FORM NO. 3318-590 ES Rev A MODELO NO. 03530—60001 Y SIGUIENTES MODELO NO. 03531—60001 Y SIGUIENTES GUIA DEL USARIO REELMASTER® 5300-D ® UNIDADES DE TRACCION CON IMPULSION A 2 Y 4 RUEDAS. Para comprender este producto, y para seguridad y óptimo funcionamiento, lea este manual antes de arrancar el motor. Preste especial atención a las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD destacadas por este símbolo. Significa PRECAUCION, ADVERTENCIA o PELIGRO - instrucción de seguridad personal.
Indice 2 Seguridad 3 Simbolos graficos de instruccion 6 Características técnicas 8 Antes del funcionamiento 10 Mandos 14 Funcionamiento 17 Mantienamiento 27
Seguridad El REELMASTER 5300-D fue probado y certificado por TORO para conformarse a las especificaciones B71.41990 del American National Standards Institute. Aunque el control de peligros y la prevención de accidentes dependen parcialmente del diseño y configuración de la máquina, estos factores dependen también de la conciencia, preocupación y debido adiestramiento del personal implicado en el funcionamiento, transporte, mantenimiento y almacenaje de la máquina.
Seguridad ACTIVAR/DESACTIVAR está en DESACTIVAR. C. Una vez arrancado el motor, suelte el freno de estacionamiento y retire el pie del pedal de tracción. La máquina no debe moverse. Si la misma se mueve, el mecanismo de regreso de punto muerto está ajustado incorrectamente; por lo tanto, desconecte el motor y ajuste hasta que la máquina no se mueva cuando se suelta el pedal de tracción. 11. La capacidad de asiento es de una persona. Por lo tanto, no lleve nunca pasajeros. 12.
Seguridad MANTENIMIENTO 22. Antes de revisar o hacer ajustes, pare el motor y quite la llave del interruptor. 23. Cerciórese de que la máquina está en condiciones de funcionamiento seguras manteniendo prietos todos los pernos, tornillos y tuercas. 24. Asegúrese de que todos los conectores de la tubería hidráulica están prietos, y que todas las mangueras y tuberías hidráulicas están en buen estado antes de aplicar presión al sistema. 25.
Glosario de símbolos Líquidos cáusticos, Humos quemaduras venenosos o químicas de los gases tóxicos, dedos o la mano asfixia Aplastamiento de todo el cuerpo, fuerza aplicada desde arriba 6 Sacudida eléctrica, Fluido a alta Pulverización a Pulverización a Aplastamiento de electrocución presión, inyección alta presión, los dedos o la alta presión, en el cuerpo erosión de la piel erosión de la piel mano, fuerza aplicada desde arriba Aplastamiento del Aplastamiento de los dedos o la torso, fuerza aplicada
Seguridad Debe protegerse Debe protegerse Debe protegerse Atención, peligro Primeros auxilios Lavar con agua Motor los ojos la cabeza los oídos tóxico Transmisión Sistema Prohibido el hidráulico fuego, llamas desprotegidas y fumar Presión Sistema de frenos Aceite Aire de admisión Gas de escape Fallo/Avería Interruptor de arranque/me canismo Conectado/ marcha Quitanieves, barrena colectora Menos/disminMás/aumento/ polaridad positiva ución/polaridad negativa Desconectado/ parada Indicador de niv
Seguridad Presión refrigerante motor Filtro refrigerante Temperatura refri- Aire combustión/ Presión aire motor gerante motor admisión motor combustión/ admisión motor Fallo/avería del motor Velocidad giro/ Estrangulador frecuencia motor Filtro aire/ Arranque del admisión motor motor Parada del motor n/min Cebador (ayuda Precalentamiento Aceite de arranque) eléctrico (ayuda transmisión arranque a baja temperatura) Presión aceite transmisión Temperatura aceite transmisión NH L F RP Fallo/avería tra
Características técnicas Motor: Diesel Mitsubishi de tres cilindros, refrigerado por líquido, de 20,9 kW regulado con 3200 rpm máximo. Cilindrada 1,318 cc. Trabajo pesado, 3 tiempos, purificador de aire montado a distancia. Interruptor de corte de alta temperatura del agua. Sistema de refrigeración: La capacidad del radiador es 5,7 l de mezcla al 50/50 de anticongelante etilenglicol. Depósito de expansión de 0,9 l montado a distancia.
Características técnicas Altura de corte recomendada: Unidad de corte de 5 cuchillas Unidad de corte de 8 cuchillas 1-1,9cm 0,4-1,6cm Peso: Modelo 03502 Modelo 03504 821 kg* 952 kg* *Con unidades de corte de 8 cuchillas, cestas y niveles completos de fluido. Equipo opcional: Unidad de corte de 5 cuchillas, Modelo No. 03505 Unidad de corte de 8 cuchillas, Modelo No. 03508 Kit de cesta para césped, Modelo No. 03513 Kit de lastre trasero, Pieza No. 75-6690 Kit de raspador de rodillo trasero, Modelo No.
Antes del funcionamiento COMPROBACION DEL ACEITE DEL MOTOR 1. Estacione la máquina en una superficie nivelada. Abra el capó. 2. Quite la varilla de nivel, límpiela, y vuélvala a colocar. Quítela de nuevo y compruebe el nivel de aceite en la varilla de nivel. El nivel de aceite deberá llegar a la marca FULL (LLENO). 4. Ponga la tapa de llenado y cierre el capó.
Antes del funcionamiento 3. Ponga la tapa del depósito de expansión. LLENADO DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE 1. Quite la tapa del depósito de combustible. 2. Llene el depósito a unos 2,5 cm por debajo de la parte superior del depósito, no del tubo de llenado, con combustible diesel No. 2. A continuación ponga la tapa. La carcasa del eje delantero actúa como depósito del sistema. La carcasa de la transmisión y el eje se envía de la fábrica con 4,7 l de aceite de motor Mobil 423.
Antes del funcionamiento Aceite hidráulico Grupo 1—Recomendado para temperatura ambiente constantemente por debajo de 38°C: Fluido hidráulico antidesgaste ISO tipo 46/68 Mobil Mobil Fluid 423 Amoco Amoco 1000 International Harvester Hy-Tran Texaco TDH Shell Donax TD Union Oil Hydraulic/Tractor Fluid Chevron Tractor Hydraulic Fluid BP Oil BP HYD TF Boron Oil Eldoran UTH Exxon Torque Fluid Conoco Power-Tran 3 Kendall Hyken 052 Phillips HG Fluid Nota: Los aceites dentro de este grupo son intercambiables.
Antes del funcionamiento aceite hidráulico. Encargue Pieza No. 44-2500 a su distribuidor autorizado de Toro. 1. ➁ Sitúe la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte y pare el motor. ➀ ➀ Figura 7 1. Tapones de comprobación (2) 2. Pernos de montaje 2. Quite un tapón de comprobación de cada extremo del eje y verifique que el lubricante está hasta el fondo del agujero.
Antes del funcionamiento COMPROBACION DEL CONTACTO DE MOLINETE A CUCHILLA BASE Todos los días antes del funcionamiento, compruebe el contacto de molinete a cuchilla base, independientemente de si la calidad de corte ha sido aceptable. Debe haber ligero contacto a través de toda la longitud del molinete y la cuchilla base.
Mandos grosamente alta. funciona bien el circuito de carga. ➂ ➁ Interruptor de llave (Fig. 11)—Tiene tres posiciones: DES, CON/Precalentamiento y ARRANQUE. Mando regulador (Fig. 11)—Mueva el mando adelante para aumentar la velocidad del motor, y hacia atrás para disminuir la velocidad. ➀ Luz de control de molinete (Fig. 11)—Cuando se ilumina, indica que la máquina está siendo accionada de un modo en que el control automático de velocidad del molinete no puede obtener el corte deseado. Figura 10 1.
Mandos horas que la máquina ha estado funcionando. ➀ ➁ 2 1 ➂ 3 Figura 14 Figura 13 1. Pedales del freno 2. Enganche del freno de estacionamiento 3. Fiador 1. Botón de selección de altura de corte 2. Interruptor de 5/8 cuchillas 3. Contador horario Pedales de freno (Fig. 14)—Dos pedales accionan frenos de rueda individuales para dirección asistida, estacionamiento y ayuda a la tracción en laderas. Un fiador conecta los pedales para el accionamiento del freno de estacionamiento y transporte.
Functionamiento y aplique el freno de estacionamiento. Vuelva a poner el regulador en la posición de vacío, gire la llave a OFF y sáquela del interruptor. PRECAUCION Antes de revisar o hacer ajustes a la máquina, pare el motor y quite la llave del interruptor. ARRANQUE Y PARADA IMPORTANTE: El sistema de combustible debe purgarse en cualquiera de los siguientes casos. PURGA DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE 1. Levante el capó sobre el motor. 2.
Functionamiento salga alrededor del tornillo. Apriete el tornillo y gire la llave a OFF. El RM 5300-D está equipado con un controlador electrónico que se programa para el control automático del corte. La máquina ajustará automáticamente la velocidad del molinete para obtener el corte deseado a medida que cambia la velocidad de tracción.
Functionamiento para varias de las posibles alturas de corte: corte con menos hierba quitada y ligeramente menos visibilidad de corte, mueva el botón selector de Altura de corte a una posición inferior a la especificada. SELECCION DE LA VELOCIDAD DE CORTE (VELOCIDAD DE MOLINETE) Para conseguir una constante, alta calidad de corte, y una apariencia uniforme después del corte, es importante que la velocidad de molinete se adapte a la altura de corte.
Functionamiento CUADRO DE SELECCIONES DE VELOCIDAD DE CORTE (VELOCIDAD DE MOLINETE) Unidad de corte de 8 cuchilla Unidad de corte de 5 cuchillas Posición del botón de altura de corte Altura de corte Posición del botón de altura de corte Altura de corte A B C D E F G H I J K L M N O P TODA VELOCIDAD 6.4 mm 7.6 mm 8.9 mm 10.2 mm 11.4 mm 12.7 mm 14.0 mm 15.2 mm 16.5 mm 17.8 mm 19.0 mm 20.3 mm 21.6 mm 22.9 mm 24.1 mm A B C D E F G H I J K L M N O P TODA VELOCIDAD 12.7 mm 14.0 mm 15.2 mm 16.5 mm 17.
Functionamiento 1. 2. Sitúe la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, pare el motor, aplique los frenos de estacionamiento y quite la llave del interruptor de encendido. Desmonte la plancha para piso en frente del asiento y abra el capó para obtener acceso a todos los resortes (5). a 16 km/h. Nota: Si se sobrepasa estos límites de remolque, puede dañarse gravemente la transmisión hidrostática. Para remolcar una máquina desactivada: 1.
Functionamiento ➀ ➀ Figura 20 1. Centro del miembro del bastidor delantero 3. Figura 21 Una el otro extremo del dispositivo de remolque a un vehículo que sea capaz de remolcar la máquina con seguridad a velocidades inferiores a 16 km/h (10 mph). 2. 4. Debe estar un operador en la máquina para dirigirla y mantener el pedal de tracción pisado a fondo en posición adelante mientras se remolca.
Functionamiento o relés para la función de máquina necesaria. formado. Para controlar la máquina como se desea, cada uno de los interruptores de entrada, solenoides y relés de salida debe estar conectado y funcionar debidamente. El visualizador de diagnóstico ACE es una herramienta para ayudar a verificar las correctas funciones eléctricas de la máquina. COMPROBACION DE LOS INTERRUPTORES DE SEGURIDAD ➀ PRECAUCION Figura 22 1.
Functionamiento visualizadas” está iluminado, pulse el botón basculante, en el visualizador de diagnóstico ACE, para cambiar LED a “entradas visualizadas”. 6. El visualizador de diagnóstico ACE iluminará el LED asociado con cada una de las entradas cuando dicho interruptor de entrada está cerrado. Nota: El texto rojo en la calcomanía sobrepuesta se refiere a los interruptores de entrada y el texto verde se refiere a las salidas. 5.
Functionamiento “PREHEAT” y “ETR/ALT” puede que no parpadeen incluso cuando exista un problema eléctrico para dichas funciones. Si el problema de la máquina parece estar con una de estas funciones, no deje de comprobar el circuito eléctrico con un voltímetro/óhmetro para verificar que no existe ningún problema eléctrico con estas funciones.
Functionamiento Corte—Arranque el motor y mueva el regulador a RAPIDO de modo que el motor funcione a máxima velocidad. Mueva el interruptor de ACTIVAR/ DESACTIVAR a ACTIVAR y utilice la palanca BAJAR CORTAR/SUBIR para controlar las unidades de corte (las unidades de corte delanteras están sincronizadas para bajar antes que las unidades de corte traseras). Para mover adelante y cortar hierba, pise el pedal de tracción adelante. Mantenga una velocidad que no haga iluminarse la luz de control de molinete.
Mantenimiento Figura 25 Figura 26 Figura 27 28 Figura 28 Figura 29 Figura 30
Mantenimiento CUADRO DE INTERVALOS DE SERVICIO COMPROBAR/REVISAR (diariamente) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Nivel de aceite, motor 7. Pantalla de radiador Nivel de aceite, transmisión 8. Funcionamiento del freno Nivel de aceite, depósito hidráulico 9. Presión de los neumáticos Nivel de refrigerante, radiador 10. Batería Separador de combustible/agua 11. Correas (Ventilador.
Mantenimiento Figura 36 1. Bomba de combustible 2. Cubierta Figura 33 1. Tapón de purga de aceite del motor ➀ ➀ Figura 34 Figura 37 1. Filtro de aceite del motor 1. Inyectores de combustible (3) ➀ ➀ ➁ Figura 35 1. Filtro de combustible/Separador de agua 30 Figura 38 1. Saque la pantalla y deslícela fuera de las guías de montaje. Límpiela bien con agua o aire comprimido.
Mantenimiento ➁ ➀ ➀ Figura 39 1. Refrigerador de aceite 2. Radiador Eleve ligeramente el refrigerador de aceite y gírelo hacia delante. Limpie completamente ambos lados del refrigerador de aceite y el área del radiador con agua o aire comprimido. Figura 42 1. Brazo de palanca de la bomba de inyección ➀ ➀ Figura 43 1. Depósito hidráulico Figura 40 1. Correa del alternador ➁ ➀ Figura 41 1. Correa del ventilador de refrigeración 2.
Mantenimiento Utilice el filtro de repuesto Toro (No. de pieza 751310) IMPORTANTE: El uso de cualquier otro filtro puede invalidar la garantía en algunos componentes. pedestales de gato para evitar que se caiga accidentalmente. 3.
Mantenimiento equipado con 2 válvulas ajustables utilizadas para asegurar que las unidades de corte central y traseras no se eleven demasiado rápidamente y choquen contra los topes de elevación. Ajuste las unidades de corte como sigue: Reajuste como sea preciso. 4. Después de alcanzar la velocidad de elevación deseada, apriete el tornillo de presión para fijar el ajuste. Unidad de corte central 1. Localice la válvula detrás del panel de acceso encima de la plataforma del operador. 2.
Mantenimiento baje las unidades de corte al suelo y desconecte el motor. 750 horas de funcionamiento, en condiciones normales. 2. Conecte juntos los pedales del freno con el fiador, pise ambos pedales y quite el enganche del freno de estacionamiento. 1. Sitúe la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, pare el motor, aplique el freno de estacionamiento y quite la llave del interruptor de encendido. 3.
Mantenimiento 2. Limpie el área alrededor de los (3) tapones de purga, (1) a cada extremo y (1) en el centro. 3. Quite los tapones dejando que el aceite se desagüe en cubetas de drenaje. 4. Apriete las grapas de la barra de acoplamiento cuando el ajuste sea correcto. ➁ ➀ Figura 50 1. Barra(s) de acoplamiento ➀ Figura 48 1. Tubería de aspiración de la transmisión 2. Filtro de aceite de la transmisión 4.
Mantenimiento FUSIBLES 4. Haga los ajustes iniciales de molinete a cuchilla base adecuados para rectificación en todas las unidades de corte que van a ser rectificadas. 5. Arranque el motor y marche en vacío. PELIGRO 1 3 2 Para evitar lesiones corporales, no coloque nunca las manos o los pies en la zona de los molinetes mientras el motor esté en marcha. Si se cambia la velocidad del motor durante el rectificado puede hacer que se paren los molinetes.
Mantenimiento desgaste del motor.) 10. Para hacer un ajuste a las unidades de corte durante el rectificado, desconecte los molinetes moviendo hacia atrás la palanca de bajar cortar/elevar; mueva el interruptor de activar/desactivar a desactivar y desconecte el motor. Una vez terminados los ajustes, repita los pasos 5-9. 11. Repita este procedimiento para todas las unidades de corte que han de rectificarse. 12.
Mantenimiento 6. Purgue completamente todo el combustible del depósito de combustible, tuberías y conjunto separador de filtro de combustible/agua. 7. Baldee el depósito de combustible con combustible diesel limpio. 8. Vuelva a sujetar todos los accesorios del sistema de combustible. 9. Limpie y revise completamente el conjunto del depurador de aire. 10. Selle la entrada del depurador de aire y la salida de escape con cinta a prueba de intemperie. 11.