FORM NO. 3318-590 I Rev A MODEL NO. 03530—60001 E SEGUENTI MODEL NO. 03531—60001 E SEGUENTI ® GUIDA PER L’OPERATORE REELMASTER® 5300-D TRATTORINI A 2 E 4 RUOTE MOTRICI Per comprendere il funzionamento di questa macchina, per la sicurezza ed al fine di ottenere prestazioni ottimali, si raccomanda di leggere il presente libretto prima di avviare il motore, facendo particolare attenzione alle ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA evidenziate da questo simbolo. Il REELMASTER 5300-D è conforme alla normativa B71.
Indice 2 Sicurezza 3 Dati tecnici 9 Istruzioni preoperative 11 Comandi 15 Istruzioni operative 18 Manutenzione 28
Sicurezza Formazione del personale 1. 2. 3. Leggere attentamente le istruzioni. Imparare a conoscere i comandi e il corretto utilizzo dell’apparecchiatura. Non consentire ai bambini o alle persone che non hanno letto le presenti istruzioni di usare il trattorino. Può darsi che le leggi locali prevedano un’età minima per l’utilizzo del trattorino. 1. Durante la rasatura, indossare sempre scarpe robuste e calzoni lunghi. Non azionare la macchina a piedi nudi o calzando sandali. 2.
Sicurezza 2. 3. 4. 5. 6. 4 Effettuare la rasatura soltanto durante le ore diurne o in presenza di una buona illuminazione. Prima di cercare di avviare il motore, disinserire tutte le frizioni di innesto delle lame e portare la leva in folle.
Sicurezza 15. Fermare il motore e disinserire il moto agli attrezzi: • prima di provvedere al rifornimento di combustibile; • prima di togliere il raccoglierba; • prima di regolare l’altezza, a meno che le regolazioni non siano state effettuate dalla posizione dell’operatore. 16.
Simboli di sicurezza Liquidi caustici: Esalazioni nocive Scosse elettriche: Liquido ad alta Spruzzo ad alta Spruzzo ad alta Schiacciamento Schiacciamento ustioni chimiche a o gas tossici: elettrocuzione.
Symboli di sicurezza Portare gli occhiali di protezione Portare il casco Portare la cuffia Attenzione! di protezione silenziatrice Pericolo di tossicità Pronto soccorso Lavare con abbondante acqua Motore Trasmissione Refrigerante (acqua) Presa d’aria Gas di scarico Pressione On/start Off/stop Vietato fumare, Impianto fuoco o fiamma idraulico libera Sistema di frenatura Spia di livello Livello del liquido Filtro Temperatura Avaria InterruttoreMeccanismo di avviamento Innesto Disinnesto
Sicurezza Pressione refrigerante motore Filtro refrigerante Temperatura motore refrigerante motore Avaria motore Velocità – FreStarter quenza rotazionale motore Presa d’aria Presa d’aria motore Presa d’aria motore – aria di – pressione aria di motore – filtro combustione combustione dell’aria Avviamento motore Arresto motore Cicchetto Pressione olio della trasmissione Temperatura olio della trasmissione n/min Preriscaldamento Olio della elettrico (accen- trasmissione sione a basse temperature) N
Dati tecnici Motore: Diesel Mitsubishi a tre cilindri con raffreddamento a liquido, 20,9 kW (28 hp) a 3200 giri massimo regolati. Cilindrata 1,318 cC. Filtro dell’aria a 3 stadi, per servizio pesante, montato a distanza. Interruttore di arresto per alta temperatura dell’acqua. Impianto di raffreddamento: Radiatore di 7.1 l, per miscela anticongelante 50/50 glicole etilenico. Serbatoio di espansione da 0,9 l montato a distanza. Il flusso dell’aria è controllato da un ventilatore a due velocità.
Dati Tecnici Peso: Modello 03502 Modello 03504 Modello 03530 Modello 03431 821 kg* 952 kg* 868 kg* 998 kg* * Con unità falciante a 8 lame, cestelli e serbatoi pieni Accessori optional Unità falciante a 5 lame, Modello no.03505 Unità falciante a 8 lame, Modello no.03508 Kit cestello raccoglierba, Modello no.03513 Kit peso posteriore, no.cat. 75-6690 Kit raschiacilindro posteriore, Modello no.03512 Kit raschiacilindro anteriore, Modello no.83-5400 Kit altezza di taglio alta, Modello no.
Istruzioni preoperative VERIFICA DELL’OLIO MOTORE 1. 2. Parcheggiare la macchina su terreno piano ed aprire il cofano. Rimuovere l’asta di misurazione del livello dell’olio, asciugarla e reinserirla. Estrarla di nuovo e verificare il livello dell’olio sull’asta: dovrebbe trovarsi alla tacca di pieno ‘FULL’. ➀ 4. Montare il tappo di riempimento dell’olio e chiudere il cofano.
Istruzioni peroperative 3. Rimontare il tappo del serbatoio di espansione. RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO CARBURANTE 1. Rimuovere il tappo del serbatoio del carburante. 2. Rabboccare fino a circa 2,5 cm dall’alto, non il collo del bocchettone, con gasolio no.2, quindi rimontare il tappo. 423. Verificare tuttavia il livello dell’olio prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno. 1. Posizionare la macchina su terreno piano, abbassare le unità falcianti e spegnere il motore. 2.
Istruzioni peroperative Olio idraulico antilogorio tipo ISO 46/68 Mobil Mobil Fluid 423 Amoco Amoco 1000 International Harvester Hy-Tran Texaco TDH Shell Donax TD Union Oil Olio idraulico/per trattori Chevron Olio idraulico per trattori BP Oil BP HYD TF Boron Oil Eldoran UTH Exxon Torque Fluid Conoco Power-Tran 3 Kendall Hyken 052 Phillips HG Fluid Nota: Gli oli nell’ambito di questo gruppo sono intercambiabili.
Istruzioni peroperative 2. Pulire attorno al bocchettone di riempimento ed al tappo del serbatoio dell’olio idraulico. Togliere il tappo dal bocchettone. 3. Togliere dal bocchettone l’asta di misurazione del livello, ed asciugarla con un panno pulito. Inserirla nel bocchettone di riempimento, quindi estrarla e verificare il livello dell’olio, che dovrebbe essere a non meno di 6 mm dalla tacca sull’asta. 4. Se il livello è basso, rabboccare con olio fino alla tacca di pieno. 5.
Istruzioni peroperative VERIFICA SARRAGGIO DADI ROUTE ¡ AVVERTENZA Serrare i dadi delle ruote a 61–75 N.m dopo 1-4 ore di rodaggio, e di nuovo dopo 10 ore di esercizio, dopodiché ogni 250 ore. Il mancato mantenimento della giusta coppia potrebbe causare guasti o la perdita della ruota, con conseguenti infortuni. Comandi Sedile (Fig. 9)—La leva del sedile consente di spostarlo di 10 cm in avanti o indietro, e la manopola permette di spostarlo secondo il peso dell’operatore.
Comandi Spia delle candele a incandescenza (Fig. 11)—Si accende per indicare che le candele a incandescenza sono in funzione. ➁ ➀ Indicatore di ricarica (Fig. 11)—Si accende quando si verifica un guasto del circuito di ricarica dell’impianto. Interruttore di accensione (Fig. 11)—Tre posizioni: OFF, ON/Preriscaldamento, e START. Comando del gas (Fig. 11)—Spostare il comando in avanti per aumentare il numero di giri del motore, e indietro per ridurli. Fig. 10 1. Pedale di comando della trazione 2.
Comandi Interruttore 5/8 lame (Fig. 13)—Spostando l’interruttore alla posizione adatta si informa il regolatore elettronico se la macchina è provvista di unità falciante a 5 o ad 8 lame. ➁ ➀ Contaore (Fig. 13)—Indica il totale delle ore di funzionamento della macchina. ➂ 2 1 Fig. 14 1. Pedali dei freni 2. Bloccaggio del freno a mano 3. Perno di bloccaggio 3 Fig. 13 1. Manopola di selezione dell’altezza di taglio 2. Interruttore 5/8 lame 3. Contaore Pedali del freno (Fig.
Istruzione operative 4. ¡ ATTENZIONE Prima di effettuare la manutenzione della macchina o di metterla a punto, spegnere il motore e togliere la chiave. AVVIAMENTO E ARRESTO Per fermarsi, mettere tutti i comandi in FOLLE ed innestare il freno di stazionamento. Riportare la leva del gas in folle, girare la chiave in posizione OFF e toglierla. SPURGO DELL’IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE 1. Alzare il cofano sopra il motore. IMPORTANTE: L’impianto di alimentazione deve essere spurgato nei seguenti casi: A.
Istruzioni operative REGOLAZIONE AUTOMATICA DEL TAGLIO La macchina RM 5300-D è provvista di regolatore elettronico programmato per la regolazione automatica del taglio. La macchina regola automaticamente la velocità dei cilindri al fine di ottenere il taglio desiderato anche quando cambia la velocità di trazione. Perché il regolatore sia al corrente del taglio desiderato, l’operatore deve immettere il numero di lame sui cilindri e l’altezza di taglio impostata sulla macchina. ➀ Fig. 16 1.
Istruzioni operative SELEZIONE DELLA VELOCITÀ DI TAGLIO (VELOCITÀ DEI CILINDRI) Per ottenere un taglio consistente e di qualità ottimale, dall’aspetto uniforme in seguito alla tosatura, è importante abbinare la velocità dei cilindri all’altezza di taglio. Il regolatore della macchina è programmato per regolare automaticamente la velocità dei cilindri onde ottenere il taglio esatto, anche se la velocità di trazione varia.
Istruzioni operative TABELLA DI SELEZIONE DELLA VELOCITÀ DI TAGLIO (VELOCITÀ DEI CILINDRI) Unità falciante a 8 lame Posizione della manopola di altezza di taglio A B C D E F G H I J K L M N O P Altezza di taglio Unità falciante a 5 lame Posizione della manopola di altezza di taglio A B C D E F G H I J K L M N O P MASSIMA VELOCITÀ 6.4 mm 7.6 mm 8.9 mm 10.2 mm 11.4 mm 12.7 mm 14.0 mm 15.2 mm 16.5 mm 17.8 mm 19.0 mm 20.3 mm 21.6 mm 22.9 mm 24.1 mm Altezza di taglio MASSIMA VELOCITÀ 12.7 mm 14.
Istruzioni operative tattare il concessionario Toro autorizzato. REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DI ABBASSAMENTO DEL BRACCIO DI SOLLEVAMENTO La molla di pressione di abbassamento, montata sul braccio di sollevamento di ogni unità falciante, è regolabile al fine di compensare le diverse condizioni del tappeto erboso.
Istruzioni operative ➀ ➀ Fig. 20 1. Centro dell’elemento anteriore del telaio Fig. 21 Importante: Se non si toglie il semiasse prima di effettuare il rimorchio, l’albero secondario del cambio non sarà in grado di girare e la trasmissione non potrà mantenere la lubrificazione interna. In tal caso si possono causare gravi danni alla trasmissione. 2. Montare una catena, cinghia o cavo idonei, al centro dell’elemento anteriore del telaio (Fig. 20).
Istruzioni operative DISPOSITIVO DI DIAGNOSTICA ACE sare le unità falcianti, spegnere il motore ed innestare il freno di stazionamento. L’RM 5300-D è provvisto di regolatore elettronico per il controllo della maggior parte delle funzioni della macchina. Il regolatore determina la funzione necessaria per i vari microinterruttori d’ingresso (cioè microinterruttore del sedile, interruttore di accensione, ecc.
Istruzioni operative riferisce ai microinterruttori d’ingresso, ed il testo in verde si riferisce alle uscite. 5. 6. Il LED di “ingressi visualizzati” (colonna inferiore destra del dispositivo di diagnostica ACE) deve essere acceso. Se il LED “uscite visualizzate” è acceso, premere il pulsante sull’ACE per passare agli “ingressi visualizzati”.
Istruzioni operative voltohmmetro per stabilire se esistono guasti elettrici con queste funzioni. Se ogni microinterruttore d’uscita è nella giusta posizione e funziona bene ma i LED d’uscita non sono correttamente accesi, ciò indica un problema di ECU. In questo caso contattare il concessionario Toro. IMPORTANTE: Non lasciare il dispositivo di diagnostica ACE collegato alla macchina, in quanto non è in grado di fare fronte all’uso quotidiano della macchina.
Istruzioni operative gli ostacoli, in modo da non danneggiare accidentalmente la macchina o le unità falcianti. Agire con maggior prudenza nel guidare la macchina sui pendii. Guidare lentamente ed evitare curve brusche sui pendii, per non ribaltarsi. Per un miglior controllo dello sterzo, le unità falcianti devono essere abbassate quando si guida in discesa.
Manutenzione ¡ ATTENZIONE Usare sempre la cintura di sicurezza ed il sistema di protezione antiribaltamento durante l’utilizzo della macchina. INGRASSAGGIO DI CUSCINETTI E BOCCOLE Gli ingrassatori della macchina devono essere lubrificati ad intervalli regolati con grasso universale a base di litio no. 2. Se la macchina viene azionata in condizioni normali, lubrificare tutti i cuscinetti e le boccole ogni 25 ore di esercizio. Fig. 24 Fig. 25 28 Fig. 26 Fig. 27 Fig.
Manutenzione Fig. 29 Fig. 30 TABELLA DI MANUTENZIONE PERIODICA ?W2@@@@@ W.M?@?@H 7He@?@? 3Le@?@? V/K?@?@? ?V4@@@@? @?@? @?@? @?@? VERIFICA/MANUTENZIONE (ogni giorno) 1. 2. 3. 4. 5. 6. ?)X?e ?@)Xe ?@@@@)X? ?@@@@@,? ?@@@@(Y? ?@(Ye ?(Y?e ?)X?e ?@)Xe ?@@@@)X? ?@@@@@,? ?@@@@(Y? ?@(Ye ?(Y?e Livello dell'olio, motore 7. Livello dell'olio, trasmissione 8. Livello dell'olio, serbatoio olio idraulico 9. Livello del refrigerante, radiatore 10. Separatore carburante/acqua 11.
Manutenzione ➀ ➀ Fig. 34 Fig. 31 1. Filtro dell’olio motore 1. Coppa del prefiltro ➁ ➂ ➀ Fig. 35 Fig. 32 1. Tazza raccoglipolvere e deflettore 2. Elemento filtrante 3. Corpo del filtro dell’aria Fig. 33 1. Tappo di spurgo dell’olio motore 30 1. Separatore filtro carburante/acqua Fig. 36 1. Pompa del carburante 2.
Manutenzione ➀ Fig. 37 Fig. 40 1. Iniettori del carburante (3) 1. Cinghia dell’alternatore ➁ ➀ ➀ Fig. 38 1. Alzare la griglia ed estrarla dalle guide di montaggio. Lavarla con abbondante acqua o pulirla con aria compressa. Fig. 41 1. Cinghia del ventilatore 2. Leva di tensionamento ➁ ➀ ➀ Fig. 39 1. Radiatore dell’olio 2. Radiatore Sollevare leggermente il radiatore dell’olio e girarlo in avanti.
Manutenzione ¡ AVVERTENZA ➀ Fig. 43 Tenere mani e corpo lontani da fuoriuscite filiformi o da ugelli che potrebbero perdere fluido idraulico a causa dell’alta pressione. Usare carta o cartone, non le mani, nel cercare perdite. Il fluido idraulico che fuoriesce sotto pressione è in grado di penetrare la pelle e causare gravi infortuni.
Manutenzione serrare la vite di fermo per fissare la messa a punto. ➀ Fig. 44 1. Camma di messa a punto della trazione 5. Serrare il dado autobloccante, fissando la messa a punto. 6. Spegnere il motore e rilasciare il freno destro. Togliere i cavalletti metallici ed abbassare la macchina a terra. Collaudare la macchina per accertare che non si sposti.
Manutenzione ➁ ➀ Fig. 48 Fig. 47 1. 2. 3. 4. 1. Linea di aspirazione della trasmissione 2. Filtro dell’olio della trasmissione Piastra di ancoraggio della molla a balestra Bullone a occhiello Dado autobloccante interno Dado autobloccante esterno VERIFICA E MESSA A PUNTO DEL SISTEMA DI TRAZIONE A causa della normale usura del sistema di trazione e trasmissione idrostatica, può essere necessario usare maggiore forza per riportare la trasmissione in folle. Verificare la macchina ad intervalli regolari.
Manutenzione 2. Pulire attorno alla linea di aspirazione in fondo alla trasmissione, e mettere la bacinella di scarico sotto la tubazione. 3. Togliere la tubazione dalla trasmissione e lasciare che l’olio scoli nella bacinella. 4. Rimontare la linea di aspirazione sulla trasmissione. 5. Riempire d’olio. 6. Dopo aver cambiato l’olio della trasmissione e prima di avviare il motore, disinserire il solenoide di marcia (ETR) sul motore, e cercare di avviare il motore diverse volte per 15 secondi.
Manutenzione FUSIBILI manopola di selezione dell’altezza di taglio in posizione “P”. 1 3 2 4. Effettuare la messa a punto iniziale tra cilindro e controlama, adatta alla lappatura su tutte le unità falcianti da lappare. 5. Avviare il motore e farlo girare al minimo. 4 ¡ PERICOLO Per evitare infortuni, non mettere mai mani o piedi vicino ai cilindri mentre il motore è in moto. Cambiando il numero di giri del motore durante la lappatura si può causare l’arresto dei cilindri.
Manutenzione ma col tempo il punto di riferimento dovrà essere spostato verso “A” a causa dell’usura del motore.) 10. Per mettere a punto le unità falcianti durante la lappatura, FERMARE i cilindri tirando indietro la leva di sollevamento; spostare l’interruttore Attiva/Disattiva in posizione Disattiva e SPEGNERE il motore. Al completamento della messa a punto ripetere i punti da 5 a 9. APPRONTAMENTO PER IL RIMESSAGGIO A FINE STAGIONE Trattorino 1.
Manutenzione motore SAE10W30. IDENTIFICAZIONE ED ORDINI 4. Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo per circa due minuti. NUMERO DEL MODELLO E MATRICOLA 5. Spegnere il motore. 6. Scaricare completamente tutto il carburante dal serbatoio, dall’impianto di alimentazione e dal gruppo filtro carburante/separatore acqua. Il numero del modello e la matricola del trattorino sono stampigliati sulla targhetta a sinistra del poggiapiede.