Form No. 3393-338 Rev A Plateau de coupe DPA à 5, 8 et 11 lames de 69 cm et à 8 lames de 81 cm Groupe de déplacement Reelmaster® séries 3100-D N° de modèle 03180—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 03181—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 03182—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 03183—N° de série 315000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce plateau de coupe à cylindre se monte sur une tondeuse autoportée et est destiné aux utilisateurs professionnels employés à des applications commerciales. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses régulièrement entretenues dans les parcs, les terrains de golf, les terrains de sports et les espaces verts commerciaux. Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles et autre végétation sur le bord des routes ni pour des utilisations agricoles.
Sécurité 5 Montage du kit plaque fixe (option).......................... 7 Vue d'ensemble du produit .............................................. 8 Caractéristiques techniques ...................................... 8 Accessoires et kits des plateaux de coupe (les numéros de référence des pièces sont indiqués dans le catalogue de pièces) ................................... 8 Utilisation ..................................................................... 9 Réglages........................................
• Gardez les plateaux de coupe en bon état de marche en accessoires Toro d'origine pour assurer l'intégrité de votre produit Toro. N’utilisez jamais de pièces de rechange ni d'accessoires soit-disant compatibles provenant d'autres fabricants. Vérifiez toujours la présence du logo Toro comme garantie d'authenticité. L'utilisation de pièces et accessoires de rechange non agréés peut annuler la garantie offerte par The Toro Company. resserrant régulièrement les écrous, boulons et vis.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 Utilisation Qté Plateau de coupe 1 Contrôlez le plateau de coupe. Aucune pièce requise – Utilisez la béquille du plateau de coupe. Aucune pièce requise – Réglage du déflecteur arrière. Aucune pièce requise – Montage des contrepoids. Kit plaque fixe (non compris) 1 Montez le kit plaque fixe (option).
Figure 4 Figure 3 2. Vis d'assemblage 1. Déflecteur arrière 1. Béquille du plateau de coupe 4 3 Montage des contrepoids Réglage du déflecteur arrière Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Tous les plateaux de coupe sont livrés avec le contrepoids monté sur le côté gauche. Reportez-vous au schéma suivant pour déterminer la position des contrepoids et des moteurs de cylindres.
5 Montage du kit plaque fixe (option) Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Kit plaque fixe (non compris) Procédure 1. Retirez les écrous er rondelles qui fixent les biellettes de relevage à la plaque latérale du plateau de coupe et au châssis porteur (Figure 9). Figure 6 1. Joint torique 3. Boulons de montage 2. Contrepoids 2. A l'extrémité droite du plateau de coupe, retirez l'obturateur en plastique du logement de roulements (Figure 7). 3.
Vue d'ensemble du produit Caractéristiques techniques Poids Figure 9 2. Plaque fixe 1. Écrous 3. Desserrez les contre-écrous qui fixent les supports de hauteur de coupe aux plaques latérales du plateau de coupe (Figure 10). Accessoires et kits des plateaux de coupe (les numéros de référence des pièces sont indiqués dans le catalogue de pièces) Remarque: Il ne peut y avoir qu'un seul accessoire et un seul kit par plateau de coupe sauf indication contraire.
Utilisation monte sur les trois rainures extérieures du rouleau Wiehle existant, mais il est moins agressif que le rouleau à épaulement. Rouleau arrière court : Contribue à réduire les marques de rouleau double pour les herbes de saison fraîche (agrostide, paturin, ray-grass). Le rouleau court doit uniquement être utilisé comme rouleau arrière sur le plateau de coupe central (arrière). Rouleau avant plein : Contribue à produire des bandes plus prononcées (coupe répétée dans la même direction/largeur).
d'identification sur cette lame. Insérez la cale de 0,05 mm entre la lame de cylindre marquée et la contre-lame au point où la lame croise la contre-lame. 4. Tournez le dispositif de réglage droit de la barre d'appui dans le sens horaire jusqu'à ce que vous sentiez une légère pression (un frottement) sur la cale, puis tournez le dispositif de deux crans dans l'autre sens et déposez la cale.
Agressivité de la coupe 7. Vérifiez si le contact contre-lame/cylindre est correct. Basculez la machine pour exposer les rouleaux avant et arrière et la contre-lame. L'agressivité du plateau de coupe a un impact considérable sur ses performances. Par agressivité on entend l'angle de la contre-lame par rapport au sol (Figure 15).
13 mm Moins Normal Plus 0 1 2 16 mm Moins Normal Plus 1 2 3 19 mm Moins Normal Plus 2 3 4 22 mm Moins Normal Plus 2 3 4 25 mm Moins Normal Plus 3 4 5 29 mm Moins Normal Plus 4 5 6 32 mm Moins Normal Plus 4 5 6 35 mm Moins Normal Plus 4 5 6 38 mm Moins Normal Plus 5 6 7 41 mm Moins Normal Plus 6 7 8 44 mm Moins Normal Plus 6 7 8 48 mm Moins Normal Plus 7 8 9 51 mm Moins Normal Plus 7 8 9 54 mm* Moins Normal Plus 8 9 10 57 mm* Moins Normal Plus 8 9 10 60 mm* Moins
Figure 19 1. Hauteur de lèvre de la contre-lame * 6. Pour régler la hauteur de coupe quand les kits plaque fixe sont montés sur les plateaux de coupe, procédez comme suit : • Déposez les supports de hauteur de coupe et le rouleau avant comme expliqué dans la Procédure 6 de la section Préparation. • Montez le plateau de coupe sur le groupe de déplacement comme expliqué dans le manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement.
Caractéristiques du plateau de coupe tranchant de la contre-lame et obtenir une coupe de bonne qualité. Le système de réglage du contact contre-lame/cylindre est commandé par deux boutons ; il simplifie la procédure de réglage nécessaire pour obtenir des résultats optimaux. Le réglage précis que procure ce système offre le contrôle nécessaire pour assurer un auto-aiguisage continu, ce qui maintient les tranchants affûtés.
Entretien de la contre-lame Les limites de service de la contre-lame sont indiquées dans les tableaux suivants. Important: Si vous utilisez le plateau de coupe alors que la contre-lame est en-dessous de la « limite de service », la finition pourra en souffrir et l'intégrité structurelle de la contre-lame aux impacts sera réduite. Tableau des limites de service de la contre-lame Contre-lame Réf.
Entretien Graissage Chaque plateau de coupe comporte (6) graisseurs (Figure 24) qu'il faut lubrifier régulièrement avec de la graisse universelle au lithium nº 2. Figure 25 Les points de graissage sont : le rouleau avant (2), le rouleau arrière (2) et le roulement de cylindre (2). 1. Bouton de réglage de la contre-lame Remarque: Lubrifiez les plateaux de coupe immédiatement après chaque lavage pour éliminer l'eau des roulements et ainsi prolonger leur vie. 2.
Remarque: Les roulements de cylindre n'ont pas besoin d'être préchargés. Le serrage excessif de l'écrou de réglage des roulements de cylindre endommagera les roulements. la rondelle en acier estampé situées de chaque côté de la barre d'appui (Figure 30). 4. Resserrez la vis qui fixe l'écrou de réglage au logement de roulement. Serrez à un couple de 1,4 à 1,7 N·m. Entretien de la barre d'appui Dépose de la barre d'appui 1.
2 1 g016648 Figure 31 1. Écrou de tension de ressort 2.
Entretien des dispositifs de réglage double point (DPA) renforcés 3. Alignez les clavettes des bagues à embases sur les fentes de leur logement sur le cadre, et mettez les bagues en place (Figure 32). 4. Posez une rondelle ondulée sur l'axe de réglage et insérez l'axe dans les bagues à embase sur le cadre du plateau de coupe (Figure 32). 5. Fixez l'axe de réglage avec une rondelle plate et un contre-écrou (Figure 32). Serrez le contre-écrou à un couple de 20 à 27 N·m. 1.
11. Répétez la procédure de l'autre côté du plateau de coupe. 115–0803) (Figure 33) sont disponibles pour l'entretien du rouleau. Le kit de reconstruction comprend tous les roulements, écrous de roulements, joints internes et externes nécessaires à la reconstruction d'un rouleau. Le kit trousse à outils comprend tous les outils et instructions de montage nécessaires à la reconstruction d'un rouleau avec le kit de reconstruction. Consultez le catalogue de pièces ou adressez-vous à votre distributeur. 12.
Remarques: 21
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Pays : Distributeur : Pays : Hongrie Hong Kong Corée Numéro de téléphone : 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Colombie Japon République tchèque Slovaquie Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentine CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.