Form No. 3356–605 Rev. A Reelmaster) 3100-D Zugmaschine Modellnr. 03207 – 270000001 und höher Modellnr. 03206 – 270000001 und höher Modellnr. 03220 Modellnr.
Warnung Prüfen der Kühlanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prüfen der hydraulischen Anlage . . . . . . . . . . . . . . Stellen Sie den Reifendruck ein . . . . . . . . . . . . . . . Prüfen Sie den Kontakt zwischen Spindel und Untermesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prüfen des Drehmoments der Radmutter . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung Sicherheit Lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich durch, um sich mit dem Betrieb und der Wartung des Produktes vertraut zu machen. Die Informationen in dieser Anleitung können dazu beitragen, Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden. Obwohl Toro sichere Produkte konstruiert und herstellt, sind Sie selbst für den korrekten und sicheren Betrieb des Produktes verantwortlich. Diese Maschine erfüllt bzw.
• Alle Fahrer und Mechaniker müssen sich um eine professionelle und praktische Schulung bemühen. Der Besitzer ist für die Schulung der Benutzer verantwortlich. Die Ausbildung muss Folgendes hervorheben: • Begutachten Sie das Gelände, um das notwendige Zubehör und die Zusatzgeräte zu bestimmen, die zur korrekten und sicheren Durchführung der Arbeit erforderlich sind. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör und Zusatzgeräte.
Wartung und Lagerung • Verändern Sie nie die Einstellung des Motorfliehkraftreglers, und überdrehen Sie niemals den Motor. Durch das Überdrehen des Motors steigt die Verletzungsgefahr. • Halten Sie alle Muttern und Schrauben fest angezogen, damit das Gerät in einem sicheren Betriebszustand bleibt. • Bevor Sie den Fahrersitz verlassen: • Bewahren Sie das Gerät innerhalb eines Gebäudes nie mit Kraftstoff im Tank auf, wenn dort Dämpfe eine offene Flamme oder Funken erreichen könnten.
• Prüfen Sie die Zylinder/Spindel vorsichtig. Lassen Sie bei der Wartung dieser Teile große Vorsicht walten, und tragen Sie Handschuhe. • Der Reelmaster 3100 ist mit einem Neigungsmesser ausgerüstet, der an der Lenksäule befestigt ist. Dieses Gerät zeigt den Neigungswinkel zum Hang an, in dem die Maschine eingesetzt wird, und gibt den empfohlenen maximalen 25 Grad an. Achten Sie auf Löcher und andere verborgene Gefahren im Terrain, bei denen sich der Neigungswinkel zum Hang schnell ändern kann.
• Halten Sie, wenn der Motor zum Durchführen von Wartungseinstellungen laufen muss, Ihre Hände, Füße und Kleidungsstücke sowie alle Körperteile fern von den Mähwerken, den Anbaugeräten und allen beweglichen Teilen, besonders dem Drehgitter an der Motorenseite. Halten Sie Unbeteiligte von der Maschine fern. • Die Grasfangkörbe müssen aus Sicherheitsgründen beim Einsatz der Zylinder/Spindeln oder Vertikutierer eingesetzt sein. Schalten Sie den Motor ab, bevor Sie die Körbe entleeren.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 104–5192 (Modell 03207) 1. 2. 3. 4. 5. Kuppeln Sie die Spindeln ein. Kuppeln Sie die Spindeln aus. Senken Sie die Spindeln ab. Bewegen Sie die Mähwerke nach rechts. Heben Sie die Spindeln an. 6. Bewegen Sie die Mähwerke nach links. 7.
104–5193 (Modell 03206) 1. 2. 3. 4. Kuppeln Sie die Spindeln ein. Kuppeln Sie die Spindeln aus. Senken Sie die Spindeln ab. Heben Sie die Spindeln an. 5. Bewegen Sie rückwärts, um den Hubhebel zu arretieren. 6. Motor: Abstellen 7. Motor: Laufen 8. 9. 10. 11. Motor: Anlassen Schnell Kontinuierliche variable Einstellung Langsam 94–3353 (Modell 03206) 1. Quetschgefahr der Hand: Halten Sie Ihre Hände fern. 93–6681 99–3558 (für CE) 1.
4–5199 99–3496 10
107–7801 (für CE) 1. Kippgefahr: Überqueren Sie keine Hänge mit einem Gefälle von mehr als 15 Grad. 104–5181 (für CE) 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Gefahr des Überschlagens: Fahren Sie nicht an Hängen, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad haben, und legen Sie immer den Sicherheitsgurt mit dem Überrollschutz an. 3. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 4.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen unbeschränkt vorbehalten. Allgemeine technische Daten Motor Wassergekühlter Kubota Dreizylinder Viertakt-Dieselmotor. 21,5 PS @ 2500 U/Min., Höchstdrehzahl 2650 U/Min. 1124 ccm Hubraum. Abgelegen montierter 2-Stufen-Luftfilter für starke Beanspruchung. Abstellschalter – hohe Wassertemperatur. Kühlanlage Der Kühler hält ca. 5,7 l einer 50:50-Mischung aus Wasser und Ethylglykol-Frostschutzmittel.
Einrichten Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Einzelteile Hinweis: Verwenden Sie diese Tabelle als Checkliste, um sicherzustellen, dass Sie alle für den Zusammenbau erforderlichen Teile erhalten haben. Wenn Teile fehlen, können Sie die Einrichtung nicht abschließen.
Montieren der Räder 1. Öffnen Sie die Motorhaube. 2. Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab. 1. Montieren Sie ein Rad an jeder Radnabe (Ventilschaft nach außen). 3. Beschaffen Sie Batteriesäure mit einem spezifischen Gewicht von 1,260 von Ihrem lokalen Batteriehändler und befüllen die Batterie damit, wenn die Batterie keine Säure enthält oder nicht aktiviert ist. Wichtig Der Hinterreifen hat eine kleinere Nabe als die Vorderreifen. 2. Setzen Sie die Radmuttern ein und ziehen Sie sie auf 61–88 Nm an. 4.
Prüfen des Neigungsmessers 8. Klemmen Sie das Pluskabel (Rot) am Pluspol (+) der Batterie und das Minuskabel (Schwarz) am Minuspol (–) der Batterie an, wobei Sie die Kopfschrauben und Muttern verwenden. Stellen Sie sicher, dass die Plusklemme (+) vollständig auf den Pol aufgezogen und der Anschluss fest mit der Batterie verbunden ist. Das Kabel darf die Batterieabdeckung nicht berühren. Ziehen Sie den Gummischuh über den Pluspol, um Kurzschlüssen vorzubeugen.
Einbauen des Motorhaubenriegels Einbauen des Überrollschutzes Wichtig Sie sollten den Überrollschutz nie schweißen oder modifizieren. Ersetzen Sie einen beschädigten Überrollschutz. Versuchen Sie keine Reparatur oder Überarbeitung. Alle Modifikationen am Überrollschutz müssen vom Hersteller genehmigt werden. (Einhaltung europäischer Normen) 1. Haken Sie den Motorhaubenriegel aus der Halterung aus. 2. Schieben Sie die Halterung der Motorhaubenbefestigung auf den Riegel. 1.
Einbauen der vorderen Hubarme 5. Nehmen Sie die hinteren Sicherungsringe ab, mit denen die Befestigungsstifte an jedem Ende der Hubzylinder befestigt sind. 1. Nehmen Sie die beiden Kopfschrauben ab, mit denen der Gelenkschaftanschluss des Hubsarms an den Gelenkschaften des Hubarms befestigt ist. Nehmen Sie den Gelenkschaftanschluss und die Kopfschrauben ab und bewahren Sie diese auf (Bild 8). 3 1 4 2 6 4 2 5 Bild 10 1. Hubarm (rechts) 2. Hubarm (links) 3. Sicherungsring 1 Bild 8 1.
Befestigen der Trägerrahmen an den Mähwerken 4. Befestigen Sie jeden Befestigungsanschluss mit einer 3/8–16 x 2–1/4 Zoll langen Kopfschraube, zwei flachen Scheiben und einer Sicherungsmutter am Trägerrahmen, siehe Bild 14. Setzen Sie bei der Montage an jeder Seite des Anschlusses eine Scheibe an. Ziehen Sie sie auf 42 Nm an. 1. Nehmen Sie die Mähwerke aus den Kartons. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Mähwerks nach, wie Sie sie einstellen. 2.
Montieren der Mähwerkantriebsmotoren 3. Fetten Sie alle Gelenkpunkte am Hubarm und den Gelenkpunkten des Trägerrahmens ein. Wichtig Vergewissern Sie sich, dass keine Schläuche verdreht oder stark geknickt sind. Die Schläuche des hinteren Mähwerks müssen, wie in Bild 16 dargestellt, verlegt werden. Heben Sie die Mähwerke an und bewegen Sie sie nach links (nur Model 03206). Die Schläuche des hinteren Mähwerks dürfen die Halterung des Fahrantriebskabels nicht berühren. Ändern Sie ggf.
Einstellen der Hubarme Hinweis: Der Abstand kann reduziert werden, wenn der hintere Hubarm beim Transport klappert. 1. Lassen Sie den Motor an, heben Sie die Hubarme an. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen jedem Hubarm und der Bodenplattehalterung 4,6–8,1 mm beträgt (Bild 20). Sollte der Abstand nicht in diesem Bereich liegen, drehen Sie die Anschlagschrauben (Bild 22) zurück und stellen Sie den Zylinder so weit ein, dass sich der richtige Abstand ergibt.
Vor der Inbetriebnahme 3. Entfernen Sie bei niedrigem Ölstand den Ölfülldeckel (Bild 26), gießen Sie langsam kleinere Ölmengen ein und prüfen Sie den Stand regelmäßig, bis die „Voll“-Marke am Peilstab erreicht wird. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Prüfen des Kurbelgehäuseöls 1 Der Motor wird vom Werk aus mit Öl befüllt. Prüfen Sie jedoch den Ölstand, bevor und nachdem Sie den Motor das erste Mal verwenden.
Betanken Prüfen der Kühlanlage Der Motor läuft mit Nr. 2-Dieselkraftstoff. Entfernen Sie täglich Fremdkörper vom Kühler und Ölkühler (Bild 28). Dies sollte stündlich erfolgen, wenn Sie in besonders staubigen oder schmutzigen Konditionen arbeiten. Weitere Informationen finden Sie unter „Reinigen des Kühlers“. Der Kraftstofftank hat eine Kapazität von ungefähr 28 l. 1. Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel (Bild 27). 1.
Biologisch abbaubares Hydrauliköl – Mobil 224H 3. Wenn der Kühlmittelstand zu niedrig ist, schrauben Sie den Deckel des Ausdehnungsgefäßes ab und füllen Sie nach. FÜLLEN SIE NICHT ZU VIEL EIN. Biologisch abbaubare Hydraulikflüssigkeit von Toro (Erhältlich in Kanister mit 19 l oder Fässern mit 208 l. Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog oder wenden Sie sich an den Toro Händler.) 4. Schrauben Sie den Deckel auf das Ausdehnungsgefäß.
Bedienelemente Stellen Sie den Reifendruck ein Die Reifen werden für den Versand zu stark aufgeblasen. Lassen Sie also etwas Luft aus den Reifen ab, um den Druck zu verringern. Der richtige Reifendruck ist 97–124 kPa (14–18 psi). Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Fahrpedale Wichtig Alle Reifen sollten den empfohlenen Druck aufweisen, um eine gute Schnittqualität und eine gute Maschinenleistung sicherzustellen.
Anzeigeschlitz Gasbedienung Der Schlitz in der Bodenplatte des Fahrers zeigt an, ob sich die Mähwerke in der mittleren Stellung befinden. Wenn Sie den Hebel nach vorne schieben, wird die Motordrehzahl erhöht, wenn Sie ihn nach hinten schieben, wird die Motorgeschwindigkeit verringert. Mähwerk-Schalthebel 1 Schieben Sie den Hubhebel nach vorne, um die Mähwerke abzusenken. Die Mähwerke senken sich nur bei laufendem Motor und laufen nicht im angehobenen Zustand.
Mähwerk-Antriebsschalter Feststellbremse Der Schalter hat zwei Stellungen: ENGAGE und DlSENGAGE. Der Kippschalter aktiviert ein Magnetventil im Ventilverteiler, der die Mähwerke antreibt. Aktivieren Sie die Feststellbremse immer, wenn Sie den Motor abstellen, um einem versehentlichen Bewegen der Maschine vorzubeugen. Ziehen Sie zum Aktivieren der Feststellbremse den Hebel nach oben. Der Motor wird abgestellt, wenn das Fahrpedal bei aktivierter Feststellbremse gedrückt wird.
Betrieb 5. Beim ersten Anlassen des Motors oder nach einem Überholen des Motors sollten Sie die Maschine für zwei Minuten vorwärts und rückwärts fahren. Betätigen Sie gleichfalls den Hubhebel und den Mähwerk-Antriebsschalter, um die einwandfreie Funktion aller Teile sicherzustellen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Anlassen bzw. Abstellen des Motors Drehen Sie das Lenkrad nach rechts und links, um die Lenkwirkung zu prüfen.
Entlüften der Kraftstoffanlage 4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf EIN. Die elektrische Kraftstoffpumpe wird aktiviert und treibt die Luft an der Entlüftungsschraube heraus. Lassen Sie den Zündschlüssel auf ON stehen, bis ein ununterbrochener Kraftstoffstrom aus der Schraube austritt. Ziehen Sie die Entlüftungsschraube wieder fest und drehen Sie den Zündschlüssel auf AUS. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Stellen Sie sicher, dass der Kraftstofftank mindestens halb voll ist. 2.
Abschleppen der Zugmaschine Betriebsmerkmale Im Notfall lässt sich der Reelmaster über kürzere Strecken abschleppen. Toro kann dies jedoch nicht als normale Vorgehensweise empfehlen. Üben Sie den Einsatz mit dem Reelmaster und machen sich eingehend damit vertraut. Starten Sie den Motor und lassen ihn im halben Leerlauf warmlaufen.
Sollte eine Person im Einsatzbereich oder in der Nähe des Einsatzbereichs erscheinen, stellen Sie die Maschine ab und lassen Sie den Motor erst wieder an, wenn der Bereich frei ist. Der Reelmaster ist nur für eine Person gedacht. Lassen Sie nie eine andere Person auf der Maschine mitfahren. Das ist sehr gefährlich und kann zu schweren Verletzungen führen.
Mähmethoden Beim Schneiden größerer Grasmengen sollten die Schutzbleche gerade unter horizontal positioniert sein. Öffnen Sie die Schutzbleche nicht zu weit, sonst kann sich zu viel Schnittgut um dem Rahmen, das hintere Kühlergitter und den Motorbereich ablagern. Schalten Sie zum Mähbeginn die Spindeln ein und fahren den Arbeitsbereich langsam an. Senken Sie die Mähwerke ab, sobald sich die vorderen Spindeln über dem Mähbereich befinden.
Auswählen der Schnittrate (Spindelgeschwindigkeit) 5 MESSERSPINDEL TABELLE ZUR AUSWAHL DER SPINDELGESCHWINDIGKEIT SCHNITTHÖHE Für das Erzielen einer gleichmäßigen, hochwertigen Schnittqualität und einem gleichmäßigen Erscheinungsbild nach dem Mähen, muss die Spindelgeschwindigkeit unbedingt der Schnitthöhe entsprechen. 2–1/2 2–3/8 2–1/4 2–1/8 2 1–7/8 1–3/4 1–5/8 1–1/2 1–3/8 1–1/4 1–1/8 1 7/8 3/4 5/8 1/2 3/8 Wichtig Wenn die Spindelgeschwindigkeit zu gering ist, können Schnittmarkierungen sichtbar sein.
SCM (Standard Control Module) Ausgabeschaltkreise werden von der entsprechenden Gruppe der Eingabekonditionen aktiviert. Die drei Ausgaben umfassen ZWA, ETR und START. Ausgabe-LED-Leuchten überwachen die Relaiskondition und geben die vorhandene Spannung an einem von drei bestimmten Ausgabeterminals an. Das SCM ist ein abgekapseltes elektronisches Gerät, das eine universelle Konfiguration aufweist.
Jede Zeile (horizontal) in der nachfolgenden Logiktabelle identifiziert Eingabe- und Ausgabeanforderungen für jede spezielle Produktfunktion. Produktfunktionen werden in der linken Spalte aufgeführt. Bei den Symbolen, die eine bestimmte Schaltkreiskondition angeben, handelt es sich u. a.: An Spannung anlegen, geschlossen geerdet und offen geerdet.
(2) Bild 39 Bild 42 (2) Bild 43 Bild 40 Bild 44 Bild 41 Bild 45 35
Bild 46 Bild 49 (siehe Hinweis) Hinweis: Auf Wunsch kann ein weiterer Schmiernippel am anderen Ende des Lenkzylinders eingebaut werden. Der Reifen muss abgenommen, der Nippel eingesetzt, eingefettet, abgenommen und die Abdeckung muss aufgesetzt werden (Bild 49). Abgedichtete Lager Lager fallen fast nie aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern aus. Der Ausfall ist meistens auf Feuchtigkeit und Kontamination zurückzuführen, die durch die Dichtungen eingedrungen sind.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Vorsicht Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel und den Kerzenstecker ab. Schieben Sie außerdem den Kerzenstecker zur Seite, damit er nicht versehentlich die Zündkerze berührt. Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung.
Wartungsintervall-Tabelle Entfernen der Motorhaube 1 Für eine leichtere Wartung im Motorraum der Maschine lässt sich die Motorhaube einfach entfernen. 1. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. 2. Nehmen Sie den Splint ab, mit denen der Motorhaubenstift an den Befestigungshalterungen befestigt ist. 3. Schieben Sie die Motorhaube nach rechts, heben Sie die andere Seite an und ziehen Sie sie aus den Halterungen heraus. 4. Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, wenn Sie die Motorhaube wieder einbauen.
Allgemeine Wartung – Luftfilter 3. Nehmen Sie den primären Filter ab und wechseln Sie ihn aus. Das Reinigen eines verwendeten Elements wird nicht empfohlen, da das Filtermedium beschädigt sein könnte. Prüfen Sie den neuen Filter auf Versandschäden, prüfen Sie das Dichtungsende des Filters und des Körpers. Verwenden Sie nie beschädigte Filter. Setzen Sie den neuen Filter ein. Drücken Sie auf den äußeren Rand des Elements, um es im Kanister zu platzieren. Drücken Sie nie auf die flexible Mitte des Filters.
Motoröl und -filter Kraftstoffanlage Wechseln Sie das Öl und den -filter zunächst nach den ersten 50 Betriebsstunden und dann alle 150 Stunden. Kraftstofftank Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank alle zwei Jahre. Entleeren und reinigen Sie den Tank ebenfalls, wenn die Kraftstoffanlage verunreinigt wird, oder die Maschine längere Zeit eingelagert werden muss. Spülen Sie den Tank nur mit frischem Kraftstoff. 1. Entfernen Sie eine der Ablassschrauben und lassen das Öl in eine Auffangwanne ab.
Wechseln des Kraftstoffvorfilters Entlüften der Injektoren Tauschen Sie den Kraftstoffvorfilter, der sich an der Innenseite der Rahmenschiene unter dem Wasserabscheider befindet, alle 400 Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich aus. Hinweis: Führen Sie diese Schritte nur dann durch, wenn die Kraftstoffanlage auf herkömmliche Weise entlüftet wurde, der Motor sich jedoch nicht starten lässt; siehe Entlüften der Kraftstoffanlage. 1.
Reinigen der Motorkühlanlage Wartung – Motortreibriemen Entfernen Sie täglich Fremdkörper aus dem Ölkühler und dem Kühler. Reinigen Sie öfter bei schmutzigen Konditionen. Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen nach dem ersten Einsatztag und dann alle 100 Betriebsstunden. • Stellen Sie den Motor ab und heben Sie die Motorhaube an. Entfernen Sie alle Schmutzrückstände aus dem Motorraum. Lichtmaschinen-/Lüfterriemen 1. Öffnen Sie die Motorhaube. • Nehmen Sie die Zugangsplatte ab. 2.
Einstellen des Gasbedienungshebels Auswechseln des Hydrostat-Treibriemens 1. Stecken Sie einen Nussschlüssel oder ein kleines Rohr auf das Ende der Riemenspannfeder. 1. Stellen Sie den Gasbedienungshebel nach hinten, so dass er gegen den Schlitz im Armaturenbrett anschlägt. Warnung 2. Lockern Sie den Anschluss des Bowdenzugs am Hebel der Einspritzpumpe. Gehen Sie bei dem Entspannen der Feder vorsichtig vor, denn sie steht unter starker Spannung. 2.
Wechseln des Hydrauliköls 4. Schrauben Sie den Behälterdeckel wieder auf. Lassen Sie den Motor an und bedienen alle hydraulischen Bedienelemente, um das Hydrauliköl auf die gesamte Anlage zu verteilen. Prüfen Sie auch die Dichtheit. Stellen Sie dann den Motor ab. Wechseln Sie das Hydrauliköl unter normalen Betriebsbedingungen alle 400 Betriebsstunden. Setzen Sie sich, wenn das Öl verschmutzt wird, mit Ihrem lokalen Toro Vertragshändler in Verbindung, weil die Anlage dann gespült werden muss.
Kontrolle – Hydraulikleitungen und -schläuche 3. Lösen Sie die Sicherungsmutter an der Fahrantriebs-Einstellnocke. Warnung Prüfen Sie die hydraulischen Leitungen und Schläuche täglich auf Dichtheit, Knicke, lockere Stützteile, Abnutzung, lockere Befestigungen, witterungsbedingte Minderung und chemische Zersetzung. Führen Sie alle erforderlichen Reparaturen vor der Inbetriebnahme durch. Der Motor muss für die endgültige Einstellung der Fahrantriebs-Einstellnocke laufen.
Einstellen der Feststellbremse 3. Halten Sie die Batteriezellen mit destilliertem oder demineralisiertem Wasser gefüllt. Füllen Sie die Zellen nicht höher als bis zur Unterseite des Spaltrings in jeder Zelle. Drehen Sie die Verschlussdeckel mit den Entlüftungsstellen nach hinten ein (in Richtung Kraftstofftank). Prüfen Sie die Einstellung alle 200 Stunden. 1. Lockern Sie die Stellschraube, mit der das Handrad am Feststellbremshebel befestigt ist. 2.
Einlagern der Batterie 2 Entfernen Sie, wenn die Maschine länger als einen Monat eingelagert werden soll, die Batterie und laden diese voll auf. Lagern Sie sie entweder auf einem Regal oder in der Maschine. Lassen Sie die Kabel abgeklemmt, wenn Sie die Batterie in der Maschine lagern. Lagern Sie die Batterie an einem kühlen Ort ein, um ein zu schnelles Entladen der Batterie zu vermeiden. Stellen Sie, um einem Einfrieren der Batterie vorzubeugen sicher, dass sie voll aufgeladen ist.
Schaltbild 49
Hydraulisches Schema 50
Einlagerung Motor Zugmaschine • Lassen Sie das Motoröl in ein Auffanggefäß ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. • Reinigen Sie die Zugmaschine, Mähwerke und den Motor gründlich. • Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Montieren Sie einen neuen Ölfilter. • Überprüfen Sie den Reifendruck. Pumpen Sie die Reifen auf 97–124 kPa auf. • Füllen Sie die Ölwanne mit Öl. • Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn circa zwei Minuten lang im Leerlauf laufen.
Die allgemeine Garantie von Toro für kommerzielle Produkte Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material– und Herstellungsschäden ist.