Form No. 3394-470 Rev A Verticutter de 68,6 cm pour plateau de coupe Reelmaster® 3100-D série DPA N° de modèle 03184—N° de série 315000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Figure 1 1. Symbole de sécurité Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels.
Table des matières Sécurité Sécurité ........................................................................ 3 Autocollants de sécurité et d'instruction ..................... 4 Mise en service .............................................................. 5 1 Inspection du verticutter ........................................ 6 2 Montage des rouleaux de transport .......................... 6 3 Réglage de la profondeur de pénétration des lames ...............................................................
• Abaissez le verticutter au sol et retirez la clé du importante ou si vous avez besoin de renseignements, faites appel à un concessionnaire Toro agréé. commutateur d'allumage chaque fois que vous laissez la machine sans surveillance. • Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir • Gardez les verticutters en bon état de marche en les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 6 7 Qté Utilisation Verticutter 1 Inspectez le verticutter. Ensemble rouleau de transport Goupille fendue 2 2 Montez les rouleaux de transport. Aucune pièce requise – Réglez la profondeur de pénétration des lames. Aucune pièce requise – Réglez le déflecteur d'herbe arrière. Aucune pièce requise – Réglez les racloirs de rouleaux.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. 2 Remarque: Utilisez la béquille (fournie avec le groupe de déplacement), chaque fois qu'il faut basculer le verticutter pour exposer les lames (Figure 2).
2. Placez 2 jauges de profondeur, qui ont la profondeur de pénétration des lames voulues, en dessous du sol, sous les rouleaux avant et arrière du cylindre de verticutting (une à chaque extrémité du cylindre) (Figure 4). 1 2 G012270 Figure 5 1. Déflecteur d'herbe arrière 2 1 2. Tournez le déflecteur d'herbe à la position de réglage voulue et serrez les boulons (Figure 5). G012693 Figure 4 1. Gabarit 2. Boulon de pivot PRUDENCE 2.
7 Montage du cylindre de verticutting Aucune pièce requise Procédure Important: Lorsque vous abaissez les cylindres de verticutting, veillez à ne pas endommager les lames au contact du sol en béton ou de la surface revêtue. Abaissez les rouleaux de transport avant d'abaisser les verticutters sur un sol en béton ou une surface revêtue. Figure 6 1. Racloir du rouleau avant 3. Rouleau de transport 2. Racloir de rouleau arrière 4.
Vue d'ensemble du produit Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Caractéristiques techniques Poids net Période de formation 63 kg Avant d'utiliser les cylindres de verticutting, évaluez leur performance au réglage voulu. Choisissez une zone dégagée et inutilisée pour déterminer si les résultats recherchés sont obtenus. Réglez selon les besoins. Conseils d'utilisation 1.
Entretien Lubrification du verticutter Chaque verticutter comprend 6 graisseurs (Figure 8) qu'il faut lubrifier chaque semaine avec de la graisse universelle au lithium nº 2. Les points de graissage sont : le rouleau avant (2), le rouleau arrière (2) et les roulements des cylindres (2). 1 Important: Lubrifiez les plateaux de coupe immédiatement après chaque lavage pour éliminer l'eau des roulements et ainsi prolonger leur vie. G012694 Figure 9 1. Essuyez chaque graisseur avec un chiffon propre. 1.
Montage des lames de verticutting Dépose des lames de verticutting de l'arbre 1. Bloquez l'extrémité de l'arbre munie d'une rondelle et d'un écrou dans un étau. 1. Montez une lame de cylindre (Figure 12). 2. Montez une grande entretoise. 2. À l'autre extrémité de l'arbre, tournez l'écrou dans le sens antihoraire et enlevez-le. 3. N'intervertissez pas les lames du cylindre lors du remontage sur l'arbre du cylindre.
Figure 13 1. Kit de remise à neuf (réf. 114-5430) 2. Kit d'outillage pour reconstruction (réf. 115-0803) 6. Écrou de roulement 7. Outil pour joint interne 3. Joint interne 4. Roulement 8. Rondelle 9. Outil pour roulement/joint externe 5.
Remarques: 13
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Pays : Distributeur : Pays : Hongrie Hong Kong Corée Numéro de téléphone : 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Colombie Japon République tchèque Slovaquie Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentine CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.