/água. Inspeccione o filtro do ar, o recipiente de pó e a válvula de purga.
Importante: Consulte o Manual do utilizador do motor para obter informações sobre os procedimentos de manutenção adicionais.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação Desmontagem do capot Intervalo de assistência: A cada 50 horas (Lubrifique diariamente todos os rolamentos e casquilhos quando as condições forem de poeira e sujidade.) Lubrificação de Rolamentos e Casquilhos O capot pode ser facilmente retirado para facilitar os procedimentos de manutenção na zona do motor. A cada 500 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) 1. Destranque e levante o capot. 2.
Figura 51 • Articulação do braço de elevação dianteiro esquerdo e Figura 49 cilindro de elevação (2) (Figura 52) • Articulação da direcção (Figura 50) Figura 52 • Articulação do braço de elevação dianteiro esquerdo e Figura 50 cilindro de elevação (2) (Figura 53) • Articulação do braço de elevação traseiro e cilindro de elevação (2) (Figura 51) Figura 53 • Mecanismo de ajuste do ponto morto (Figura 54) 43
Figura 54 Figura 57 • Patilha Corte/Transporte (Figura 55) Nota: Se desejar, instale outro bocal de lubrificação na outra ponta do cilindro da direcção. Retire o pneu, instale o bocal, lubrifique o bocal, retire o bocal e instale o tampão (Figura 58). Figura 55 • Articulação da tensão da correia (Figura 56) Figura 58 Rolamentos pré-lubrificados Os rolamentos raramente falham devido a defeitos de material ou fabrico.
como sobreaquecimento, ruído, folgas ou indicações de corrosão (ferrugem). Manutenção do motor Devido às condições de funcionamento a que estes rolamentos pré-lubrificados vedados estão sujeitos (ou seja, areia, produtos químicos para relva, água, impactos, etc.), são considerados elementos normais de desgaste. Os rolamentos que falhem devido a factores diferentes de defeitos de material ou de fabrico não são normalmente abrangidos pela garantia.
Figura 61 1. Tampão de escoamento do óleo do motor Figura 60 2. Retire o filtro do óleo (Figura 62). 1. Filtro principal 5. Inspeccione o filtro novo para ver se sofreu danos durante o transporte e verifique a extremidade vedante do filtro e o corpo. Não utilize um elemento danificado. 6. Insira um filtro novo aplicando pressão no anel exterior do elemento para o assentar no recipiente. Não pressione a zona central do filtro porque esta é muito flexível. 7.
Manutenção do sistema de combustível 1. Coloque um recipiente limpo debaixo do filtro de combustível. 2. Liberte a válvula de escoamento que se encontra na zona inferior do recipiente do filtro (Figura 63). PERIGO 2 Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou uma explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais.
Manutenção do sistema eléctrico Cuidar da bateria Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique o nível de electrólito. (Se a máquina estiver guardada, verifique a cada 30 dias.) Figura 64 AVISO 1. Injectores de combustível CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação. 2.
Manutenção do sistema de transmissão Mantenha a zona superior da bateria limpa, lavando-a periodicamente com uma escova molhada em amónia ou numa solução de bicarbonato de sódio. Após a sua limpeza, enxagúe a superfície superior da bateria com água. Não retire a tampa do tubo de enchimento durante a limpeza. Ajustar a posição neutra da transmissão de tracção Os cabos da bateria deverão encontrar-se bem apertados, de modo a proporcionar um bom contacto eléctrico.
Manutenção do sistema de arrefecimento 6. Desloque o refrigerador do óleo para a posição inicial. 7. Monte o painel de acesso e feche o capot. Limpe as zonas de arrefecimento do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Remova diariamente os detritos do refrigerador de óleo e do radiador. Limpe-os com mais frequência em condições de grande sujidade. 1. Desligue o motor e levante o capot. 2. Limpe todos os detritos na área do motor. 3. Retire o painel de acesso (Figura 66).
Manutenção dos travões Manutenção das correias Manutenção das correias do motor Ajuste do travão de mão Intervalo de assistência: A cada 200 horas—Verifique o ajuste do travão de mão. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas—Verifique a condição e tensão de todas as correias. A cada 100 horas—Verifique a condição e tensão de todas as correias. 1. Desaperte o parafuso de afinação que fixa o manípulo à alavanca do travão de estacionamento (Figura 68).
Manutenção do sistema de controlo 2. Empurre a mola para a frente e para trás (Figura 70) para a desprender do apoio e libertar a tensão da mola. Ajuste da alavanca do regulador 1. Ponha a alavanca do regulador para atrás para que fique presa na ranhura do painel de controlo. 2. Desaperte o dispositivo de ligação do cabo do regulador na alavanca da bomba de injecção (Figura 71). Figura 70 1. Correia da transmissão do hidróstato 2. Extremidade da mola tensora 3. Substitua a correia. 4.
Manutenção do sistema hidráulico Importante: Utilize apenas os fluidos hidráulicos especificados. Outros fluidos podem danificar o sistema hidráulico. Substituição do fluido hidráulico Intervalo de assistência: A cada 400 horas Se o fluido tiver sido contaminado, deverá entrar em contacto com um distribuidor Toro para lavar o sistema hidráulico. O fluido hidráulico contaminado tem uma aparência leitosa ou negra quando comparado com fluido limpo. 1. Desligue o motor e levante o capot. Figura 74 2.
Outras manutenções 7. Liberte a mangueira da placa de montagem do filtro. 8. Ligue o motor e deixe funcionar a máquina durante dois minutos para eliminar o ar do sistema. Rectificação do sistema de corte 9. Desligue o motor e verifique se existem fugas. Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas PERIGO Tocar nos cilindros pode provocar ferimentos pessoais ou morte.
de estacionamento tem de estar engatado ou o motor não trabalha. Armazenamento Importante: Não rode o controlo de rectificação da posição de corte para a posição de rectificação enquanto o motor estiver a trabalhar. Caso contrário, pode danificar os cilindros. Preparação da máquina para o armazenamento sazonal Siga estes procedimentos sempre que guardar a máquina por mais de 30 dias. 4. Efectue os ajustes iniciais do cilindro à lâmina de corte adequados para a manutenção de todas as unidades de corte.
5. Ligue o motor e faça-o funcionar a uma velocidade intermédia durante dois minutos. 6. Desligue o motor. 7. Retire todo o combustível do depósito, das tubagens, do filtro da bomba de combustível e do filtro de combustível/separador de água. 8. Lave o depósito de combustível com gasóleo novo e limpo. 9. Aperte todas as juntas do sistema de combustível. 10. Limpe e efectue a manutenção da estrutura do filtro de ar. 11. Vede a entrada do filtro de ar e a saída de gases com fita impermeável. 12.
Notas: 57
Notas: 58
Notas: 59
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.