Form No. 3429-850 Rev A Unité de coupe DPA série Edge de 69 cm à 5, 8 ou 11 lames ou de 81 cm à 8 lames Groupe de déplacement Reelmaster® 3100-D N° de modèle 03188—N° de série 403447001 et suivants N° de modèle 03189—N° de série 403447001 et suivants N° de modèle 03190—N° de série 403447001 et suivants N° de modèle 03191—N° de série 403447001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document. Introduction Cette unité de coupe est principalement conçue pour tondre les pelouses régulièrement entretenues dans les parcs, les terrains de golf, les terrains de sports et les espaces verts commerciaux.
Sécurité Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 4 Mise en service ......................................................... 5 1 Montage du graisseur de cylindre..................... 5 2 Réglage de l'unité de coupe ............................. 6 3 Montage des moteurs de cylindre..................... 6 4 Montage du kit plaque fixe (option) ................... 6 Vue d'ensemble du produit ........................................ 8 Caractéristiques techniques ..............................
Consignes de sécurité relative aux lames de l'utilisateur du groupe de déplacement pour prendre connaissance de toutes les instructions d'utilisation sécuritaire de la machine. • Arrêtez la machine, enlevez la clé (selon Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 Utilisation Qté Graisseur droit 1 Montez le graisseur de cylindre. Aucune pièce requise – Réglage de l'unité de coupe. 1 3 Joint torique Vis de fixation (peuvent être déjà montées) 4 Kit plaque fixe (non compris) 2 1 Montez les moteurs de cylindre. Montez le kit plaque fixe (option).
3 Montage des moteurs de cylindre Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Joint torique 2 Vis de fixation (peuvent être déjà montées) g028640 Figure 4 1. Vis (2) 3. Graisseur 2. Vis de fixation 4. Orifice de graisse 2. Procédure Important: Avant de monter les moteurs de cylindre, procurez-vous et montez les contrepoids ou autres accessoires de l'autre côté des unités de coupe par rapport aux moteurs de cylindre comme décrit dans les instructions fournies avec les contrepoids ou les accessoires.
4 Montage du kit plaque fixe (option) Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Kit plaque fixe (non compris) g011963 Procédure 1. Figure 7 Retirez les écrous et rondelles qui fixent les biellettes de relevage à la plaque latérale du plateau de coupe et au bâti porteur (Figure 7). 2. Plaque fixe 1. Écrous 3. Desserrez les contre-écrous qui fixent les supports de hauteur de coupe aux plaques latérales du plateau de coupe (Figure 8). g011962 Figure 6 1. Écrous 2. g003326 Figure 8 2.
Vue d'ensemble du produit Utilisation Pour plus de précision sur le fonctionnement du groupe de déplacement, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur. Réglez la contre-lame chaque jour, avant d'utiliser l'unité de coupe ; voir Réglage contre-lame/cylindre (page 9). Pour garantir une finition correcte, tondez une bande d'essai avant d'utiliser l'unité de coupe.
1. Tournez lentement le cylindre en arrière jusqu'à ce que vous entendiez le bruit du contact entre le cylindre et la contre-lame. Remarque: Les boutons de réglage comportent des crans qui correspondent chacun à un déplacement de 0.023 mm de la contre-lame. Voir Réglage contre-lame/cylindre (page 9). 2. Contrôlez la performance de coupe en insérant une longue bande de papier de performance de coupe (réf. Toro 125-5610) entre le cylindre et la contre-lame, perpendiculairement à la contre-lame (Figure 10).
Remarque: Le réglage d'un côté de l'unité de coupe affecte l'autre côté, les 2 crans permettront d'obtenir un jeu pour le réglage de l'autre côté. Remarque: Si l'espace de départ est important, les deux côtés devraient initialement être rapprochés en serrant alternativement les côtés droit et gauche. g003322 Figure 12 1. Vis de réglage de barre d'appui 3. 7.
7. Vérifiez si le contact contre-lame/cylindre est correct. Basculez la machine pour exposer les rouleaux avant et arrière et la contre-lame. Remarque: La position du rouleau arrière par rapport au cylindre est contrôlée par les tolérances d'usinage des composants assemblés et le réglage du parallélisme n'est donc pas nécessaire. Un réglage limité est possible en plaçant l'unité de coupe sur un plan de travail et en desserrant les vis de fixation de la plaque latérale (Figure 16).
g015089 Figure 17 1. Vis de réglage 3. Support de hauteur de coupe g011865 Figure 19 2. Contre-écrou 2. Important: Lorsque le réglage est correct, Desserrez l'écrou du gabarit (Figure 18) et tournez la vis de réglage de manière à obtenir la hauteur de coupe voulue. les rouleaux avant et arrière touchent le gabarit et la vis est parfaitement en appui contre la contre-lame. La hauteur de coupe est ainsi identique aux deux extrémités de la contre-lame.
Tableau des hauteurs de coupe Réglage de hauteur de coupe Agressivité de la coupe Nbre d'entretoises arrière Réglage de hauteur de coupe Agressivité de la coupe Nbre d'entretoises arrière 6 mm Moins 0 38 mm Moins 5 Normal 0 Normal 6 Plus 1 Plus 7 Moins 0 Moins 6 Normal 1 Normal 7 Plus 2 Plus 8 Moins 0 Moins 6 Normal 1 Normal 7 Plus 2 Plus 8 Moins 1 Moins 7 Normal 2 Normal 8 Plus 3 Plus 9 Moins 2 Moins 7 Normal 3 Normal 8 Plus 4 Plus 9 Moins
Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer quelle contre-lame est la mieux adaptée à la hauteur de coupe recherchée. Tableau des contre-lames/hauteurs de coupe recommandées Contre-lame Réf. Hauteur de lèvre de la contre-lame Hauteur de coupe Basse hauteur de coupe (option) 120-1641 (69 cm) 5,6 mm 6.4 à 12.7 mm 120-1642 (81 cm) (0,220") (0,250" à 0,500") 112-8910 (69 cm) 7 mm 9.5 à 63.5 mm 112-8956 (81 cm) (0,270") (0,375" à 2,50")* 114-9388 (69 cm) 7 mm 9.5 à 63.
Terminologie du Tableau des hauteurs de coupe Réglage de la hauteur de coupe Cela est la hauteur de coupe voulue. Réglage au banc de la hauteur de coupe g011863 Figure 22 1. Entretoises arrière La hauteur de coupe réglée au banc est la hauteur à laquelle le bord supérieur de la contre-lame est réglé au dessus d'une surface plane et de niveau en contact avec le bas des rouleaux avant et arrière. 3. Agressivité de la coupe 2.
Entretien Graissage de l'unité de coupe Utilisation de la béquille pour basculer l'unité de coupe Chaque fois que l'unité de coupe doit être basculée pour exposer la contre-lame/le cylindre, utilisez la béquille (fournie avec le groupe de déplacement) pour soutenir l'arrière de l'unité et empêcher ainsi les écrous, situés à l'arrière des vis de réglage de la barre d'appui, de reposer sur la surface de travail (Figure 23). g191601 Figure 24 1.
g028800 Figure 25 1. 30 degrés 2. 2. 1,3 mm Meulez le cylindre afin d’obtenir un faux-rond <0,025 mm. Remarque: Cela a pour effet d'augmenter légèrement la largeur de facette. Remarque: Pour prolonger la qualité du tranchant du bord du cylindre et de la contre-lame, après meulage de l'un et/ou de l'autre, vérifiez le contact cylindre/contre-lame après 2 tontes de fairways ; les bavures auront été éliminées, ce qui peut affecter le jeu entre le cylindre et la contre-lame et accélérer l'usure.
Entretien de la contre-lame Les limites de service de la contre-lame sont indiquées dans le tableau suivant. Important: Si vous utilisez le plateau de coupe alors que la contre-lame est en-dessous de la limite de service, la finition pourra en souffrir et l'intégrité structurelle de la contre-lame aux impacts sera réduite. Tableau des limites de service de la contre-lame Contre-lame Réf.
2. Faites sortir l'écrou de tension du ressort jusqu'à ce que la rondelle ne soit plus tendue contre la barre d'appui (Figure 30). 3. De chaque côté de la machine, desserrez le contre-écrou de fixation du boulon de la barre d'appui (Figure 31). g034114 Figure 29 g003334 1. Support d'indicateur d'angle 3. Contre-lame 2. Bord de l'aimant adapté au bord de la contre-lame 4. Indicateur d'angle Figure 31 1. Boulon de barre d'appui 4. 4.
Remarque: Serrez les boulons de la barre d'appui à un couple de 37 à 45 N·m. Serrez les contre-écrous jusqu'à ce que les rondelles d'acier extérieures cessent de tourner et que le jeu axial soit supprimé, mais ne serrez pas excessivement et ne faites pas fléchir les plaques latérales. Les rondelles peuvent présenter un espace à l'intérieur. 5. Serrez l'écrou de tension du ressort jusqu'à ce que les spires soient jointives, puis desserrez-le de ½ tour (Figure 33). g279161 Figure 34 1. Barre d'appui 3.
Entretien des dispositifs de réglage double point (DPA) renforcés 1. 2. Déposez toutes les pièces (voir les Instructions d'installation du kit DPA renforcé, modèle n° 120-7230 et Figure 36). 3. Alignez les clavettes des bagues à embase sur les fentes dans le cadre, et mettez les bagues en place (Figure 36). 4. Posez une rondelle ondulée sur l'axe de réglage et insérez l'axe dans les bagues à embase sur le cadre du plateau de coupe (Figure 36). 5.
Les rondelles peuvent présenter un espace à l'intérieur (Figure 32). 11. Serrez l'écrou sur chaque vis de réglage de la barre d'appui jusqu'à ce que le ressort de compression soit complètement comprimé, puis desserrez l'écrou de 1/2 tour (Figure 33). 12. Répétez la procédure de l'autre côté de l'unité de coupe. 13. Réglez la contre-lame par rapport au cylindre.
Entretien du rouleau de roulements, joints internes et externes nécessaires à la remise à neuve d'un rouleau. Le kit trousse à outils comprend tous les outils et instructions de montage nécessaires à la reconstruction d'un rouleau avec le kit de reconstruction. Consultez le catalogue de pièces ou adressez-vous à votre distributeur Toro agréé. Le kit de reconstruction de rouleau (réf. 114-5430) et le kit d'outillage pour reconstruction de rouleau (réf.
Remarques:
Remarques:
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos renseignements personnels par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez un de nos produits, nous pouvons recueillir certains renseignements personnels vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de 2 ans ou 1 500 heures Conditions et produits couverts Pièces The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.