Form No. 3355-605 Rev A Groupes de déplacement à deux et quatre roues motrices Reelmaster® 5200-D/5400-D N° de modèle 03540—Nº de série 260000201 et suivants N° de modèle 03543—Nº de série 260000201 et suivants N° de modèle 03544—Nº de série 260000201 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.
Attention Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 1), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
8 Montage des masses arrière ............. 22 9 Mise en place des autocollants CE .................................... 23 10 Lecture du manuel et visionnement de la vidéo de sécurité ......................... 23 Vue d'ensemble du produit ................................ 24 Commandes ..................................... 24 Caractéristiques techniques ............... 27 Utilisation.......................................................... 28 Contrôle du niveau d'huile moteur ..............................
Tendre la courroie du ventilateur de refroidissement ................. 56 Entretien du système hydraulique............... 56 Changement de liquide hydraulique........................ 56 Remplacement du filtre hydraulique........................ 57 Contrôle des flexibles et conduits hydrauliques ...................... 58 Prises d'essai du système hydraulique........................ 58 Entretien du système des plateaux de coupe ........................................
Sécurité – la nécessité de consacrer toute son attention à la conduite lorsqu'on utilise une tondeuse autoportée ; Cette machine est conforme à ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-1999 en vigueur au moment de la production lorsque des contrepoids sont ajoutés selon le tableau de la page 19. – l'application du frein ne permet pas de regagner le contrôle d'une tondeuse autoportée en cas de problème sur une pente.
d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant. – Refermez soigneusement les réservoirs et les bidons d'essence. • Remplacez les silencieux défectueux. • Examinez la zone de travail pour déterminer quels accessoires et équipements vous permettront d'exécuter votre tâche correctement et sans danger. N'utilisez que les accessoires et équipements agréés par le constructeur.
• • • • • • • – avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage peut se faire depuis la position de conduite ; – avant de dégager les obstructions ; – avant d'inspecter, de nettoyer ou d'effectuer toute opération sur la tondeuse ; – après avoir heurté un obstacle ou si des vibrations inhabituelles se produisent. Recherchez et réparez les dégâts éventuels avant de remettre la machine en marche et d'utiliser les accessoires.
avant de le connecter à ou le déconnecter de la batterie. Portez des vêtements de protection et utilisez des outils isolés. Informations concernant la sécurité des tondeuses autoportées Toro Les instructions de sécurité qui suivent sont des informations spécifiques aux produits Toro, ou d'autres informations essentielles non incluses dans les normes CEN, ISO et ANSI. Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets.
• • • • • • pression. Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites, jamais les mains. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut avoir suffisamment de force pour traverser la peau et causer des blessures graves. Consultez immédiatement un médecin si du liquide est injecté sous la peau. Arrêtez le moteur et abaissez les plateaux de coupe et les accessoires pour dépressuriser complètement le circuit hydraulique avant de procéder à des débranchements ou des réparations.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 110-9721 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 93-6693 1. Risque d'écrasement des mains - attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
104-9296 1. Accélérateur – bas régime 4. 2. Accélérateur – haut régime 5. 3. Cylindres relevés et arrêtés 6. Cylindres abaissés et en marche quand activés – rotation en avant et rodage Cylindres activés Cylindres désactivés – relevage seulement 7. Cylindres désactivés – relevage et abaissement 10. Phares éteints 8. Phares (option) 11. Pour plus de renseignements, lisez le Manuel de l'utilisateur. 9. Phares allumés 104-9298 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 94-6767 1.
93-6697 2. 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. Ajoutez de l'huile SAE 80w-90 (API GL-5) toutes les 50 heures. 98-9335 1. Risque de blessure/sectionnement par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 93-6696 1. Risque de détente brusque – lisez le Manuel de l'utilisateur. 98-9342 1. Cylindre – hauteur de coupe 2. Cylindre – tonte et rodage 4. Vitesse de la machine 5. 3. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6.
1 93-6692 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur – n'amorcez pas le moteur et n'utilisez pas de liquide d'aide au démarrage. 2 3 4 93-6686 93-1263 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. 2. 3. 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. Pour serrer le frein de stationnement, reliez les pédales de frein ensemble à l'aide de la goupille de blocage, appuyez sur les deux pédales et tirez sur le verrou du frein de stationnement.
104-9294 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Ne remorquez pas la machine. 4. Risque de sectionnement des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 5. Attention – Tenez tout 7. Attention – utilisez l’arceau le monde à une distance de sécurité et attachez la sufsante de la machine. ceinture de sécurité. 6. Attention – serrez le frein 8.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérier si toutes les pièces ont été expédiées. Étape 1 2 3 4 5 Description Qté – Aucune pièce requise Commutateur de verrouillage du capot Rondelle-frein Écrou Clé Support du verrou de capot Boulon (1/4 x 3/4 pouce) Rondelle plate (1/4 pouce) Contre-écrou (1/4 pouce) Boulon à embase ((5/16 x 5/8 pouce) Boulon à embase (5/16 x 3/4 pouce) Utilisation Connexion de la batterie 1 1 1 2 1 2 2 2 1 1 Montage du verrou de capot.
1 En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Connexion de la batterie Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Aucune pièce requise Procédure Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
graisse légère, puis placez le capuchon de protection sur la borne positive. 6. Fermez le capot. 2 Montage du verrou de capot (CE uniquement) Pièces nécessaires pour cette opération : 1 1 1 2 1 2 2 2 Figure 4 Commutateur de verrouillage du capot Rondelle-frein 1. Écrou Clé Support du verrou de capot Boulon (1/4 x 3/4 pouce) Rondelle plate (1/4 pouce) Contre-écrou (1/4 pouce) Commutateur de verrouillage 2. Support de verrou 4.
5 plancher et l'extrémité gauche du panneau d'accès (Figure 5). Mise en place des plateaux de coupe Pièces nécessaires pour cette opération : 5 Plateau de coupe (vendu séparément) Procédure 1. Sortez les plateaux de coupe des cartons d'expédition. Procédez à l'assemblage et au réglage comme expliqué dans le Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe. Figure 5 1. Panneau de plancher 2. Panneau d'accès 2.
6. Fixez l'arbre dans le tube de pivot au moyen d'une rondelle de butée, d'une rondelle plate, d'une rondelle-frein et d'un boulon (Figure 9). 7. Installez les écrous de montage du moteur d'entraînement des cylindres sur chaque plateau de coupe (Figure 10). Laissez dépasser approximativement 1,25 cm du filetage sur chaque goujon de fixation. Figure 7 1. Bâti porteur 2. Guide de bac à herbe 4.
Important: Évitez de faire passer les flexibles hydrauliques à proximité du plateau de coupe pour éviter qu'ils ne frottent excessivement quand le plateau pivote. 6 Réglage du ressort de compensation 10. Vérifiez le réglage des galets de blocage (Figure 12). Lorsqu'ils sont correctement réglés, ils touchent les leviers de blocage sur les bras de levage arrière et supportent les plateaux de coupe quand ils sont relevés à la position maximale.
Quand la longueur du ressort comprimé (A) diminue, le transfert de poids du rouleau avant au rouleau arrière augmente et l'angle de rotation (B) du bâti porteur/plateau de coupe diminue. Quand l'écartement (C) entre le support de ressort et la rondelle augmente, l'angle de rotation du bâti porteur/plateau de coupe (B) augmente. 7 Figure 14 Réglage de la hauteur de levée des plateaux de coupe latéraux avant (position activée) 1. 2. Commutateur de bras de levage Ecrou de boulon de carrossier 3.
8 Montage des masses arrière Pièces nécessaires pour cette opération : Varie Masses arrière (la taille varies selon la conguration). Procédure Le groupe de déplacement Reelmaster 5200-D & 5400-D est conforme aux normes CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 et ANSI B71.4-1999 quand les roues arrières sont lestées avec des masses arrière et des contrepoids au chlorure de calcium de 41 kg. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses requises pour votre configuration.
9 • Remplissez la fiche d'enregistrement. • Utilisez le masque de l'outil de diagnostic ACE pour diagnostiquer les problèmes de la machine (rangez-le dans l'atelier en attendant). Mise en place des autocollants CE Pièces nécessaires pour cette opération : 1 1 Autocollant CE Autocollant d'entretien vierge Procédure 1. Placez l'autocollant CE sur le groupe de déplacement près de la plaque des numéros de modèle et de série. 2.
Vue d'ensemble du produit Figure 16 1. Levier de réglage du siège 2. Bouton de réglage du siège Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 17) commande le déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée.
Commutateur à clé Le commutateur (Figure 18) a trois positions : Contact coupé, contact établi/préchauffage et démarrage. Témoin de surchauffe du liquide de refroidissement Ce témoin (Figure 19) s’allume et le moteur s’arrête automatiquement si la température du liquide de refroidissement est excessivement élevée. Figure 18 1. Limiteur de vitesse de 5. déplacement 2. Voyant de diagnostic rouge 6. 3. Compteur de vitesse 7. 4.
Témoin de préchauffage coupe avant et arrière. La position 1 correspond au rodage. et les autres positions sont utilisées pour la tonte. Ce témoin (Figure 19) clignote pendant le préchauffage des bougies de préchauffage. Témoin de pression d'huile moteur Ce témoin (Figure 19) signale une baisse de pression dangereuse de l'huile moteur. Témoin de charge Ce témoin (Figure 19) s'allume pour indiquer une défaillance du circuit de charge.
Caractéristiques techniques Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Retirez la clé de contact et abaissez les plateaux de coupe au sol avant d'effectuer des entretiens ou des réglages sur la machine. Figure 23 Reelmaster 5200 1. Jauge d'huile Contrôle du niveau d'huile moteur 2.
Important: Le niveau d'huile moteur doit rester entre les repères supérieur et inférieur de la jauge. Le moteur peut tomber en panne si le carter d'huile moteur est trop ou insuffisamment rempli. 6. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le capot. Contrôle du circuit de refroidissement Enlevez les débris de la grille, du refroidisseur d'huile et de l'avant du radiateur chaque jour et plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse et sale.
Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. • Remplissez le réservoir à l'aide d'un entonnoir, à l'extérieur, dans un endroit dégagé, et lorsque le moteur est arrêté et froid. Essuyez tout carburant répandu. Figure 27 1. Bouchon/jauge de transmission 4.
est déconseillée. Consultez votre distributeur de lubrifiants pour identifier un produit qui convient. 5. Réinsérez la jauge dans le goulot de remplissage, sortez-la de nouveau et vérifiez le niveau de liquide. Remarque: Toro décline toute responsabilité en cas de dommage causé par l'utilisation d'huiles de remplacement inappropriées. Utilisez uniquement des produits provenant de fabricants réputés qui répondent de leur recommandation. Le niveau ne doit pas être à moins de 6 mm du repère sur la jauge. 6.
Purge du circuit d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer le moteur dans les cas suivants : • Lors de la première mise en marche d'un moteur neuf. • Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant. • Après l'entretien des composants du circuit d'alimentation, c.-à-d. remplacement du filtre, entretien du séparateur, etc. Figure 30 1.
en position Haut régime et vérifiez que le commutateur d'activation/désactivation est en position désactivée. 2. Tournez le commutateur d’allumage en position contact établi/préchauffage. Une minuterie automatique contrôle le préchauffage pendant environ 6 secondes. 3. Après le préchauffage, tournez la clé en position de Démarrage. Actionnez le démarreur pendant 15 secondes au maximum. Relâchez la clé quand le moteur démarre.
plateaux de coupe à 5 ou 8 lames, déterminez le réglage de vitesse des cylindres. Figure 33 1. Boutons de commande de vitesse des cylindres Remarque: La vitesse des cylindres peut être augmentée ou diminuée pour compenser l'état de l'herbe. Réglage de la pression d'abaissement du bras de levage Vous pouvez régler le ressort de pression d'abaissement de chaque bras de levage pour tenir compte des variations de l'état de l'herbe.
Les ressorts sont tendus. 1. Desserrez et retirez les boulons de fixation de l'arbre de transmission au coupleur d'entraînement du moteur. Leur réglage doit s'effectuer avec prudence. 2. Desserrez les boulons qui fixent l'arbre d'entraînement à la transmission (Figure 35). 3. Placez une clé à fourche sur l'arbre hexagonal du support de ressort (Figure 34). Figure 35 1. Arbre de transmission 3. Déposez l'arbre de transmission.
remorquer la machine sans risque à moins de 4,8 km/h. • Une des sorties est en court-circuit. • Une des sorties est en circuit ouvert. Important: Pendant le remorquage, une personne doit se trouver sur la machine pour la diriger et garder la pédale de déplacement enfoncée au maximum en position de marche avant. A l'aide de l'affichage de diagnostic, déterminez la sortie défaillante (voir Contrôle des contacteurs de sécurité).
point mort. De plus, le moteur s'arrête si la pédale de déplacement est enfoncée alors que l'utilisateur ne se trouve pas sur le siège. 5. Branchez le connecteur de l'affichage de diagnostic ACE au connecteur du faisceau de câblage (Figure 39). Remarque: Vérifiez que le masque correct est apposé sur l'affichage de diagnostic ACE. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles.
contacteur et/ou contrôlez les contacteurs avec un ohmmètre. Remplacez les contacteurs endommagés et réparez les câblages endommagés. chaque fonction, reportez-vous à la Figure 40). Les diodes de sortie appropriées doivent s'allumer pour indiquer que l'ECU active cette fonction. (Consultez le tableau logique (Figure 40) pour confirmer les diodes de sortie spécifiées). Remarque: Le diagnostic ACE peut détecter les solénoïdes de sortie ou les relais qui sont excités.
Tableau logique de diagnostic ACE Figure 40 39
Fonctions des électrovannes hydrauliques Utilisez toujours la ceinture de sécurité avec l'arceau de sécurité (ROPS). Reportez-vous à la liste ci-dessous pour identifier les différentes fonctions des électrovannes du collecteur hydraulique. Chacune doit être excitée pour que la fonction puisse être activée. Système d'avertissement Si un voyant s'allume pendant le fonctionnement, arrêtez la machine immédiatement et corrigez le problème avant de poursuivre.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après la première heure de fonctionnement Procédure d'entretien • Serrez les écrous de roues entre 102 et 108 Nm. Après les 8 premières heures • Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur. • Contrôlez l'état et la tension de la courroie du ventilateur de refroidissement.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 250 heures • Serrez les écrous de roues entre 102 et 108 Nm. Toutes les 400 heures • Vériez que les conduites et les raccords ne sont pas détériorés, endommagés ou desserrés, dans le cas des raccords. • Remplacez la cartouche du ltre à carburant. • Remplacez le préltre à carburant. • Contrôlez le mouvement de la timonerie de déplacement. • Contrôlez le régime moteur (régime de ralenti et maximum de marche à vide).
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. pour la semaine de : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Vériez le fonctionnement du système de sécurité. Vériez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d'huile moteur et de carburant. Vidangez le séparateur d’eau/de carburant. Contrôlez l'indicateur de colmatage du ltre à air. Vériez la propreté du radiateur et de la grille.
Fréquence d'entretien Figure 41 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact.
Figure 45 • 1 graisseur sur la timonerie de commande de déplacement sur la transmission (Figure 46) Figure 43 • 1 graisseur sur le palier de support d'arbre de transmission (Figure 46) • 5 graisseurs sur les pivots des bras de levage (Figure 44) • 3 graisseurs sur l'arbre de transmission de pont arrière (Figure 46) • 1 graisseur sur l'embrayage d'arbre de transmission (Figure 44) Figure 46 • 1 graisseur sur la pédale de frein (Figure 47) Figure 44 • 2 graisseurs sur la biellette de pont arrière (Fi
Entretien de la cuvette du préltre du ltre à air • 5 graisseurs sur les vérins de levage (Figure 48) Vérifiez la cuvette de préfiltre chaque jour en temps normal. Effectuez le contrôle plus souvent lorsque les conditions d'utilisation sont très poussiéreuses et sales. La poussière et les débris ne doivent pas s'accumuler au-dessus du repère de niveau de la cuvette du préfiltre. 1. Retirez la vis à oreilles et séparez le couvercle de la cuvette du préfiltre (Figure 50).
Important: N'utilisez pas d'air comprimé haute pression car vous pourriez forcer les saletés à travers le filtre et dans la voie d'admission. Cette procédure de nettoyage évite que des débris n’aboutissent dans l'admission lors du retrait de l'élément principal. 3. Déposez et remplacez l'élément principal (Figure 51). 8. Fermez les verrous du couvercle. 9. Réarmez l'indicateur de colmatage (Figure 50) s'il est rouge.
Entretien du système d'alimentation rejoigne l'adaptateur, puis donnez 1/2 tour supplémentaire. Important: Ne serrez pas le filtre excessivement. 6. Rajoutez de l'huile dans le carter moteur (voir Contrôle de l’huile moteur à la section Utilisation, page 28). Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels.
Vidange du ltre à carburant/séparateur d'eau 3. Lubrifiez le joint de la cartouche neuve avec de l'huile propre. 4. Installez la cartouche à la main jusqu'à ce que le joint soit en appui contre la surface de montage. Serrez ensuite la cartouche d'un demi tour supplémentaire (Figure 55). Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui se trouvent dans le filtre à carburant/séparateur d'eau (Figure 55).
Purge de l'air des injecteurs Entretien de la batterie Remarque: Cette procédure ne doit être utilisée que si l'air du circuit d'alimentation a été purgé en suivant les procédures d'amorçage normales et que le moteur refuse de démarrer (reportez-vous à la section Purge du circuit d'alimentation à la Utilisation, page 28). 1. Desserrez le raccord entre l'injecteur Nº 1 et le porte-injecteurs (Figure 57).
Figure 58 1. Fusibles Figure 60 Remarque: Faites en sorte que la liaison à la masse soit correcte pour prévenir les dommages de la machine. Entretien du système d'entraînement Réglage du point mort de la transmission aux roues Figure 59 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Phares 3. Démarrage du moteur La machine ne doit pas bouger quand vous relâchez la pédale de déplacement. Si elle bouge, procédez au réglage suivant : 1.
3. Sous le côté droit de la machine, desserrez le contre-écrou sur la came de réglage de transmission (Figure 61). 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe au sol et arrêtez le moteur. 2. Reliez les pédales de frein ensemble à l'aide de la goupille de blocage, appuyez sur les deux pédales et tirez sur le verrou du frein de stationnement. 3. Desserrez le contre-écrou intérieur qui fixe le boulon à œil à la plaque d'ancrage du ressort (Figure 62). Figure 61 1.
800 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Important: L'utilisation de tout autre filtre peut annuler la garantie de certaines pièces. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 1.
Figure 64 1. Bouchons de vidange Figure 65 3. Retirez les bouchons de vidange pour permettre à l'huile de s'écouler dans les bacs de vidange. 1. Biellettes 3. Réglez les biellettes également jusqu'à ce que l'entraxe à l'avant des roues arrière soit inférieur de 0 à 3 mm à l'arrière des roues. 4. Lorsque toute l'huile est vidangée, appliquez du produit anti-desserrage sur les filets des bouchons de vidange avant de les remettre en place sur le pont. 4.
6. Accouplez la rotule au support du corps de pont et serrez l'écrou hexagonal fendu à la main. 7. Rabattez les refroidisseurs d'huile en position. 8. Reposez la grille et refermez le capot. 7. Mesurez l'entraxe à l'avant et l'arrière des roues arrière, à hauteur d'essieu. La distance à l'avant des roues arrière doit être inférieure de 0 à 3 mm à la distance mesurée à l'arrière des roues. Entretien des freins 8. Répétez les points 3 à 7 au besoin.
2. Contrôlez la tension de la courroie d'alternateur (Figure 69) en exerçant une force de 10 kg à mi-chemin entre les poulies d'alternateur et de vilebrequin. La courroie doit présenter une flèche de 11 mm. Si ce n’est pas le cas, passez à l'étape 3. Si la tension est correcte, poursuivez l'opération. Figure 70 1. Courroie du ventilateur de 2. refroidissement 2. Appliquez une force de 2,25 à 4,5 kg à l'extrémité du levier pour obtenir la tension correcte de la courroie de ventilateur. Figure 69 1.
Important: L'utilisation de tout autre filtre peut annuler la garantie de certaines pièces. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Nettoyez la surface autour de la surface de montage du filtre (Figure 72) et placez un bac de vidange sous le filtre. Figure 71 1.
Contrôle des exibles et conduits hydrauliques Vérifiez chaque jour que les conduites et flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves.
3. Vérifiez le réglage de la vitesse de levage en relevant puis en abaissant le plateau de coupe à plusieurs reprises. Effectuez un réglage au besoin. 4. Une fois la vitesse de levage voulue obtenue, serrez la vis pour fixer le réglage. Réglage des plateaux de coupe arrière 1. Soulevez le capot et localisez la valve à l'arrière gauche de la machine (Figure 76). Figure 74 1. Valve de réglage du plateau de coupe central 2.
Remarque: Lors du rodage, les plateaux de coupe avant fonctionnent ensemble et les plateaux arrière également. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et placez le commutateur d'activation/désactivation en position désactivation. 2. Déverrouillez le capot et soulevez-le pour exposer les commandes. 3.
Remisage 7. Rincez le réservoir de carburant avec du gazole propre et frais. Préparation du groupe de déplacement 8. Branchez tous les raccords du circuit d'alimentation. 9. Effectuez un nettoyage et un entretien minutieux de l'ensemble filtre à air 1. Nettoyez soigneusement le groupe de déplacement, les plateaux de coupe et le moteur. 2. Contrôlez la pression de gonflage des pneus Gonflez tous les pneus du groupe de déplacement de 103 à 138 kPa (15 à 20 psi). 3.
Schémas Schéma hydraulique (Rev.
Schéma électrique (Rev.
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, certient conjointement que votre produit commercial Toro ("Produit") ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de fonctionnement*, la première échéance prévalant.