Form No. 3398-517 Rev B Zugmaschinen Reelmaster® 5410-D und 5510-D Modellnr. 03606—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 03607—Seriennr. 316000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Produkts. WARNUNG: Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zu Produkten und Zubehör sowie Angaben zu Ihrem örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des Produktes direkt an Toro unter www.Toro.com.
Inhalt Warten des Luftfilters........................................ 53 Warten des Motoröls......................................... 53 Warten des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters ......................................... 55 Warten der Kraftstoffanlage ................................. 56 Warten des Wasserabscheiders ...................... 56 Warten des Kraftstofffilters des Motors.............. 56 Prüfen der Kraftstoffleitung und der -anschlüsse.............................................
Sicherheit • Begutachten Sie das Gelände, um das notwendige Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Durch das Befolgen dieser Sicherheitshinweise kann das Verletzungsrisiko verringert werden. Achten Sie immer auf das Warnsymbol. Es bedeutet Vorsicht, Warnung oder Gefahr – Hinweise für die Personensicherheit. Wenn der Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu Verletzungen ggf. tödlichen Verletzungen kommen.
• • • • • • • • • • • • Kohlenmonoxidgase und Abgase ansammeln können. Mähen Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung. Kuppeln Sie, bevor Sie versuchen, den Motor zu starten, alle Anbaugeräte aus, schalten auf Neutral und aktivieren die Feststellbremse. Verwenden Sie Gegengewichte oder Radballast, wenn dies in der Bedienungsanleitung angegeben wird. Achten Sie auf Kuhlen und andere versteckte Gefahrenstellen im Gelände.
Wartung und Lagerung • Berühren Sie bewegliche Teile nicht mit den Händen oder Füßen. Bei laufendem Motor sollten keine Einstellungsarbeiten vorgenommen werden. • Halten Sie alle Muttern und Schrauben fest • • • • • • • • • • • • • • angezogen, damit das Gerät in einem sicheren Betriebszustand bleibt. Lagern Sie das Gerät nie mit Kraftstoff im Tank innerhalb eines Gebäudes, wenn Dämpfe eine offene Flamme oder Funken erreichen könnten.
• Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von • Passen Sie beim Umgang mit Kraftstoff auf. Nadellöchern und Düsen fern, aus denen Hydrauliköl unter hohem Druck ausgestoßen wird. Verwenden Sie zum Ausfindigmachen von undichten Stellen Pappe oder Papier und niemals Ihre Hände. Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und schwere Verletzungen verursachen. Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Schalldruckpegel Diese Geräte erzeugen einen Schalldruckpegel von 103 dBA (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA). Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus oder ersetzen sie. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in ISO 11094 gemessen.
decal110-0986 110-0986 1. Treten Sie auf das Brems- und Feststellbremspedal, um die Feststellbremse zu aktivieren. 2. Treten Sie auf das Bremspedal, um die Bremse zu aktivieren. 3. Treten Sie auf das Fahrpedal, um die Maschine nach vorne zu bewegen. 4. Modus mit aktivierter Spindel r:\decal117-0169 5. Transportmodus 117-0169 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. 3. 4. 5. 6. Steckdose: 10 A Scheinwerfer: 10 A Strom: 10 A Motoranlasser: 15 A Optionale Luftfederung für Sitz: 10 A 7.
decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf r:\decal110-8869 110-8869 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 1. Explosionsgefahr 2. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 3.
decal120-4158 120-4158 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Motor: Vorheizen 2. Motor: Start 4. Motor: Stopp decal125-8754 125-8754 1. Scheinwerfer 6. Langsam 2. Einkuppeln 7. Absenken der Schneideinheiten 8. Anheben der Schneideinheiten 9. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Zapfwelle 4. Auskuppeln 5. Schnell decal125-2927 125-2927 1. Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 4 5 Menge Verwendung Keine Teile werden benötigt – Einstellen des Reifendrucks. Keine Teile werden benötigt – Einstellen der Steuerarmstellung. Schlauchführung vorne rechts Schlauchführung vorne links 1 1 Einbauen der Schneideinheiten.. Keine Teile werden benötigt – Einstellen der Rasenkompensierungsfeder.
1 Einstellen des Reifendrucks Keine Teile werden benötigt Verfahren Die Reifen werden für den Versand zu stark aufgeblasen. Lassen Sie also etwas Luft aus den Reifen ab, um den Druck zu verringern. Der richtige Reifendruck für die Vorder- und Hinterreifen beträgt 0,83-1,03 bar. g004152 Bild 2 Wichtig: Alle Reifen sollten denselben Druck haben, um einen gleichmäßigen Kontakt mit der Grünfläche zu gewährleisten. 1. Steuerarm 2. Befestigungshalterungen 2 2.
Hinweis: Bei allen versandten Schneideinheiten ist die Rasenkompensierungsfeder rechts an der Schneideinheit montiert. A. Nehmen Sie die zwei Schlossschrauben und Muttern ab, mit denen die Stangenhalterung an den Nasen der Schneideinheit befestigt ist (Bild 4). 3 Einbauen der Schneideinheiten Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Schlauchführung vorne rechts 1 Schlauchführung vorne links Verfahren 1. g003949 Bild 4 Nehmen Sie die Spindelmotoren aus den Versandhalterungen. 1.
Hinweis: Achten Sie beim Ein- oder Ausbau der Schneideinheiten darauf, dass der Splint in das Federrohrloch neben der Stangenhalterung eingesetzt ist. Wenn die Schneideinheiten nicht eingebaut oder entfernt werden, muss der Splint im Loch am Stangenende eingesetzt sein. g030896 Bild 6 1. Schneideinheit 1 2. Schneideinheit 2 5. Schneideinheit 5 6. Spindelmotor 3. Schneideinheit 3 4. Schneideinheit 4 7. Gewicht g015160 Bild 7 1. Schlauchführung (Bild zeigt Schneideinheit Nr. 4) 3. Mutter 2.
g003979 Bild 11 1. Klappstecker und Scheibe g003975 B. Bild 9 1. Einraststift 8. 2. Kappe Frontschneideinheiten: Schieben Sie eine Schneideinheit unter den Hubarm und schieben Sie gleichzeitig die Trägerrahmenwelle in das Gelenkjoch des Hubarms (Bild 10). 10. 11. 12. Setzen Sie das Hubarmjoch in die Trägerrahmenwelle ein (Bild 10). C. Setzen Sie die Hubarmwelle in den Hubarm ein und befestigen Sie sie mit der Scheibe und dem Klappstecker (Bild 11).
16. Montieren Sie den Motor; drehen Sie ihn nach rechts, damit die Motorflansche nicht die Schrauben berühren (Bild 13). Hinweis: Drehen Sie den Motor nach links, bis die Flansche die Schrauben umgeben. Ziehen Sie die Schrauben dann an. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Schläuche des Spindelmotors nicht verdreht oder abgeknickt sind oder eingeklemmt werden können. g003863 Bild 14 1. Rasenkompensierungsfeder 3. Federstange 2. Splint 2. 4.
Produktübersicht g003985 g003945 Bild 15 Bild 17 1. Schneideinheitständer Befestigen Sie den Ständer mit dem Einraststift an der Kettenhalterung (Bild 16). 1. Motorhaube 5. Sitz Einstellungen 2. Bedienervideo 3. Steuerarm 4. Lenkrad 6. Frontschneideinheiten 7. Heckschneideinheiten Bedienelemente Sitzeinstellhandräder Mit dem Hebel zum Einstellen des Sitzes verstellen Sie den Sitz nach vorne oder hinten (Bild 18).
Fahrpedal Feststellbremse Das Fahrpedal steuert die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt (Bild 19). Treten Sie oben auf das Pedal, um vorwärts zu fahren und unten auf das Pedal, um rückwärts zu fahren. Die Fahrgeschwindigkeit hängt davon ab, wie weit Sie das Pedal durchtreten. Treten Sie für die maximale Fahrgeschwindigkeit ohne Last das Pedal ganz durch und stellen Sie den Gasbedienungshebel auf die SCHNELL-Stellung.
InfoCenter Anzeige für eine Hydraulikfilterverstopfung Auf dem InfoCenter-LCD-Display werden Informationen zur Maschine angezeigt, u. a. Betriebszustand, verschiedene Diagnostikwerte und andere Informationen zur Maschine (Bild 20). Die Anzeige sollte im grünen Bereich liegen, wenn der Motor mit normaler Betriebstemperatur läuft (Bild 22). Wechseln Sie die Hydraulikfilter, wenn die Anzeige im roten Bereich liegt. Zündschloss Das Zündschloss hat drei Stellungen: AUS, EIN/LAUF und START (Bild 20).
Beschreibung der InfoCenterSymbole Verwenden des InfoCenter-LCDDisplays Auf dem LCD-Display im InfoCenter werden Maschinenangaben angezeigt, u. a. Betriebszustand, verschiedene Diagnostik und andere Informationen zur Maschine (Bild 24). Das InfoCenter hat einen Begrüßungsbildschirm und einen Bildschirm mit den Hauptinformationen.
Verwenden der Menüs Stellen Sie den Motor ab. Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm die Taste für den Menüzugriff, um das InfoCenter-Menüsystem zu öffnen. Das Hauptmenü wird angezeigt. In den folgenden Tabellen finden Sie eine Zusammenfassung der Optionen, die in den Menüs verfügbar sind: Motor Zündschloss Die Schneideinheiten sind abgesenkt. Hauptmenü Die Schneideinheiten sind angehoben. Menüelement Beschreibung Fehler Enthält eine Liste der letzten Maschinendefekte.
PTO Gibt die Eingaben, Qualifizierer und Ausgaben für das Aktivieren der Zapfwelle an. Engine Run Gibt die Eingaben, Qualifizierer und Ausgaben für das Anlassen des Motors an. Backlap gehören nicht dazu. Die Titel werden in der ausgewählten Sprache angezeigt; Menüelemente sind jedoch in Englisch. Info Gibt die Eingaben, Qualifizierer und Ausgaben für das Läppen an. Einstellungen Menüelement Beschreibung ME Steuert die auf dem InfoCenter verwendeten Maßeinheiten.
2. geschützten Optionen ausgeblendet und Sie müssen zum Ändern der Einstellung im geschützten Menü den PIN-Code eingeben. Drehen Sie nach dem Einstellen des PIN-Codes das Zündschloss in die AUS-Stellung und wieder in die EIN-Stellung, um dieses Feature zu aktivieren und zu speichern. Navigieren Sie im Menü EINSTELLUNGEN mit der mittleren Taste auf das GESCHÜTZTE MENÜ und drücken Sie die rechte Taste (Bild 26A). Zugreifen und Ändern der Einstellungen im geschützten Menü 1.
4. Drücken Sie die linke Taste, um die Mähgeschwindigkeit zu verlassen und die Einstellung zu speichern. Einstellen der Schnitthöhe 1. Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf „Schnitthöhe“. 2. Drücken Sie die rechte Taste, um die Schnitthöhe auszuwählen. 3. Wählen Sie mit der mittleren und rechten Taste die entsprechende Schnitthöheneinstellung aus. (Wenn die genaue Einstellung nicht angezeigt wird, wählen Sie die nächste Schnitthöheneinstellung aus der angezeigten Liste aus.) 4.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technische Daten Reelmaster® 5410-D Reelmaster® 5510-D Transportbreite 228 cm 233 cm Schnittbreite 254 cm 254 cm Länge 282 cm 282 cm Höhe 160 cm 160 cm Gewicht (mit Flüssigkeiten und montierter Schneideinheit mit 8 Messern) 1.335 kg 1.
Betrieb ACHTUNG Der Geräuschpegel dieser Maschine kann bei einem längeren Einsatz Gehörschäden verursachen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Tragen Sie während des Arbeitseinsatzes der Maschine einen Gehörschutz. ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen.
Betanken GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, die Kraftstoffdämpfe entzünden kann. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Stellen Sie Kraftstoffkanister vor dem Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden.
mit höherem Schwefelgehalt verunreinigt den Dieseloxidationskatalysator; dies führt zu Betriebsproblemen und verkürzt die Nutzungsdauer der Motorteile. Das Nichtbefolgen dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu Motorschäden führen. • Verwenden Sie nie Kerosin oder Benzin statt Dieselkraftstoff. • Mischen Sie nie Kerosin oder altes Motoröl mit Dieselkraftstoff. • Bewahren Sie Kraftstoff nie in Behältern auf, die innen verzinkt sind. • Verwenden Sie keine Kraftstoffzusätze.
5. Schrauben Sie den Tankdeckel nach dem Auffüllen des Tanks sorgfältig fest. Hinweis: Betanken Sie die Maschine wenn möglich nach jedem Einsatz. Dadurch minimiert sich die Betauung der Innenseite des Kraftstofftanks. 2. Entfernen Sie bei niedrigem Stand des Kühlmittels den Deckel vom Ausdehnungsgefäß und füllen entsprechend nach. Füllen Sie nicht zu viel ein. 3. Setzen Sie den Deckel des Ausdehnungsgefäßes auf.
jedoch gründlich spülen, um das konventionelle Öl zu entfernen, um die beste biologische Abbaubarkeit und Leistung zu erhalten. Das Öl ist in Behältern mit 19 l oder Fässern mit 208 L vom Mobil Händler erhältlich. Prüfen des Kontakts zwischen Spindel und Untermesser Wichtig: Viele Hydraulikölsorten sind fast farblos, was das Ausfindigmachen von Undichtheiten erschwert. Als Beimischmittel für die Hydraulikanlage können Sie ein rotes Färbmittel in 20 ml Flaschen kaufen.
• Der Motor hat aufgrund von Kraftstoffmangel abgestellt. Die Kraftstoffanlage wurde gewartet. • 7. Heben Sie die Schneideinheiten mit dem Joystick an. 8. Fahren Sie die Maschine zum Mähbereich und senken Sie die Schneideinheiten ab. Anlassen des Motors 1. 2. 3. 4. Hinweis: Ein Mähen mit einer Rate, die den Motor belastet, fördert die Regenerierung des Dieselpartikelfilters. Setzen Sie sich auf den Sitz und treten nicht auf das Fahrpedal, damit es in der NEUTRAL-Stellung ist.
Rußansammlung im Dieselpartikelfilter ACHTUNG Die Auspufftemperatur ist heiß (ca. 600°C) bei der geparkten oder Wiederherstellungsregenerierung des Dieselpartikelfilters. Heiße Auspuffgase können Sie oder andere Personen verletzen. • Lassen Sie den Motor nie in einem geschlossenen Bereich laufen. • Stellen Sie sicher, dass sich keine brennbaren Materialien in der Nähe der Auspuffanlage befinden. • Fassen Sie nie ein heißes Teil der Auspuffanlage an.
Hinweise und Motorwarnmeldungen im InfoCenter: Aschenansammlung Anzeigestand Hinweis oder Fehlercode Stufe 1: Systemhinweis MotordrehzahlReduzierung Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Keine 100 % Informieren Sie die Wartungsabteilung, dass Advisory #179 im InfoCenter angezeigt wird. Keine Der Computer verringert die Motorleistung auf 85 %.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen für die Regenerierung des Dieselpartikelfilters Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das die passive Regenerierung angibt.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: (cont'd.
Geparkte Regenerierung Zurücksetzen-Regenerierung g214713 g214711 Bild 39 Symbol für angeforderte geparkte Regenerierung Bild 38 Symbol für unterstützte bzw. Rücksetzen-Regenerierung • Das Symbol für die geparkte Regenerierung wird • Das Symbol für die unterstützte bzw. im InfoCenter angezeigt (Bild 39). Rücksetzen-Regenerierung im InfoCenter angezeigt (Bild 38).
4. 5. 6. 7. wird; drücken Sie die rechte Taste, um die Option DPF REGENERATION auszuwählen (Bild 43). Stellen Sie sicher, dass die Fahrantriebshebel in der NEUTRAL-Stellung sind. Senken Sie die Schneideinheiten ggf. ab und stellen sie ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige LEERLAUF-Stellung. Durchführen einer geparkten Regenerierung Hinweis: Anweisungen zum Entsperren der geschützten Menüs finden Sie unter Zugreifen auf die geschützten Menüs (Seite 23). 1.
g211986 g212405 Bild 45 6. Bild 47 Stellen Sie die Gasbedienung in die NIEDRIGE LEERLAUF-Stellung und drücken Sie die mittlere Taste (Bild 46). B. Die Meldung „Waiting on (Bild 48). “ wird angezeigt g212406 Bild 48 g212372 Bild 46 7. C. Die folgenden Meldungen werden angezeigt, wenn die geparkte Regenerierung beginnt: A. Die Meldung „Initiating DPF Regen.“ wird angezeigt (Bild 47). Der Computer stellt fest, ob die Regenerierung ausgeführt wird.
Der Motor ist kalt, warten. Der Motor ist warm, warten. Der Motor ist heiß, Regenerierung wird ausgeführt (Prozent abgeschlossen). 9. g213424 Bild 49 Die geparkte Regenerierung ist abgeschlossen, wenn die Meldung „Regen. Complete“ im InfoCenter angezeigt wird. Drücken Sie die linke Taste, um den Homebildschirm anzuzeigen (Bild 51). • Wenn der Motorcomputer die Regenerierung nicht zulässt, wird die Meldung „DPF Regen. Not Allowed“ im InfoCenter angezeigt (Bild 50).
Wichtig: Wenn Sie eine WiederherstellungRegenerierung nicht innerhalb von 15 Minuten durchführen, verringert der Computer die Motorleistung auf 50 %. • Führen Sie eine Wiederherstellung-Regenerierung durch, wenn der Motor Kraft verliert und eine geparkte Regenerierung Ruß im Dieselpartikelfilter nicht leistungsfähig entfernen kann. • Eine Wiederherstellung-Regenerierung dauert bis zu vier Stunden.
4. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest. Schieben oder Abschleppen der Maschine Im Notfall können Sie die Maschine durch Aktivieren des Sicherheitsventils an der stufenlosen Hydraulikpumpe und durch Schieben oder Schleppen bewegen. Wichtig: Schieben oder schleppen Sie die Maschine höchstens mit 3 km bis 4,8 km/h ab, sonst kann das interne Getriebe beschädigt werden. Öffnen Sie das Sicherheitsventil, wenn die Maschine geschoben oder geschleppt wird. 1.
4. 5. Verladen der Maschine Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab, aktivieren Sie die Bremse und schließen den Kraftstoffhahn. Passen Sie beim Verladen der Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen besonders auf. Statt einzelner Rampen für jeden Reifen sollten Sie eine Rampe über die volle Breite verwenden, die über die Breite der Reifen hinaus herausragt (Bild 59).
WARNUNG: Beim Verladen einer Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen erhöht sich die Gefahr, dass die Maschine umkippt und schwere oder tödliche Verletzungen verursacht. • Gehen Sie beim Fahren einer Maschine auf einer Rampe mit äußerster Vorsicht vor. • Stellen Sie beim Verladen der Maschine sicher, dass der Überrollschutz hochgeklappt ist und Sie angeschnallt sind. Stellen Sie sicher, dass der Überrollschutz nicht an die Decke eines geschlossenen Anhängers stößt.
Einstellen der Spindeldrehzahl Für das Erzielen einer gleichmäßigen, hochwertigen Schnittqualität und einem gleichmäßigen Schnittbild, muss die Spindeldrehzahl unbedingt richtig eingestellt sein. So stellen Sie die Spindeldrehzahl ein 1. Geben Sie im InfoCenter unter dem Menü „Einstellungen“ die Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und Schnitthöhe ein, um die richtige Spindeldrehzahl zu berechnen. 2.
g031996 Bild 61 177,8-mm-Spindelgeschwindigkeitstabelle Bedeutung der Diagnostiklampe Prüfen der Sicherheitsschalter Die Maschine hat eine Diagnostiklampe, die angibt, ob die Maschine einen Defekt hat. Die Diagnostiklampe befindet sich auf dem InfoCenter über dem Anzeigebildschirm (Bild 62). Wenn die Maschine richtig funktioniert und das Zündschloss in die EIN/LAUF-Stellung gestellt wird, leuchtet die Diagnostiklampe kurz auf, um anzugeben, dass die Lampe richtig funktioniert.
Prüfen der Sicherheitsschalterfunktion die Funktion zu ermöglichen. Prüfen Sie die richtige Schalterfunktion. Wenn die Ausgabenanzeigen wie angegeben aufleuchten, die Maschine jedoch nicht richtig funktioniert, weist dies auf ein Problem hin, dass nichts mit der elektrischen Anlage zu tun hat. Reparieren Sie die Maschine bei Bedarf. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich 1.
Mähen bzw. Anheben der Schneideinheiten (die Frontschneideinheiten werden vor den Heckschneideinheiten abgesenkt). Drücken Sie das Fahrpedal nach vorne, um vorwärts zu fahren und zu mähen. Transport Schieben Sie den Schalter zum Ein-/Auskuppeln in die AUSKUPPELN-Stellung und heben Sie die Schneideinheiten in die TRANSPORT-Stellung an. Stellen Sie den Hebel für das Mähen/Transportieren in die TRANSPORT-Stellung.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach der ersten Betriebsstunde Nach 10 Betriebsstunden Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern bis auf 94-122 Nm an. • Ziehen Sie die Radmuttern bis auf 94-122 Nm an. • Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens. • • • • • • • Prüfen Sie das Kühlsystem. Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Mo Wartungsprüfpunkt Di Mi Do Fr Sa Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie dann Motoröl- und Kraftstoffstand. Entleeren Sie den Kraftstoff-/Wasserabscheider. Prüfen Sie die Anzeige für die Luftfilterverstopfung. Prüfen Sie den Kühler und das -gitter auf Sauberkeit. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorgeräusche.
Wartungsintervall-Tabelle decal125-2927 Bild 63 ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen • Hubarmzylinder der Schneideinheit (2) (Bild 65) Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (und sofort nach jeder Reinigung).
• Schneideinheitträgerrahmen und Drehzapfen (2) • Achsenlenkzapfen (1) (Bild 69) (Bild 66) g004169 Bild 69 • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild 70) g003960 Bild 66 • Hubarmgelenkwelle (1) (Bild 67) g003966 g004157 Bild 70 Bild 67 • Bremspedal (1) (Bild 71) • Spurstange der Hinterachse (2) (Bild 68) g011615 Bild 71 g003987 Bild 68 52
Warten des Motors Warten des Luftfilters 4. Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden (Warten Sie den Luftfilter früher, wenn die Luftfilteranzeige rot zeigt. Warten Sie öfter in sehr schmutzigen oder staubigen Bedingungen.) Hinweis: Diese Reinigung verhindert, dass Rückstände in den Einlass gelangen, wenn Sie den Filter entfernen. Nehmen Sie den Filter heraus und wechseln Sie ihn (Bild 73). Hinweis: Reinigen Sie den gebrauchten Einsatz nicht, um eine Beschädigung des Filtermediums zu vermeiden.
Wichtig: Wenn Sie Motoröl verwenden, das nicht die Klassifikation API CJ-4 oder höher, ACEA E6 oder JASO DH-2 erfüllt, kann der Dieselpartikelfilter verstopfen und den Motor beschädigen. Verwenden Sie Motoröl mit der folgenden Motorölviskosität: • Bevorzugte Ölsorte: SAE 15W-40 (über -0F) • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Temperaturen) Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Toro Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich.
ENGINE SPN 3720 FMI 16 im InfoCenter (Bild 77) angezeigt wird, reinigen Sie den Rußfilter mit den folgenden Schritten: g214715 g213864 g021890 Bild 75 1. Motorölablassschrauben 2. Ölfilter 2. Schrauben Sie die Ablassschraube wieder ein, nachdem das Öl abgelaufen ist. 3. Entfernen Sie den Ölfilter (Bild 75). 4. Ölen Sie die neue Dichtung am Ölfilter leicht mit frischem Öl ein, bevor Sie den Filter eindrehen. g213863 Bild 77 1.
Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. g007367 Bild 78 • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines Trichters und nur im Freien sowie wenn der Motor abgestellt und kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. 1. Wasserabscheider-Filterglocke • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf.
2. Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie die Befestigungsoberfläche des Filterkopfes (Bild 79). 3. Schmieren Sie die Filterglocke mit sauberem Motorschmieröl ein. Weitere Informationen finden Sie in der Motorbedienungsanleitung, die mit der Maschine ausgeliefert wurde. 4. Setzen Sie die trockene Filterglocke mit der Hand ein, bis die Dichtung die Kontaktfläche berührt; drehen Sie sie dann um eine weitere 1/2 Umdrehung fest. 5.
WARNUNG: Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Sie Funken und offenes Feuer von der Batterie fern. Halten Sie die Klemmen und das ganze Batteriegehäuse sauber, da sich eine schmutzige Batterie langsam entlädt. Reinigen Sie zum Reinigen der Batterie den ganzen Kasten mit Natronlauge. Spülen Sie mit klarem Wasser nach. Sicherungen Die Elektroanlage hat acht Sicherungen.
Warten des Antriebssystems WARNUNG: Der Motor muss für die endgültige Einstellung der Fahrantriebs-Einstellnocke laufen. Dies kann Verletzungen verursachen. Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb Halten Sie Ihre Hände und Füße, das Gesicht und andere Körperteile vom Auspuff, anderen heißen Motorteilen und von beweglichen Teilen fern. Die Maschine darf nicht kriechen, wenn Sie das Fahrpedal loslassen. Wenn sie kriecht, führen Sie folgende Einstellung durch: 1. 2.
Warten der Kühlanlage Entfernen von Fremdkörpern aus dem Kühlsystem Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich (Reinigen Sie öfter in schmutzigen Betriebsbedingungen). Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Schläuche des Kühlsystems. Alle 2 Jahre—Spülen Sie das Kühlsystem und tauschen Sie die Kühlmittelflüssigkeit aus. g004136 Bild 83 1. Klemmmutter 3. Schlitz für Schraubenschlüssel 1. Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2.
4. Warten der Bremsen Reinigen Sie beide Seiten des Ölkühlers und des Kühlers gründlich mit Druckluft (Bild 85). Einstellen der Feststellbremsen Stellen Sie die Bremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 2,5 cm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen (Bild 86). Als Spiel gilt der Abstand, den das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. g021880 Bild 85 g026816 Bild 86 1. Kühler bzw. Ölkühler 1. Spiel 5.
3. Warten der Riemen Ziehen Sie die vorderen Muttern fest, stellen Sie sicher, dass beide Bremszüge die Bremsen gleichzeitig auslösen. Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich der Kabelmantel beim Anziehen nicht verdreht.
Warten der Hydraulikanlage 8. Stellen Sie den Motor ab. 9. Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls und füllen so viel Öl ein, dass der Ölstand die VOLL-Markierung erreicht. Wechseln des Hydrauliköls Wichtig: Füllen Sie nicht zu viel ein. Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Wechseln des Hydraulikölfilters Alle 2 Jahre—Entleeren und spülen Sie den Hydraulikbehälter. Wenn das Öl verunreinigt wird, setzen Sie sich mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen.
Prüfen der Hydraulikleitungen und Schläuche Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen Sie die hydraulischen Leitungen und Schläuche auf Dichtheit, Knicke, lockere Stützteile, Abnutzung, lockere Verbindungsteile, witterungsbedingte Minderung und chemischen Angriff. Führen Sie alle erforderlichen Reparaturen vor der Inbetriebnahme durch. g021271 Bild 92 1. Hydraulikfilter WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen.
g031993 g003983 Bild 94 Bild 96 1. Teststelle für Antriebsschaltkreis 1. Teststelle für Hubschaltkreis Ermitteln Sie mit den Teststellen am Mähverteilerblock Fehler im Mähkreislauf (Bild 95). g021221 Bild 95 1. Teststellen für Mähkreislauf Ermitteln Sie mit den Teststellen am Hubverteilerblock Fehler im Hubkreislauf (Bild 96).
Warten der Schneideinheit Läppen der Schneideinheiten 6. Stellen Sie den Hebel für das Mähen/Transportieren in die MÄH-Stellung und stellen Sie den Schalter für das Ein-/Auskuppeln auf die AKTIVIEREN-Stellung. Bewegen Sie den Absenken-Mähen/Anheben-Bedienungshebel vorwärts, um das Läppen der ausgewählten Spindeln zu beginnen. 7. Tragen Sie Schleifpaste mit einer langstieligen Bürste auf. WARNUNG: Wichtig: Verwenden Sie nie eine Bürste mit kurzem Stiel.
Einlagerung Hinweis: Stellen Sie den Kontakt zwischen Spindel und Untermesser nach Bedarf ein. Stellen Sie die Schneideinheitspindeldrehzahl auf die gewünschte Mähstellung. Vorbereiten der Zugmaschine Wichtig: Wenn der Läppschalter nach dem Läppen nicht in die AUS-Stellung zurückgestellt wird, können die Schneideinheiten weder richtig angehoben noch eingesetzt werden. 1. 2. Hinweis: Um eine noch bessere Schnittkante zu erzielen, feilen Sie nach dem Läppen die Vorderseite des Untermessers.
9. Reinigen und warten Sie den Luftfilter gründlich. 10. Dichten Sie die Ansaugseite des Luftfilters und das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem Klebeband ab. 11. Prüfen Sie den Frostschutz und füllen Sie bei Bedarf Frostschutzmittel entsprechend den in Ihrem Gebiet zu erwartenden Mindesttemperaturen nach.
Hinweise:
Hinweise:
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).