Form No. 3359-724 Rev A Trattorino Reelmaster® 2000 Nº del modello 03431—Nº di serie 280000001 e superiori Per registrare il vostro prodotto o scaricare gratuitamente un Manuale dell'operatore o il Catalogo ricambi, visitate www.Toro.com.
Avvertenza CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Lo scarico dei motori diesel contiene prodotti chimici che nello Stato della California sono considerati cancerogeni, causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione. Figura 1 1. Simbolo di avvertimento Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate anche altre due parole. Importante indica informazioni meccaniche di particolare importanza, e Nota evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza.
Controllate il funzionamento degli interruttori a interblocchi.................................................. 32 Traino del trattorino ........................................... 32 Caratteristiche operative ..................................... 32 Regolazione della velocità dei cilindri................... 33 Periodo di addestramento ................................... 34 Prima di tosare ................................................... 34 Il trasferimento...............................................
Sicurezza ◊ azione frenante inadeguata; ◊ tipo di macchina inadatto al compito da eseguire; ◊ mancanza di consapevolezza degli effetti delle condizioni del terreno, soprattutto dei pendii; ◊ traino e distribuzione del carico errati. • Il proprietario/operatore può impedire che si verifichino incidenti o infortuni a se stesso, a terzi e alle cose, e ne è responsabile.
• Tosate solamente alla luce del giorno o con illuminazione artificiale adeguata. • Prima di cercare di avviare il motore, disinnestate tutte le frizioni dell'accessorio con lame, mettete il cambio in folle e inserite il freno di stazionamento. • Ricordate che non esistono pendenze sicure. L'utilizzo su pendii erbosi richiede un'attenzione particolare.
idraulici ben serrati. Sostituite i componenti e gli adesivi usurati o danneggiati. L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per l'utente e gli astanti. • Dovendo scaricare il serbatoio del carburante, eseguite l'operazione all'aperto. • Durante la messa a punto della macchina fate attenzione a non intrappolare le dita tra le lame in movimento e le parti fisse della macchina.
dell'operatore, a 87 dB(A), basato sulla misurazione di macchine identiche in ottemperanza alla norma ISO 11201. da tosare o nelle sue vicinanze. L'utilizzo imprudente della macchina, abbinato alle irregolarità del terreno ed agli sbalzi, o a protezioni posizionate in modo errato, può causare infortuni dovuti al lancio di oggetti. Non riprendete la tosatura finché l'area non è sgombra.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 67-5360 93-7276 1. Pericolo di esplosione – Usate occhiali di sicurezza. 2. Pericolo di ustioni da liquido caustico o sostanza chimica – Per eseguire le misure di pronto soccorso, lavate con acqua. 3. Pericolo d'incendio – Vietato fumare, appiccare incendi e utilizzare fiamme libere. 4.
106-5976 1. Refrigerante del motore sotto pressione 2. Pericolo di esplosione – leggete il Manuale dell'operatore. 3. Avvertenza – non toccate la superficie che scotta. 4. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 106-8119 (Affiggete su adesivo n. cat. 104-4096 per CE) 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Pericolo di ribaltamento – Non conducete la macchina su pendenze superiori a 15 gradi. 3. Pericolo di lancio di oggetti – Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina.
4-3991 10
104-3994 (Affiggete su adesivo n. cat. 104-3991 per CE) 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore e non usate il fluido di partenza. 3. Alzate e abbassate i cilindri. 4. Abbassate i cilindri. 5. Folle 9. Spinta 6. Alzate i cilindri. 10. Spegnimento del motore 7. Presa di forza (PDF) 8. Trazione 11. In moto 12. Avviamento del motore 104-4096 11 13. Massima 14.
106-8109 12
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Descrizione Qté Uso Gruppo ruota Dado a staffa 1 4 Montate la ruota posteriore. Telaio portante posteriore 1 Regolate l'altezza del telaio portante posteriore. Rondella Bullone (3/8 x 2-1/4 poll.) Dado di bloccaggio (3/8 pollice) Braccio di sollevamento Asta orientabile Bullone (5/16 x 7/8 poll.
Strumenti e parti aggiuntive Descrizione Uso Qté Chiavetta 2 Avviate la macchina Tappo del serbatoio idraulico 1 Chiusura del serbatoio idraulico dopo un cambio del filtro Manuale dell'operatore Manuale dell'operatore del motore 1 1 Leggere prima di utilizzare la macchina. Materiale di addestramento dell'operatore 1 Vedere prima di utilizzare la macchina. Catalogo ricambi 1 Vedere e ordinare pezzi.
La distanza tra il fermo superiore e il lato inferiore della pedana, sull'estremità premuta, deve essere di circa 6 mm. 1 • Se la distanza è esatta, rimuovete il telaio portante e procedete con le istruzioni di impostazione. • 2 Se la distanza non è di 6 mm, regolate il cilindro di sollevamento come segue: A. Rimuovete il perno con testa che fissa l'estremità dell'asta del cilindro di sollevamento al braccio di sollevamento (Figura 3). 3 G009852 Figura 4 B.
si inserisca nella fessura del perno. Non fissate il braccio di contrappeso in questa fase. 7. Fissate un'estremità della catena di sollevamento al perno del cilindro di sollevamento con un perno con testa e la coppiglia. 1 8. Fissate l'altra estremità della catena di sollevamento al foro nell'aletta di montaggio del braccio di sollevamento con perni con testa e coppiglie. Utilizzate il foro appropriato del braccio di sollevamento, come indicato in Figura 7. 2 G009853 1 Figura 5 1.
3 2 2 3 1 1 G009856 Figura 8 1. Giunto radiale 2. Motore del cilindro 3. O-ring G009857 Figura 9 1. Rondella di spinta 3. Inserite l'O-ring (in dotazione con l'apparato di taglio) sulla flangia del motore principale (Figura 8). 2. Telaio portante 4. Montate il motore e il giunto radiale sul lato comando dell'apparato di taglio e fissate con i 2 bulloni in dotazione con l'apparato di taglio (Figura 8). 2.
Montaggio delle molle di contrappeso sugli apparati di taglio da 27 pollici 7 1. Agganciate la molla al terzo foro dall'alto sul lato interno di entrambe le alette dell'apparato di taglio anteriore e sull'aletta dell'apparato di taglio posteriore (Figura 11).
Montaggio delle molle di contrappeso sugli apparati di taglio da 32 pollici 1. Montate ogni fissaggio della molla sul lato interno posteriore di ogni aletta di sollevamento dell'apparato di taglio anteriore con 2 bulloni (1/4 x 3/4 poll.) e i dadi di bloccaggio, come mostrato in Figura 14. 2 Figura 12 1. Braccio di contrappeso 2. Bullone superiore 3. Bullone inferiore 4. Grillo della molla 5. Perno con testa e coppiglia 1 G009862 Figura 14 1. Aletta di sollevamento dell'apparato di taglio 2.
B. Spostate il grillo verso l'alto o verso il basso sul braccio di contrappeso fino ad allinearlo con il foro desiderato sul braccio. Installate il perno con testa e la coppiglia. 8 Aggiunta della zavorra posteriore Figura 15 1. Braccio di contrappeso 2. Bullone superiore 3. Bullone inferiore 4. Grillo della molla 5. Perno con testa e coppiglia 6.
Si può utilizzare cloruro di calcio commerciale in scaglie di tipo 1 (77%) o 2 (94%). 2. Riposizionate i tappi con gli sfiati rivolti verso la parte posteriore (verso il serbatoio del carburante) e collegate un caricabatterie da 3–4 A ai poli della batteria. Caricate la batteria a 3–4 A per 4–8 ore. L'acqua naturale si solidifica per congelamento a 0°C. 1,6 kg di cloruro di calcio in 3,8 di soluzione d'acqua risultano privi di neve dimoiata a -24 °C e si solidificano per congelamento a -46 °C.
10 Quadro generale del prodotto Rodaggio di una macchina nuova Comandi Non occorrono parti Pedale di comando della trazione e di arresto Il pedale della trazione (Figura 17) svolge tre funzioni: sposta la macchina in avanti, la sposta indietro, e la ferma. Utilizzando il tallone e la punta del piede destro, premete la parte superiore del pedale per spostare la macchina in avanti, e la parte inferiore del pedale per spostarla indietro o favorire l'arresto durante il movimento in avanti (Figura 18).
Leva di sollevamento dell'apparato di taglio Selettore di velocità Il settore di velocità è una leva a camme posta sul lato del pedale di comando della trazione (Figura 17) ruotabile per mantenere la velocità desiderata. Il fermo del pedale di retromarcia (sotto il pedale) (Figura 17) è impostato in stabilimento per fornire una velocità massima di 5 km/h in retromarcia. La leva di sollevamento (Figura 19) prevede tre posizioni: Lower, Raise e Neutral.
Spia della pressione dell'olio 1 La spia della pressione dell'olio (Figura 20) si accende quando la pressione dell'olio motore scende sotto il livello di sicurezza. Spia della temperatura dell'acqua La spia della temperatura dell'acqua (Figura 20) si accende e il motore si blocca automaticamente in caso di alta temperatura del refrigerante motore. 2 Spia dell'alternatore G009878 Figura 21 1. Comando di velocità dei cilindri La spia dell'alternatore Figura 20deve essere spenta quando il motore gira.
Funzionamento Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazioni senza preavviso.
Figura 23 1. Asta di livello 3. Rimuovete l'asta e controllate il livello dell'olio sulla stessa. Figura 25 Il livello dell'olio deve raggiungere la tacca di pieno (Full). 1. Gioco 4. Se il livello dell'olio non raggiunge il segno di pieno, togliete il tappo di riempimento (Figura 24) e rabboccate con olio fino a portarlo al segno Full sull'asta di livello. Non riempite troppo. 5. Montate il tappo dell'olio e chiudete il cofano. 6. Avviate il motore e lasciatelo funzionare al minimo per 30 secondi.
Se ingerito, il carburante è nocivo o micidiale. L'esposizione a lungo termine ai vapori di carburante può causare gravi danni e malattie. In talune condizioni, il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni. • Evitate di respirare a lungo i vapori. • Tenete il viso lontano dall'ugello e dall'apertura del serbatoio di carburante o del condizionatore.
Durante il rifornimento di carburante, in alcune condizioni vengono rilasciate cariche elettrostatiche che possono sprigionare scintille e incendiare i vapori di carburante. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni. • Prima del rabbocco, posizionate sempre le taniche di carburante sul pavimento, lontano dal veicolo. Figura 26 1.
ogni giorno. Per la sostituzione si consiglia il seguente fluido: Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (fluido idraulico per tutte le stagioni, reperibile in fustini di 19 litri o in contenitori di 208 litri. Vedere i numeri dei componenti sul catalogo o rivolgersi al distributore Toro per il relativi numeri.) Fluidi alternativi: Qualora il fluido Toro non sia disponibile, si potranno utilizzare altri fluidi purché abbiano tutte le seguenti proprietà materiali e caratteristiche industriali.
1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio e spegnete il motore. 2. Controllate il livello del fluido attraverso la spia di livello (Figura 29). la pressione prima di utilizzare la macchina per la prima volta. Verifica del contatto tra cilindro e controlama Se il fluido è freddo, il livello deve essere alla base della spia. Se il fluido è caldo, il livello deve essere al centro della spia.
chiave in posizione On finché non vedrete uscire un getto continuo di carburante attorno al tappo. In talune condizioni, il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni. 5. Serrate il tappo e girate la chiave in posizione Off. Nota: Generalmente il motore si avvia dopo avere eseguito le procedure di spurgo di cui sopra.
Controllate il funzionamento degli interruttori a interblocchi trazione. In caso di errato funzionamento, risolvete il problema. Traino del trattorino Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente In caso di emergenza, la macchina può essere trainata per brevi distanze. Tuttavia, si sconsiglia tale procedura come standard. Se i microinterruttori di interblocco di sicurezza sono scollegati o avariati, la macchina può avviarsi improvvisamente e provocare infortuni.
differiscono da molte macchine adibite alla manutenzione del tappeto erboso. Gli elementi da considerare durante il funzionamento sono la trazione, la velocità del motore e il carico sugli apparati di taglio. Regolate il pedale della trazione in modo da tenere i giri/min. del motore alti e costanti durante la tosatura per fornire la potenza adeguata alle unità di trazione e agli apparati di taglio.
della trazione da sotto il pedale per consentire la corsa completa del pedale stesso e posizionate il comando dell'acceleratore in posizione FAST. Durante l'attività su pendii o terreno accidentato, riducete sempre la velocità e usate la massima cautela prima di sterzare, in modo da ridurre il rischio di ribaltamento o perdita di controllo. Ricercate attentamente fosse, improvvisi avvallamenti e ad altri pericoli nascosti in modo da evitarli.
provvisto di spia LED che si accende quando il relativo circuito è sotto tensione. Utilizzate i LED d'ingresso per la localizzazione dei guasti degli interruttori e del circuito d'ingresso. del cablaggio preassemblato. Misurate l'impedenza dei componenti scollegati, l'impedenza attraverso il cablaggio preassemblato (scollegato all'SCM), o mettete temporaneamente sotto tensione per il test il componente interessato.
Funzione Avvio Marcia (fuori unità) Marcia (in unità) Tosatura Lappatura Alta temperatura Sotto tensione – – Folle – – – – O O – – – Ingressi PDF Avvio On Freno disattivato inserita + O O O O O O O O O – – O O – – Seduto – O – – O Alta temperatura O O Lappatura O O Avvio O O O – O O – O O O O Uscite ETR PDF + + O O + + + O + + O O + O Nota: - Indica un circuito chiuso a terra. - LED ACCESO O Indica un circuito aperto a terra o diseccitato – LED SPENTO.
Manutenzione Nota: Determinare i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di funzionamento. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo la prima ora Procedura di manutenzione • Serrate i dadi delle ruote a un valore compreso tra 61 e 88 Nm. Dopo le prime 5 ore • Cambiate il filtro dell'olio idraulico. Dopo le prime 8 ore • Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello dell'olio motore. Controllate il livello del fluido dell'impianto di raffreddamento. Spurgate il separatore di condensa/carburante.
Importante: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al Manuale dell'operatore del motore. Tabella della cadenza di manutenzione Figura 35 Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Togliete la chiave di accensione prima di ogni intervento di manutenzione.
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore (Ingrassate immediatamente dopo ogni lavaggio, a prescindere dalla cadenza indicata.) Lubrificate i raccordi per ingrassaggio di cuscinetti e boccole con grasso universale n. 2 a base di litio. Lubrificate cuscinetti e boccole immediatamente dopo ogni lavaggio, a prescindere dalla cadenza indicata.
Manutenzione del motore Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore (In ambienti inquinati o polverosi revisionatelo più spesso.) Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Se è danneggiato, sostituitelo. Verificate che l'intero sistema di presa d'aria non sia danneggiato, non accusi perdite e che le fascette stringitubo non siano allentate.
Questa operazione di pulizia impedisce che la rimozione del filtro causi lo spostamento dei detriti nella zona di aspirazione. 4. Togliete il filtro e scartatelo (Figura 44). Si sconsiglia la pulizia dell'elemento usato, per evitare il rischio di danneggiare l'elemento filtrante. 5. Controllate il filtro nuovo e accertatevi che non sia stato danneggiato durante la spedizione, in particolare l'estremità di tenuta del filtro ed il corpo. Non usate l'elemento se è avariato. Figura 46 6.
Manutenzione del sistema di alimentazione 2 1 In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. 3 G009880 Figura 47 • Utilizzate un imbuto e rabboccate il serbatoio del carburante all'aperto, in una zona spaziosa e a motore spento e freddo, e tergete il carburante versato. 1. Filtro carburante/scatola del separatore di condensa 2.
Manutenzione dell'impianto elettrico Importante: Prima di effettuare saldature sulla macchina, scollegate entrambi i cavi della batteria, scollegate entrambe le spine del cablaggio preassemblato dall'unità di controllo elettronico ed il connettore dei terminali dall'alternatore, per non danneggiare l'impianto elettrico. Revisione della batteria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Controllate il livello di elettrolito e pulite la batteria. Figura 48 1.
Fusibili Avvertenza I fusibili dell'impianto elettrico si trovano dietro il pannello della strumentazione (Figura 49). CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" I poli delle batterie, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo aver maneggiato la batteria.
Manutenzione del sistema di trazione 6. Spegnete il motore. 7. Rimuovete i blocchi di sostegno e abbassate la macchina a terra. Collaudate la macchina per accertare che non si sposti quando il pedale della trazione è in folle. Regolazione della trazione per la folle 8. Dopo avere regolato la piastra della pompa, controllate il funzionamento dell'interruttore di folle e regolate, se necessario. Se la macchina si sposta quando il pedale della trazione è in folle occorre regolare la camma della trazione.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Rimozione di detriti dall'impianto di raffreddamento Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Togliete i detriti dalla griglia, dal refrigeratore dell'olio e dal radiatore. (Eliminateli più spesso in ambienti sporchi.) Figura 54 1. Radiatore Ogni 1000 ore/Ogni 2 anni (optando per l’intervallo più breve)—Svuotate e sostituite il fluido e i flessibili dell'impianto di raffreddamento. 2. Refrigeratore dell'olio 3.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dei freni Regolazione del freno di stazionamento Accertate che le cinghie siano correttamente tensionate per garantire il corretto funzionamento della macchina e prevenire l'usura. Sulle cinghie nuove, controllate la tensione dopo 8 ore di servizio. 1. Rimuovete entrambe le ruote anteriori. 2. Accertate che il freno sia in posizione Off. 3. Allentate il controdado sulla testa (Figura 55).
Manutenzione del sistema di controlli Tensione della cinghia della pompa idraulica Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 8 ore Regolazione del pedale della trazione Ogni 100 ore Tensionate una cinghia nuova della pompa idraulica in modo che si fletta di 3 mm quando si applica un carico da 7 a 7,5 kg a metà lunghezza della cinghia stessa. Tensionate una cinghia usata in modo che si fletta di 3 mm quando si applica un carico da 5 a 6 kg a metà lunghezza della cinghia stessa.
Manutenzione dell'impianto idraulico 1 Cambio del fluido idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 5 ore—Cambiate il filtro dell'olio idraulico. Ogni 200 ore—Cambiate il filtro dell'olio idraulico. Ogni 400 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve)—Cambiate il fluido idraulico. Ogni 1000 ore/Ogni 2 anni (optando per l’intervallo più breve)—Spurgate e lavate il serbatoio idraulico (contattate il distributore locale Toro). 3 2 G009903 Figura 59 1. Smorzatore 2.
Fori di controllo dell'impianto idraulico I fori diagnostici servono a verificare la pressione dei circuiti idraulici. Per maggiori informazioni rivolgetevi al distributore Toro di zona. • Utilizzate il foro diagnostico n° 1 (Figura 62) per misurare la pressione di marcia avanti. Figura 61 1. Filtro dell'olio idraulico 4. Spalmate uno strato di olio sulla guarnizione del filtro.
Manutenzione degli elementi di taglio 1 Lappatura degli elementi di taglio Durante la lappatura, i cilindri possono andare in stallo e ripartire. Posizionare le mani o i piedi nell'area del cilindro durante la lappatura può provocare lesioni o decesso. 2 G009878 Figura 64 1. Manopola della velocità dei cilindri • Non avvicinate mai mani o piedi al cilindro mentre il motore gira. 2. Manopola di lappatura 4.
Rimessaggio Preparazione del motore Preparazione del trattorino 1. Spurgate l'olio del motore dalla coppa e montate il tappo di spurgo. 1. Pulite accuratamente il trattorino, gli elementi di taglio e il motore. 2. Togliete il filtro dell'olio e scartatelo. Montate un nuovo filtro dell'olio. 2. Controllate la pressione dei pneumatici. Gonfiate tutti gli pneumatici del trattorino ad un valore compreso tra 110 e 138 kPa (16 e 20 psi). 3. Riempite la coppa dell'olio con la giusta quantità di olio motore.
Schemi G009907 Schema elettrico (Rev.
G009908 Schema idraulico (Rev.
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti La Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi del presente accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ”Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.