Form No. 3359-720 Rev A Reelmaster® 2000 Zugmaschine Modellnr. 03431—Seriennr. 280000001 und höher Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte auf www.Toro.com.
Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten. Warnung: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Die Dieselauspuffgase und einige Bestandteile wirken laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend, verursachen Geburtsschäden und andere Defekte des Reproduktionssystems. Bild 1 1. Warnsymbol In dieser Anleitung werden zwei weitere Begriffe zur Hervorhebung von Informationen verwendet.
Entlüften der Kraftstoffanlage............................ 30 Anlassen und Abstellen des Motors..................... 31 Prüfen der Funktion der Sicherheitsschalter .......................................... 31 Abschleppen der Zugmaschine ........................... 32 Betriebsmerkmale............................................... 32 Einstellen der Spindeldrehzahl............................ 32 Schulungszeitraum ............................................. 34 Vor dem Mähen..................................
Sicherheit den Einsatz der Bremse wiedergewinnen. Die Hauptgründe für den Kontrollverlust sind: Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt der Herstellung den Anforderungen des CEN-Standards EN 836:1997, ISO 5395:1990 und ANSI B71.4:2004, wenn sie mit Heckballast ausgerüstet sind. Weitere Informationen finden Sie in dieser Bedienungsanleitung im Abschnitt zum Installieren von hinterem Ballast. ◊ Unzureichende Bodenhaftung. ◊ Zu hohe Geschwindigkeit. ◊ Unzureichendes Bremsen.
erforderlich sind. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör und zugelassene Anbaugeräte. • Prüfen Sie, ob die Sitzkontaktschalter, Sicherheitsschalter und Schutzbleche vorhanden sind und einwandfrei funktionieren. Nehmen Sie die Maschine nur in Betrieb, wenn diese richtig funktionieren. • Vor dem Verlassen des Fahrersitzes sollten Sie Folgendes tun: – Halten Sie auf einer ebenen Fläche an. – Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und senken Sie die Anbaugeräte ab.
anderen Objekten nähern, die Ihre Sicht behindern können. ab. Schließen Sie immer zuerst die Plusklemme und dann die Minusklemme wieder an. • Prüfen Sie die Zylinder/Spindel vorsichtig. Lassen Sie bei der Wartung dieser Teile große Vorsicht walten, und tragen Sie Handschuhe. Wartung und Lagerung • Halten Sie alle Muttern und Schrauben fest angezogen, damit das Gerät in einem sicheren Betriebszustand bleibt.
• • • • • • unter hohem Druck ausgestoßen wird. Verwenden Sie zum Ausfindigmachen von undichten Stellen Pappe oder Papier und niemals Ihre Hände. Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und schwere Verletzungen verursachen. Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt. Sie alle defekten Schalter vor Inbetriebnahme der Maschine aus. Setzen Sie sich auf den Sitz, bevor Sie den Motor starten. Der Einsatz der Maschine erfordert Ihre ganze Aufmerksamkeit.
an den Händen der Bedienungsperson ein maximales Vibrationsniveau von 2,5 m/s2. am Gesäß der Bedienungsperson ein maximales Vibrationsniveau von 0,5 m/s2. Diese Maschine hat auf der Grundlage von Messungen an baugleichen Maschinen nach EN 1032 und EN 836 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie.
106-5976 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 106-8119 (Über Schild für Bestellnummer 104-4096 für CE anbringen) 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Kippgefahr: Fahren Sie die Maschine nie auf Hanglagen mit einem Gefälle von mehr als 15 Grad. 3.
4-3991 10
104-3994 (Über Schild für Bestellnummer 104-3991 für CE anbringen) 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung: Setzen Sie keine Kaltstarthilfe oder Starthilfeflüssigkeiten ein. 3. Heben Sie die Spindeln an und lassen Sie diese ab. 4. Senken Sie die Spindeln ab. 5. Leerlauf 9. Zapfwelle ausgekuppelt 6. Heben Sie die Spindeln an. 10. Motor: Abstellen 7. Zapfwellenantrieb (ZWA) 11. Motor: Laufen 8. Zapfwelle eingekuppelt 12. Motor: Anlassen 11 13. Schnell 14.
104-4096 106-8109 12
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Menge Verwendung Räder Radmutter 1 4 Montieren Sie das Hinterrad. Hinterer Trägerrahmen 1 Stellen Sie die Höhe des hinteren Trägerrahmens ein.
Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Verwendung Schlüssel 2 Starten Sie die Maschine Hydraulikbehälterschraube 1 Abdichten des Hydraulikbehälters beim Wechseln des Filters. Bedienungsanleitung Motor-Bedienungsanleitung 1 1 Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme der Maschine. Schulungsmaterial für den Bediener 1 Sehen Sie sich dieses Video vor dem Einsetzen der Maschine an. Ersatzteilkatalog 1 Anzeigen und Bestellen von Ersatzteilen.
2. Heben Sie die Hubarme und den Trägerrahmen ganz an. 1 3. Drücken Sie ein Ende des Rahmens nach unten, bis der obere Anschlag an der gegenüberliegenden Seite die Unterseite des Fußtritts berührt (Bild 3). 2 Der Abstand zwischen dem oberen Stopp und der Unterseite des Fußtritts (an der heruntergedrückten Seite) sollte ungefähr 6 mm betragen. • Wenn der Abstand richtig ist, nehmen Sie den Trägerrahmen ab und machen Sie mit den Einrichtungsanweisungen weiter.
Gelenkstift so ein, dass der Gegengewichtarm in den Schlitz am Stift passt. Befestigen Sie den Gegengewichtarm noch nicht. 1 7. Befestigen Sie ein Ende der Hubkette mit dem Lastösenbolzen und dem Splint am Hubzylinderstift. 8. Befestigen Sie das andere Ende der Hubkette mit den Lastösenbolzen und den Splints am Loch in der Hubarmbefestigungsnase. Verwenden Sie das entsprechende Loch im Hubarm, siehe Bild 7. 2 1 G009853 Bild 5 1. Hubarm 2 2. Gelenkstange 2.
3 2 2 3 1 1 G009856 Bild 8 1. Drehkreuzkupplung 2. Spindelmotor 3. O-Ring G009857 Bild 9 1. Druckscheibe 3. Setzen Sie den O-Ring (mit dem Mähwerk geliefert) am Bund des Antriebsmotors ein (Bild 8). 3. Flachscheibe und Bundkopfschraube 2. Trägerrahmen 4. Montieren Sie den Motor und die Drehkreuzkupplung am Antriebsende des Mähwerks und befestigen Sie sie mit zwei Schrauben, die mit dem Mähwerk geliefert wurden (Bild 8). 2.
Mähwerke und in die Hubnase des hinteren Mähwerks (Bild 11). 7 Hinweis: Wenn Sie die vierte Lochposition wählen (die Federspannung wird erhöht) wird das Gewicht auf das innere Ende des Mähwerks verringert, das Gewicht auf das äußere Ende des Mähwerks wird erhöht und der Antrieb wird erhöht. Wenn Sie die zweite Lochposition wählen, erhalten Sie den entgegengesetzten Effekt.
Montieren der Gegengewichtfedern an 32-Zoll-Mähwerken 1. Befestigen Sie einen Federanker mit 2 Schrauben (1/4 x 3/4 Zoll) und Sicherungsmuttern an der hinteren Innenseite jeder Hubnase der vorderen Mähwerke, siehe Bild 14. 2 Bild 12 1. Gegengewichtarm 2. Obere Schraube 3. Untere Schraube 4. Federkette 5. Lastösenbolzen und Splint 1 G009862 Bild 14 1. Mähwerkhubnase 2. Federanker 2.
Hinweis: Setzen Sie vor der Montage an der hinteren Gegengewichtfeder die Plastikabdeckung auf die Feder. A. Nehmen Sie den Splint und den Lastösenbolzen ab, mit denen die Federkette am Gegengewichtarm befestigt ist. Nehmen Sie nicht den anderen Lastösenbolzen ab. B. Schieben Sie die Kette am Gegengewichtarm nach oben oder unten, bis sie mit dem gewünschten Loch am Arm ausgerichtet ist. Bringen Sie den Lastösenbolzen und Splint wieder an. 8 Bild 15 1. Gegengewichtarm 2. Obere Schraube 3.
Wichtig: Entfernen Sie, wenn ein Reifen, der mit Kalziumchlorid belastet wurde, platt wird, die Maschine so schnell wie möglich von der Rasenfläche. Begießen Sie den betroffenen Bereich unverzüglich mit reichlich Wasser, um Rasenschäden vorzubeugen. Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die tödlich wirken und starke chemische Verbrennungen verursachen kann. • Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidungsstücken.
Produktübersicht Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Bedienelemente Fahr- und Stopppedal Das Fahrpedal (Bild 17) hat drei Funktionen: Die Vorwärts- und die Rückwärtsbewegung und das Stoppen der Maschine.
nur bei eingezogenem Zylinder. Schieben Sie den Hubhebel nach hinten auf die Anheben-Stellung, wenn Sie die Mähwerke anheben möchten. gewünschten Geschwindigkeit drehen können. Der Pedalstopp für das Rückwärtsfahren (unter dem Pedal) (Bild 17) ist werksseitig auf eine Höchstgeschwindigkeit von 5 km/h im Rückwärtsgang eingestellt. Riegel für Mähwerkhubhebel Zündschloss Der Riegel für den Mähwerkhubhebel (Bild 19) arretiert die Mähwerke in der angehobenen Stellung für den Transport.
Lichtmaschinenlampe Kraftstoffhahn Die Lichtmaschine-Lampe (Bild 20) muss bei laufendem Motor aus sein. Sollte sie aufleuchten, prüfen und reparieren Sie das Ladesystem. Schließen Sie den Kraftstoffhahn unter dem Kraftstofftank (Bild 22), wenn Sie die Maschine einlagern. Glühkerzenlampe Die Glühkerzenlampe (Bild 20) leuchtet auf, wenn die Glühkerzen glühen. Spindelaktivierungslampe Die Spindelaktivierungslampe (Bild 20) leuchtet auf, wenn die Spindel in die Mähstellung abgelassen werden.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Bild 23 Senken Sie die Mähwerke auf den Boden ab, aktivieren Sie die Feststellbremse und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie Wartungsoder Einstellungsarbeiten an der Maschine durchführen. 1. Peilstab 3.
Kraftstoff ist bei Einnahme gesundheitsschädlich oder tödlich. Wenn eine Person langfristig Benzindünsten ausgesetzt ist, kann dies zu schweren Verletzungen und Krankheiten führen. • Vermeiden Sie das langfristige Einatmen von Benzindünsten. • Halten Sie Ihr Gesicht vom Einfüllstutzen und dem Kraftstofftank bzw. Beimischöffnungen fern. • Halten Sie Benzin von Augen und der Haut fern. Bild 25 Biodiesel-bereit 1.
Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist.
Bild 27 Bild 26 1. Kühlerdeckel 1. Tankdeckel 2. Prüfen Sie den Kühlmittelstand im Kühler und im Ausdehnungsgefäß (Bild 28). 4. Füllen Sie den Tank bis ungefähr 25 mm unter der Tankoberseite (der Unterseite des Einfüllstutzens). Füllen Sie nicht zu viel ein. Der Kühler sollte bis zur Mitte des horizontalen Einfüllstutzens gefüllt sein. Das Ausdehnungsgefäß sollte bis zur Mitte zwischen der Voll- und Niedrig-Marke gefüllt sein. 5. Schrauben Sie den Tankdeckel fest auf. 6.
Wenn das Öl kalt ist, sollte das Niveau unten am Schauglas sein. Wenn das Öl heiß ist, sollte das Niveau in der Mitte des Schauglases sein. Toro Premium All Season Hydrauliköl (erhältlich in Eimern mit 19 l oder Fässern mit 208 l). Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog oder wenden Sie sich an den Toro Händler.) Wenn Sie die Flüssigkeit von Toro nicht erhalten können, sind andere Flüssigkeiten möglich, so lange die folgenden Materialeigenschaften und Industrienormen erfüllt sind.
Prüfen der Einstellung zwischen Spindel und Untermesser Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen Sie täglich vor dem Einsatz der Maschine den Kontakt zwischen Spindel und Untermesser, unabhängig von der vorher erzielten Schnittqualität.
ununterbrochener Kraftstoffstrom um die Schraube hervorquillt. 2. Stellen Sie den Zündschlüssel auf Aus und ziehen Sie ihn ab. 3. Schließen Sie vor der Einlagerung der Maschine den Kraftstoffhahn. 5. Ziehen Sie die Schraube fest und stellen Sie den Zündschlüssel auf Aus. Hinweis: Normalerweise muss der Motor nach dem Entlüften anspringen. Wenn der Motor jedoch nicht anspringt, können Luftblasen zwischen der Einspritzpumpe und den Injektoren stecken; siehe Entlüften der Injektoren.
Betriebsmerkmale die Spindelmotoren sollten sich drehen, wenn der Hubzylinder komplett eingezogen ist. Wenn der Hubzylinder ausgezogen wird, sollte die Leuchte ausgehen, und die Spindelmotoren sollten sich nicht mehr drehen. Beheben Sie das Problem, wenn die Sicherheitsschalter nicht einwandfrei funktionieren. Diese Maschine entwickelt am Ohr des Benutzers mehr als 85 dBA, und dies kann bei einem längeren Einsatz Gehörschäden verursachen. 6.
Für das Erzielen einer gleichmäßigen, hochwertigen Schnittqualität und einem gleichmäßigen Erscheinungsbild nach dem Mähen, muss die Spindelgeschwindigkeit unbedingt der Schnitthöhe entsprechen. So stellen Sie die Bedienelemente für die Spindeldrehzahl ein: Auswahltabelle: Variable Spindelgeschwindigkeit – Spindel mit 5 Messern 1. Prüfen Sie die Schnitthöheneinstellung an den Mähwerken.
Transport Auswahltabelle: Variable Spindelgeschwindigkeit – Spindel mit 8 Messern Schnitthöhe (mm) Dreiradantriebsgeschwindigkeiten 5 bis 8 km/h Zweiradantriebsgeschwindigkeiten 9 bis 11 km/h 64 mm 3* 3 60 mm 3* 3 57 mm 3* 3 54 mm 3* 3 51 3* 3 48 mm 3 4 44 mm 3 4 41 mm 3 4 38 mm 4 5 35 mm 4 5 32 mm 4 6 29 mm 5 7 25 mm 5 9 22 mm 6 9* 19 mm 7 9* 16 mm 9 9* 13 mm 9 9* 10 mm 9 9* Achten Sie darauf, dass die Mähwerke ganz angehoben sind, entfernen Sie den
Die Startkreiseingabe wird bei 12 Volt Gleichstrom aktiviert. Alle anderen Eingaben werden aktiviert, wenn der Schaltkreis geschlossen geerdet ist. Jede Eingabe hat eine LED-Leuchte, die beim Aktivieren des Schaltkreises aufleuchtet. Verwenden Sie die LED-Leuchten bei der Fehlerbehebung für Schalterund Eingabeschaltkreise. umfasst daher die Prüfung der Ausgabe-LED-Leuchten und das traditionelle Testen der Gerät- und Kabelbaumintegrität.
Funktion Start Lauf (ohne Gerät) Lauf (am Gerät) Mähen Läppen Hohe Temperatur Angeschaltet Im Leerlauf – – – – – – – – O O – Start: Eingeschaltet + O O O O O Eingaben Bremse: ZWA: AusgeEingekuppelt kuppelt O O O O – – O O – – Auf Sitz – O – – O Hohe Temperatur O O Läppen Start O O O O O O – O O – + O O O O Ausgaben ETR ZWA + + O O + + + O + + O O Hinweis: - Gibt einen geschlossenen geerdeten Schaltkreis an.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach der ersten Betriebsstunde Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern auf 61 bis 88 Nm an. Nach fünf Betriebsstunden • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. Nach acht Betriebsstunden • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschinen-Treibriemens. • Prüfen Sie den Zustand des Hydraulikpumpenriemens und spannen ihn.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Füllstand der Kühlanlage. Entleeren Sie den Kraftstoff-/Wasserabscheider. Prüfen Sie den Luftfilter, die Staubschale und das Entlüftungsventil. Prüfen Sie den Ölkühler, den Kühler und das Gitter auf Sauberkeit.
Wartungsintervall-Tabelle Bild 35 Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Entfernen der Motorhaube Nehmen Sie die Motorhaube wie folgt ab, um Wartungsarbeiten im Motorbereich zu erleichtern: 1. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. Bild 36 2.
Schmierung • Hubarme (3) (Bild 39) Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (Schmieren Sie unmittelbar nach jeder Reinigung, ungeachtet des aufgeführten Intervalls ein.) Fetten Sie alle Schmiernippel für die Lager und Büchsen mit Nr. 2 Allzweckschmiermittel auf Lithiumbasis ein. Fetten Sie Lager und Buchsen unmittelbar nach jeder Wäsche, ungeachtet des aufgeführten Intervalls ein.
Warten des Motors • Fahrpedalgelenk (Bild 42) Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden (Warten Sie öfter in sehr schmutzigen oder staubigen Bedingungen.) Prüfen Sie den Körper des Luftfilters auf Schäden, die eventuell zu einem Luftleck führen könnten. Wechseln Sie ihn bei einer Beschädigung aus. Prüfen Sie die ganze Einlassanlage auf Lecks, Beschädigungen oder lose Schlauchklemmen. Bild 42 Warten Sie den Luftfilter in den angegebenen Abständen.
Diese Reinigung verhindert, dass Rückstände in den Einlass gelangen, wenn Sie den Filter entfernen. 3. Schrauben Sie die Ablassschraube wieder ein, nachdem das Öl abgelaufen ist. 4. Entfernen Sie den Filter und werfen ihn weg (Bild 44). 4. Entfernen Sie den Ölfilter (Bild 46). Das Reinigen eines verwendeten Elements wird nicht empfohlen, da das Filtermedium beschädigt sein könnte. 5. Prüfen Sie den neuen Filter auf Versandschäden, prüfen Sie das Dichtungsende des Filters und des Körpers.
Warten der Kraftstoffanlage 2 1 Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. 3 G009880 Bild 47 1. Kraftstofffilterglocke/Wasserabscheider 2. Entlüftungsschraube 3. Ablassventil • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines Trichters und nur im Freien sowie wenn der Motor abgestellt und kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf.
Warten der elektrischen Anlage Wichtig: Bevor Sie Schweißarbeiten an der Maschine ausführen, sollten Sie beide Kabel von der Batterie abschließen, die beiden Kabelbaumstecker von der elektronischen Steuereinheit und die Batteriepole von der Lichtmaschine abschließen, um eine Beschädigung der elektrischen Anlage zu vermeiden. Warten der Batterie Bild 48 Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Säurestand in der Batterie und reinigen Sie sie. 1. Kraftstoffdüsen 2.
(Pluskabel (+) zuerst) und überziehen die Pole mit Vaseline. Warnung: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Batteriepole, -klemmen und -zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dies sind Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können. Waschen Sie sich nach dem Umgang mit diesen Materialien die Hände. Sicherungen Die elektrischen Sicherungen befinden sich hinten am Armaturenbrett (Bild 49).
Warten des Antriebssystems 4. Starten Sie den Motor und drehen das Sechskant der Nocke in beide Richtungen, um die zentrale Stellung im Neutralbereich ausfindig zu machen. 5. Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest, um die Einstellung zu arretieren. Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb 6. Stellen Sie den Motor ab. 7. Entfernen Sie die Achsböcke und senken die Maschine auf den Werkstattboden ab.
Warten der Kühlanlage Entfernen von Fremdkörpern aus der Motorkühlanlage Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Entfernen Sie täglich Rückstände vom Öl- und Motorkühler. (Reinigen Sie öfter in schmutzigen Bedingungen.) Alle 1000 Betriebsstunden/Alle 2 Jahre (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Spülen Sie die Kühlanlage und tauschen Sie die Kühlflüssigkeit aus. Bild 54 1. Kühler 2.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Stellen Sie sicher, dass die Treibriemen einwandfrei gespannt sind, um sicherzustellen, dass die Maschine einwandfrei funktioniert und zu starker Verschleiß vermieden wird. Prüfen Sie die Spannung bei neuen Riemen nach 8 Betriebsstunden. Einstellen der Feststellbremse 1. Nehmen Sie beide Vorderräder ab. 2. Stellen Sie sicher, dass die Bremse in der Aus-Stellung ist. Spannen des LichtmaschinenRiemens 3. Lösen Sie die Klemmmutter an der Lastöse (Bild 55).
Spannen Sie einen neuen Hydraulikpumpenriemen so, dass er sich 3 mm durchbiegt, wenn in der Mitte des Riemens eine Kraft von 7 bis 7,5 kg aufgebracht wird. Spannen Sie einen gebrauchten Riemen so, dass er sich 3 mm durchbiegt, wenn in der Mitte des Riemens eine Kraft von 5 bis 6 kg aufgebracht wird. Warten der Bedienelementanlage Ziehen Sie die Mutter an der Einstellstange fest (Bild 57), bis die gewünschte Riemenspannung erreicht ist.
Warten der Hydraulikanlage Einstellen des Fahrpedalstoßdämpfers 1. Nehmen Sie die rechte Platte ab, um den Fahrpedalstoßdämpfer frei zu legen. Wechseln des Hydrauliköls 2. Lockern Sie die Klemmmutter, mit der das Stoßdämpfergelenk an der Stoßdämpferhalterung befestigt ist (Bild 59). Wartungsintervall: Nach fünf Betriebsstunden—Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. Alle 200 Betriebsstunden—Wechseln Sie den Hydraulikölfilter.
Testbuchsen – Hydraulikanlage Mit den Teststanschlüssen prüfen Sie den Druck in den hydraulischen Kreisen. Ihr Toro Vertragshändler ist Ihnen bei Fragen gerne behilflich. • Messen Sie mit dem Testanschluss Nr. 1 (Bild 62) den Vorwärtsantriebsdruck. Bild 61 1. Hydraulikölfilter 4. Ölen Sie die Filterdichtung leicht ein. Drehen Sie den Filter per Hand, bis die Dichtung die Kontaktfläche berührt. Ziehen Sie ihn dann um eine weitere 3/4 Umdrehung fester. Bild 62 1. Testanschluss 1 5.
Warten des Mähwerks 4. Führen Sie die ersten Einstellungen zwischen Spindel und Untermesser an allen Mähwerken durch, wie sie für das Läppen angebracht sind. Starten Sie den Motor und lassen ihn im langsamen Leerlauf laufen. Läppen der Mähwerke 5. Kuppeln Sie die Spindeln ein. Ziehen Sie das Handrad am Armaturenbrett heraus. 6. Tragen Sie Schleifmittel mit der langstieligen Bürste auf, die mit der Maschine geliefert wurde. Die Spindeln können sich beim Läppen festfahren und dann wieder anlaufen.
Einlagerung Vorbereiten des Motors Vorbereiten der Zugmaschine 1. Lassen Sie das Motoröl in ein Auffanggefäß ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Mähwerke und den Motor gründlich. 2. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Montieren Sie einen neuen Ölfilter. 2. Überprüfen Sie den Reifendruck. Pumpen Sie alle Reifen auf 110 bis 138 kPa auf (16 bis 20 psi). 3. Füllen Sie die Ölwanne mit der entsprechenden Menge Motoröl. 3.
Schaltbilder G009907 Schaltbild (Rev.
G009908 Hydraulisches Schema (Rev.
Die allgemeine Garantie von Toro für kommerzielle Produkte Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material– und Herstellungsschäden ist.