Form No. 3443-765 Rev A Trattorino Reelmaster® 3100-D Nº del modello 03170—Nº di serie 403430001 e superiori Nº del modello 03171—Nº di serie 403430001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all'insegna della sicurezza.
Taglio dell'erba con la macchina........................ 31 Velocità di taglio (velocità del cilindro) ............... 32 Regolazione della velocità del cilindro............... 33 Suggerimenti ................................................... 33 Dopo l’uso ........................................................... 34 Sicurezza dopo l'utilizzo ................................... 34 Dopo la falciatura.............................................. 34 Individuazione dei punti di ancoraggio ..............
Sicurezza Manutenzione dell'impianto idraulico ................... 53 Sicurezza dell'impianto idraulico....................... 53 Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici ............... 53 Controllo del livello del fluido idraulico ............... 53 Specifiche del fluido idraulico............................ 54 Capacità fluido idraulico.................................... 54 Cambio del fluido idraulico................................ 54 Sostituzione dei filtri idraulici .............................
decal94-3353 94-3353 1. Pericolo di schiacciamento delle mani – tenete le mani a distanza. decal93-7276 93-7276 1. Pericolo di esplosione – usate occhiali di sicurezza. 2. Pericolo di ustioni da liquido caustico o sostanza chimica – per eseguire le misure di pronto soccorso, lavate con acqua. 99-3444 3. Pericolo d’incendio – vietato fumare, appiccare incendi e utilizzare fiamme libere. 4. Pericolo di avvelenamento – tenete i bambini lontani dalla batteria. decal99-3444 99-3444 1.
decal121-3628 121-3628 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo. Consultate le istruzioni di utilizzo della macchina in pendenza nel Manuale dell'operatore e le condizioni in cui la macchina viene utilizzata al fine di determinare se potete utilizzare la macchina nelle condizioni di un particolare giorno e su un particolare sito.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete lontano gli astanti dalla batteria. 7. Indossate protezioni per Vietato fumare, fuoco e gli occhi; i gas esplosivi fiamme libere possono causare cecità e altri infortuni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9.
decal121-3619 121-3619 1. PDF – disinnesto 6. Motore – spegnimento 2. PDF – innesto 3. Abbassate gli apparati di taglio. 7. Motore – acceso 8. Motore – avviamento 4. Alzate gli apparati di taglio. 9. Massima 5. Blocco 10.
decal121-3620 121-3620 1. PDF – disinnesto 2. PDF – innesto 7. Blocco 8. Motore – spegnimento 9. Motore – acceso 3. Spostate gli apparati di taglio a destra. 4. Spostate gli apparati di taglio a sinistra. 10. Motore – avviamento 5. Abbassate gli apparati di taglio. 11. Massima 6. Alzate gli apparati di taglio. 12.
decal121-3623 121-3623 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore; non utilizzate 5. la macchina a meno che non siate stati appositamente addestrati. 2. Avvertenza – leggete il Manuale dell’operatore prima di 6. trainare la macchina. 3. Pericolo di ribaltamento – rallentate la macchina prima di 7. svoltare; quando guidate sui pendii tenete gli apparati di taglio abbassati e allacciate la cintura di sicurezza. 4.
decal138-6979 138-6979 1. Leggete il Manuale dell'operatore.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Descrizione Qté Uso Gruppo ruota anteriore Gruppo ruota posteriore Volante Coprimozzo del volante Rondella grande Controdado Vite 2 1 1 1 1 1 1 Elettrolito – Attivazione, ricarica e collegamento della batteria. Inclinometro 1 Controllo del goniometro. Non occorrono parti – Regolazione della pressione degli pneumatici.
Strumenti e parti aggiuntive Descrizione Uso Qté Chiave di accensione 2 Avviamento del motore. Manuale dell'operatore Manuale dell’operatore del motore 1 1 Da leggere prima di utilizzare la macchina. Materiale di addestramento dell'operatore 1 Visione prima dell'utilizzo della macchina. Lista di controllo pre-consegna 1 Da controllare per assicurarvi che la macchina sia stata correttamente configurata. Certificato di conformità 1 Verifica della conformità alle norme europee.
3 3. Quando la batteria è carica, staccate il caricabatterie dalla presa elettrica e dai poli della batteria. 4. Collegate il cavo positivo (rosso) al morsetto positivo (+) della batteria e fissateli con il bullone con testa a martello e il dado (Figura 5). Ricarica e collegamento della batteria Nota: Assicuratevi che il morsetto positivo Parti necessarie per questa operazione: (+) sia completamente sul polo e che il cavo aderisca alla batteria.
intralciare i tubi idraulici in sede di spostamento degli apparati di taglio. 6. 5 Per impedire la corrosione, spalmate entrambi i collegamenti della batteria con grasso Grafo 112X di rivestimento, (n. cat. Toro 505-47) o grasso leggero. 7. Fate scorrere la guaina di gomma sul morsetto positivo per evitare un cortocircuito. 8. Montate il coperchio della batteria.
g012630 Figura 9 1. Fermo del cofano g012628 Figura 7 1. Staffa del fermo del cofano 2. Rivetti 3. 7. Avvitate il bullone nell'altro braccio della staffa di chiusura del cofano per fissare il fermo in posizione (Figura 10). Mentre allineate i fori di montaggio, posizionate la staffa di bloccaggio CE e la staffa del fermo del cofano sul cofano. La staffa di bloccaggio deve essere contro il cofano (Figura 8). Non rimuovete il gruppo dado e bullone dal braccio della staffa di bloccaggio.
g011160 Figura 12 1. Roll bar 2. Staffa di montaggio 4. Raccordo del tubo di sfiato dell'alimentazione 5. Fascetta stringitubo 3. Tubo di sfiato g008875 2. Fissate ogni lato del roll bar alle staffe di montaggio con due bulloni a testa flangiata e due dadi di bloccaggio (Figura 12). Serrate i fermi a 81 N∙m. 3. Fissate il raccordo del tubo di sfiato dell'alimentazione al tubo di sfiato presente sul roll bar, per mezzo della fascetta stringitubo. Figura 11 1. Protezione della marmitta 2.
9 Installazione dei bracci di sollevamento anteriori Parti necessarie per questa operazione: 2 Bracci di sollevamento 2 Asta orientabile 2 Bullone (5/16" x ⅞") g011162 Figura 14 1. Braccio di sollevamento Procedura 1. 2. Asta orientabile 3. Fissate le aste orientabili ai bracci di sollevamento per mezzo di 2 bulloni (5/16" x ⅞"). 4.
10 Montaggio dei telai portanti sugli apparati di taglio Non occorrono parti Procedura 1. 2. Togliete gli apparati di taglio dai cartoni di imballaggio. Regolateli come descritto nel Manuale dell'operatore degli apparati di taglio. g012688 Figura 17 Collocate un telaio portante anteriore (Figura 16) su ogni apparato di taglio anteriore. 1. Telaio portante anteriore 2. Tirante di montaggio anteriore 3. Tirante di montaggio posteriore 4.
una rondella su ogni lato del tirante durante il montaggio. Serrate i fermi a 42 N∙m. • Fissate i tiranti di montaggio posteriori nei fori del telaio portante posteriore con un bullone (⅜" x 2¼"), 2 rondelle piane e un dado di bloccaggio, come mostrato in Figura 19. Posizionate una rondella su ogni lato del tirante durante il montaggio. Serrate i fermi a 42 N∙m. g012016 Figura 20 1. Rondella di spinta 3. Acciarino 2. Telaio portante 3.
3. Rimuovete il tappo dal vano dei cuscinetti sull'estremità esterna dell'apparato di taglio destro e installate zavorra e guarnizione. 4. Rimuovete i tappi dalle sedi della guarnizione dei restanti apparati di taglio. 5. Inserite l'O-ring (in dotazione con l'apparato di taglio) sulla flangia del motore principale (Figura 24). g011218 Figura 22 1. Catena del ribaltatore 12 Montaggio dei motori principali degli apparati di taglio Non occorrono parti g012025 Figura 24 Procedura 1. O-ring 1.
C. Rimuovete il perno dall'estremità dell'asta e ruotate la testa. D. Montate il perno e verificate il gioco. E. Se necessario, ripetete i passi da A a D. F. Serrate il controdado del cavallotto con il perno di chiusura. Nota: Se durante il trasporto il braccio di sollevamento posteriore dovesse emettere un suono sordo, riducete il gioco. 2. g008876 Figura 25 Apparati di taglio tolti per motivi di chiarezza 1. Braccio di sollevamento 2.
D. Se necessario, ripetete i passi da A a C. E. Serrate il controdado del cavallotto con il perno di chiusura. 15 Importante: La mancanza di gioco ai fermi anteriori o alla barra di usura posteriore può danneggiare i bracci di sollevamento. Applicazione degli adesivi CE 14 Parti necessarie per questa operazione: Montaggio del kit rullo inclinabile (opzionale) Procedura Quando tagliate ad altezze di taglio superiori, montate il kit rullo inclinabile. 1.
Quadro generale del prodotto Comandi g336062 Figura 32 1. Controdado 2. Vite di arresto della velocità Leva di inclinazione del volante g008887 Tirate indietro la leva di inclinazione del volante (Figura 31) per regolare il volante nella posizione desiderata, poi spostatela in avanti per mantenere la posizione ottenuta. Figura 31 1. Pedale di marcia avanti 2. Pedale della retromarcia 3. Slitta di tosatura/trasporto 4. Leva di inclinazione del volante 5. Guida di indicazione 6.
Spostate la leva a destra o a sinistra per spostare gli apparati di taglio in tali direzioni. Effettuate questa operazione solo quando gli apparati di taglio sono sollevati, o quando sono abbassati e la macchina è in movimento (solo modello 03171). Nota: Non occorre tenere la leva in avanti durante l'abbassamento degli apparati di taglio. PERICOLO Lo spostamento degli apparati di taglio durante una discesa riduce la stabilità della macchina.
Blocco della leva di sollevamento Spostate indietro il fermo della leva di sollevamento (Figura 33) per impedire che gli apparati di taglio si abbassino. Comando di velocità dei cilindri Il comando di velocità dei cilindri si trova sotto il coperchio della consolle (Figura 34). Per ottenere la velocità di taglio (velocità dei cilindri) desiderata, ruotate la manopola di comando della velocità dei cilindri sull'impostazione idonea all'altezza di taglio e alla velocità del tosaerba.
Funzionamento Per garantire prestazioni ottimali e mantenere sempre la macchina in conformità alle norme di sicurezza, utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originali Toro. Ricambi e accessori di altri produttori potrebbero risultare pericolosi e il loro impiego potrebbe far decadere la garanzia del prodotto. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida.
• Spegnete sigarette, sigari, pipa e altre fonti di 3. accensione. • Utilizzate soltanto taniche per carburanti approvate. • Non rimuovete mai il tappo del carburante né rabboccate il serbatoio del carburante mentre il motore è in funzione o è caldo. • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno Nota: Il freno di stazionamento di questa macchina è provvisto di un microinterruttore di sicurezza. Il motore si spegne premendo il pedale di trazione con il freno di stazionamento inserito.
• Dopo la conversione a miscele di biodiesel può • Prestate la massima attenzione mentre utilizzate verificarsi una chiusura del filtro del carburante. • Contattate un distributore per avere ulteriori informazioni sulle miscele di biodiesel. 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Pulite l'area circostante il tappo del serbatoio carburante (Figura 36).
• Verificate che la cintura di sicurezza sia allacciata • • • • macchina potrebbe ribaltarsi improvvisamente nel caso in cui una ruota ne superi il bordo o se il bordo dovesse cedere. Individuate un margine di sicurezza tra la macchina ed eventuali pericoli. e che possa essere slacciata rapidamente in caso di emergenza. Mettete sempre la cintura di sicurezza. Verificate con cura l’eventuale presenza di ostacoli al di sopra della macchina e non entrate in contatto coi medesimi.
4. 7 secondi); ruotate quindi la chiave in posizione di AVVIAMENTO per inserire il motore dello starter. Quando il motore si avvia rilasciate la chiave. Aprite la vite di spurgo dell'aria situata sulla pompa d'iniezione (Figura 37). Nota: La chiave si sposta automaticamente in posizione di ACCENSIONE/FUNZIONAMENTO. Importante: Per impedire che il motore si surriscaldi non innestate il motorino di avviamento per più di 15 secondi.
5. Premete l'interruttore di azionamento dell'apparato di taglio per preparare gli apparati di taglio al funzionamento (posizione INSERITO). 6. Utilizzate la leva di spostamento dell'apparato di taglio per sollevare gli apparati di taglio da terra. 7. Iniziate a spostare la macchina verso l'area di taglio e abbassate gli apparati di taglio. taglio per il solo tempo necessario a sollevare gli apparati di taglio e rilasciate la leva di comando.
Regolazione della velocità del cilindro 1. Controllate la regolazione dell'altezza di taglio sugli apparati di taglio. Facendo riferimento alla colonna della tabella di selezione della velocità del cilindro che riporta i cilindri da 5, 8 o 11 lame, individuate l'altezza di taglio più prossima all'impostazione effettiva dell'altezza di taglio. Cercate nella tabella il numero della velocità dei cilindri che corrisponde a quell'altezza di taglio. 2.
• Effettuate la manutenzione e la pulizia della/e Il lancio verso la parte anteriore della macchina dovrebbe essere utilizzato quando si tagliano piccole quantità di erba; in tal modo l'aspetto del tappeto erboso dopo il taglio è migliore. Per lanciare lo sfalcio in avanti dovete semplicemente chiudere il carter posteriore degli apparati di taglio. cintura/e di sicurezza, se necessario.
1. Girate la valvola di bypass, sulla pompa (Figura 41) a 90°. g008892 Figura 41 1. Valvola di bypass 2. Prima di avviare il motore chiudete la valvola di bypass girandola a 90° (¼ di giro). Non avviate il motore quando la valvola è aperta.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Sicurezza in fase di manutenzione • Se possibile, non effettuate la manutenzione • Prima di abbandonare la posizione dell'operatore, • Supportate la macchina con cavalletti metallici mentre il motore è in funzione. Tenetevi a distanza dalle parti in movimento. effettuate quanto segue: ogniqualvolta vi lavorate al di sotto. – Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Ogni 500 ore • Ingrassate i cuscinetti del ponte posteriore. Ogni 800 ore • Se non utilizzate il fluido idraulico raccomandato o in precedenza avete riempito il serbatoio con fluido alternativo, sostituite il fluido idraulico. • Se non utilizzate il fluido idraulico raccomandato o in precedenza avete riempito il serbatoio con fluido alternativo, sostituite il filtro idraulico.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello dell'olio motore. Controllate il livello del fluido dell'impianto di raffreddamento. Spurgate il separatore di condensa/carburante.
Per la settimana di: Punto di verifica per la manutenzione Lun Mar Mer Ven Gio Sab Dom Lavate la macchina. 1Controllate la candela a incandescenza e gli ugelli dell'iniettore, se notate un avviamento difficile, fumo eccessivo o il funzionamento anomalo del motore. 2Immediatamente dopo ogni lavaggio, indipendentemente dalla cadenza indicata. Importante: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale per l'uso del motore.
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore (in ambienti polverosi e inquinati, lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole quotidianamente). Ogni 500 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) g336543 Figura 44 La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati ad intervalli regolari con grasso n. 2 a base di litio.
g008895 Figura 46 • Estremità del cilindro SideWinder (2; solo modello g008898 03171) (Figura 47) Figura 49 • Perno del braccio di sollevamento sinistro anteriore e cilindro di sollevamento (2) (Figura 50) g008899 Figura 50 g008896 Figura 47 • Perno del braccio di sollevamento destro anteriore e cilindro di sollevamento (2) (Figura 51) • Perno dello sterzo (Figura 48) g008900 Figura 51 g190873 Figura 48 • Meccanismo di regolazione della folle (Figura 52) • Perno del braccio di sollevamento po
g008901 Figura 52 g008904 Figura 55 • Slitta di tosatura/trasporto (Figura 53) Nota: All'occorrenza potete montare un ingrassatore addizionale dall'altro lato del cilindro dello sterzo. Togliete il pneumatico, montate l'ingrassatore, lubrificatelo, togliete l'ingrassatore e montate il tappo (Figura 56).
Manutenzione del motore Controllo dei cuscinetti sigillati Sicurezza del motore È raro che i cuscinetti si guastino a causa di difetti di materiali o lavorazione. La causa più comune dei guasti è l'umidità e la contaminazione che penetrano sotto le guarnizioni di tenuta protettive. I cuscinetti lubrificati fanno affidamento sulla regolare manutenzione per eliminare detriti dannosi depositati attorno ad essi.
Al momento della fornitura la coppa del motore contiene dell'olio, il cui livello deve tuttavia essere controllato prima e dopo il primo avvio del motore. che potrebbe spingere la morchia attraverso il filtro e nella zona di aspirazione. Questa operazione di pulizia impedisce che la rimozione del filtro primario causi lo spostamento dei detriti nella zona di aspirazione. 4. La capacità della coppa del motore è di circa 3,8 litri con il filtro. Togliete il filtro primario e sostituitelo (Figura 58).
g008882 Figura 60 1. Tappo dell'olio 5. Montate il tappo dell'olio e chiudete il cofano. g008912 Importante: Mantenete il livello dell'olio Figura 62 motore tra il limite superiore e inferiore della spia di livello dell'olio. Il riempimento eccessivo o insufficiente con olio motore può causare l'avaria del motore. 1. Filtro dell'olio 3. Cambio dell'olio motore e del filtro Nota: Non serrate eccessivamente il filtro. 4. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 50 ore Ogni 200 ore 1.
Spurgo del separatore di Manutenzione del sistema di alimentazione condensa Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente PERICOLO In determinate condizioni, la benzina e i relativi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. 1. Mettete un contenitore pulito sotto il filtro del carburante. 2.
1. Manutenzione dell'impianto elettrico Allentate il raccordo dell'ugello n. 1 e il gruppo portaugelli. Sicurezza dell'impianto elettrico • Scollegate la batteria prima di riparare la g008913 Figura 64 • 1. Iniettori di carburante 2. Mettete l'acceleratore in posizione di MASSIMA. 3. Girate la chiave di accensione in posizione START e osservate il flusso del carburante intorno al raccordo. Girate la chiave in posizione di SPEGNIMENTO quando vedete un flusso solido. 4.
Manutenzione del sistema di trazione Mantenete il giusto livello degli elementi rabboccando con acqua distillata o demineralizzata. Non riempite gli elementi oltre la base degli anelli elastici all'interno di ciascun elemento. Montate i tappi di riempimento con gli sfiati rivolti verso la parte posteriore (verso il serbatoio del carburante).
il motore e togliete la chiave dal relativo interruttore. 2. Sollevate una ruota anteriore e una ruota posteriore da terra e posizionate sotto il telaio dei blocchi di supporto. AVVERTENZA Se la macchina non è adeguatamente sostenuta può cadere accidentalmente, e ferire chiunque vi si trovi sotto. È necessario sollevare una ruota anteriore e una ruota posteriore da terra, altrimenti la macchina si muoverà durante la regolazione. 3. Serrate il dado di bloccaggio sulla camma di regolazione della trazione.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento permanente. Controllate il livello di refrigerante ogni giorno, prima di avviare il motore. L'impianto di raffreddamento ha una capacità di circa 5,7 litri. ATTENZIONE Sicurezza dell'impianto di raffreddamento Se il motore è rimasto in funzione, il refrigerante nel radiatore sarà caldo e sotto pressione e può fuoriuscire provocando ustioni.
Pulizia dell'impianto di raffreddamento del motore Manutenzione dei freni Regolazione del freno di stazionamento Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Togliete ogni giorno i detriti dal radiatore dell'olio e dal radiatore. Eliminateli più spesso in ambienti sporchi. 1. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore—Controllate la regolazione del freno di stazionamento.
Manutenzione della cinghia Sostituzione della cinghia di trasmissione idrostatica 1. Revisione delle cinghie del motore Inserite un giradadi o uno spezzone di tubo nell'estremità della molla tendicinghia. AVVERTENZA Fate attenzione nel rilasciare la tensione della molla, perché è sotto un carico pesante. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore—Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie. 2. Ogni 100 ore—Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie.
Manutenzione del sistema di controlli Manutenzione dell'impianto idraulico Regolazione dell'acceleratore Sicurezza dell'impianto idraulico 1. 2. • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi Tirate indietro la leva dell'acceleratore in modo che si fermi contro la fessura del quadro di comando. immediatamente ad un medico. Il fluido idraulico penetrato sotto la pelle deve essere asportato da un medico entro poche ore.
raccomanda di utilizzare solo prodotti di costruttori di buona reputazione, che rispondano delle proprie raccomandazioni. Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Proprietà materiali: Viscosità, ASTM D445 Indice di viscosità ASTM D2270 Punto di scorrimento, ASTM D97 g008886 Figura 74 Caratteristiche industriali: 1. Tappo del serbatoio del fluido idraulico 3. 4.
contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero a confronto del fluido pulito. 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Alzate il cofano. 3. Scollegate il tubo idraulico (Figura 75) o togliete il filtro idraulico (Figura 76) e lasciate defluire il fluido idraulico in una bacinella. g008886 Figura 77 1. Tappo di riempimento del fluido idraulico 6.
6. Assicuratevi che l'area di montaggio del filtro sia pulita, avvitate il filtro fino al contatto della guarnizione con la piastra di appoggio, quindi serrate il filtro di mezzo giro. Manutenzione degli apparati di taglio 7. Rilasciate il flessibile sulla piastra di appoggio del filtro. Sicurezza delle lame 8. Avviate il motore e lasciatelo funzionare per 2 minuti circa, per spurgare l’aria dall’impianto. 9. Spegnete il motore e verificate che non ci siano fuoriuscite.
1. motore. Al termine della regolazione, ripetete il passi da 4 a 6. Parcheggiate la macchina su una superficie piana e pulita, abbassate gli elementi di taglio, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave dall'interruttore di accensione. 8. 2. Rimuovete il coperchio della consolle per accedere ai comandi. 3. Ruotate il controllo lappatura nella posizione di lappatura (R). Girate il comando di velocità dei cilindri in posizione 1 (Figura 78).
Pulizia Rimessaggio Lavaggio della macchina Sicurezza in fase di rimessaggio Lavate la macchina all'occorrenza con acqua soltanto oppure acqua con l'aggiunta di un detergente neutro. Potete usare uno straccio per il lavaggio. • Prima di abbandonare la posizione dell'operatore, effettuate quanto segue: – Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. – Sganciate le unità di taglio e abbassatele. – Inserite il freno di stazionamento. – Spegnete il motore e togliete la chiave.
di rivestimento Grafo 112X (n. cat. Toro 505-47) o vaselina. D. Per impedire la solfatazione di piombo della batteria, caricatela lentamente ogni 60 giorni per 24 ore. Preparazione del motore 1. Spurgate l’olio del motore dalla coppa e montate il tappo di spurgo. 2. Togliete il filtro dell'olio e scartatelo. Montate un nuovo filtro dell'olio. 3. Riempite il motore con l'olio indicato. 4. Avviate il motore e lasciatelo funzionare alla velocità minima per circa 2 minuti. 5.
Localizzazione guasti Utilizzo del pannello di controllo standard (SCM) Il pannello di controllo standard (SCM) è un dispositivo elettronico incapsulato realizzato nella configurazione misura unica. Il pannello utilizza componenti allo stato solido e meccanici per il monitoraggio ed il controllo delle funzioni elettriche standard necessarie per il sicuro funzionamento del prodotto. Il pannello monitorizza gli ingressi, come folle, freno di stazionamento, presa di forza, avvio, lappatura ed alta temperatura.
5. Se il LED di uscita controllato si accende senza la funzione di uscita appropriata, controllate il cablaggio preassemblato di uscita, i collegamenti e i componenti. Eseguite le riparazioni necessarie. 6. Se il LED di uscita controllato non si accende, controllate entrambi i fusibili. 7. Se il LED di uscita controllato non si accende e gli ingressi sono nelle condizioni appropriate, montate un nuovo SCM e verificate se il problema è stato risolto.
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA: Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company garantisce che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, il primo dei due termini raggiunto. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).