Form No. 3432-668 Rev A Verticutter de 69 cm Unité de coupe Reelmaster® série 3100-D DPA N° de modèle 03203—N° de série 405070001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document. Introduction Le kit verticutter se monte sur les tondeuses autoportées et est destiné aux utilisateurs professionnels temporaires employés à des applications commerciales.
Sécurité 4 Réglage de la profondeur de pénétration des lames ....................................................... 6 5 Réglage du déflecteur d'herbe arrière .............. 7 6 Réglage des racloirs de rouleaux ..................... 7 7 Réglage des rouleaux de transport................... 8 8 Montage du cylindre de verticutting .................. 8 Vue d'ensemble du produit ........................................ 9 Caractéristiques techniques .............................. 9 Outils et accessoires.........
Consignes de sécurité relative aux lames mises en garde signalées par le symbole de sécurité ( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles. Sécurité des unités de coupe • Contrôlez l'état et l'usure des lames périodiquement.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 6 7 8 Utilisation Qté Verticutter 1 Inspection du verticutter. Rouleau de transport Goupille fendue Joint torique Graisseur 2 2 1 1 Aucune pièce requise – Réglage de la profondeur de pénétration des lames. Aucune pièce requise – Réglage du déflecteur d'herbe arrière. Aucune pièce requise – Réglage des racloirs de rouleaux.
1. Retirez et mettez au rebut la vis de fixation sur la plaque latérale du moteur de cylindre (Figure 5). g195548 Figure 3 1. Rouleau de transport 2. Goupille fendue g028407 Figure 5 Remarque: Placez le rouleau à l'arrière du 1. Boulons verticutter. 3. Vis (à déposer et mettre au rebut) 2. Graisseur droit (à poser) 3 Montage du joint torique et du graisseur 2. Montez les graisseurs droits (Figure 5). 3.
4 5 Réglage de la profondeur de pénétration des lames Réglage du déflecteur d'herbe arrière Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Remarque: La profondeur de pénétration maximale Remarque: Si la pelouse est parsemée de nombreux débris ou anormalement envahie de chaume, ouvrez le déflecteur d'éjection arrière pour permettre aux débris d'être éjectés du cylindre. recommandées pour les lames est de 6 mm. 1. Placez le cylindre verticutter sur une surface plane et horizontale.
6 7 Réglage des racloirs de rouleaux Réglage des rouleaux de transport Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure 1. Avant d'abaisser les verticutters au sol ou de les déposer du groupe de déplacement, abaissez les rouleaux de transport (Figure 9) pour ne pas endommager les lames au contact de la surface dure. 1. Retirez la goupille fendue qui fixe le support du rouleau de transport à la goupille de la plaque latérale. 2.
Vue d'ensemble du produit reportez-vous au manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement. Caractéristiques techniques Poids net 56 kg g196714 Figure 10 1. Verticutter 1 2. Verticutter 2 Outils et accessoires 4. Masse 5. Moteur de cylindre Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine.
Utilisation Période de formation Avant d'utiliser les cylindres de verticutting, évaluez leur performance au réglage voulu. Choisissez une zone dégagée et inutilisée pour déterminer si les résultats recherchés sont obtenus. Réglez selon les besoins. Conseils d'utilisation 1. Conduisez la machine à pleins gaz, à la vitesse de rotation maximale des cylindres (réglage 11) et entre 5 à 8 km/h. 2. La profondeur de pénétration maximale recommandée pour les lames est de 6 mm. 3.
Entretien Lubrification du verticutter Chaque verticutter comporte 5 graisseurs (Figure 12) qu'il faut lubrifier chaque semaine avec de la graisse au lithium nº 2. Utilisation de la béquille pour basculer l'unité de coupe Les points de graissage sont : le rouleau avant (2), le rouleau arrière (2) et les cannelures de moteur de cylindre (1). Remarque: Utilisez la béquille (fournie avec le groupe de déplacement), chaque fois qu'il faut basculer le verticutter pour exposer les lames (Figure 11).
Dépose des lames de verticutting de l'arbre pour obtenir le pas hélicoïdal correct pour le cylindre de verticutting. 1. Bloquez l'extrémité de l'arbre munie d'une rondelle et d'un écrou dans un étau. 2. À l'autre extrémité de l'arbre, tournez l'écrou dans le sens antihoraire et enlevez-le. Pose des lames de verticutter PRUDENCE Les lames sont extrêmement coupantes et peuvent vous entailler les mains si elles comportent des bavures. 1. Montez une lame de cylindre (Figure 14). 2.
l'entretien du rouleau. Le kit de remise à neuf de rouleau comprend tous les roulements, écrous de roulements, et joints internes et externes nécessaires à la remise à neuf d'un rouleau. Le kit d'outillage pour remise à neuf comprend tous les outils et toutes les instructions de montage nécessaires à la remise à neuf d'un rouleau avec le kit de remise à neuf. Consultez le catalogue de pièces ou adressez-vous à votre distributeur Toro agréé. g007790 Figure 15 1. Kit de remise à neuf de rouleau (réf.
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos renseignements personnels par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez un de nos produits, nous pouvons recueillir certains renseignements personnels vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de 2 ans ou 1 500 heures Conditions et produits couverts Pièces The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.