Form No. 3425-170 Rev A Kit extension de ROPS à 2 montants Groupe de déplacement Groundsmaster® série 4300 et Reelmaster® série 5010 N° de modèle 03611—N° de série 400000000 et suivants Instructions de montage Important: Quand vous installez ce kit avec le kit cage de protection et de sécurité, utilisez les deux instructions d'installation ensemble.
Montage 1 Préparation de la machine Aucune pièce requise Procédure 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, abaissez les unités de coupe, coupez le moteur et enlevez la clé. 2. Soulevez le siège, ouvrez le capot et déposez le carénage central (Figure 1). g211620 Figure 1 1. Support de capot 3. Si des éclairages sont montés sur les montants de l'arceau de sécurité, déposez-les ainsi que leurs fixations (Figure 2).
g263121 Figure 2 1. Support de toit arrière 11. Grand obturateur 2. Cornière supérieure gauche 12. Petit obturateur 21. Bouton moleté 31. Plaque du numéro de série 33. Poignée de maintien 32. Rivet aveugle 3. Renfort gauche 13. Écrou à embase (5/16") 22. Écrou de retenue 23. Pare-soleil 4. Support avant 14. Boulon à embase à tête hexagonale (⅜" x 1") 24. Boulon à embase hexagonale (5/16" x 1") 34. Obturateur moyen 5. Cornière supérieure droite 15. Écrou à embase (⅜") 25.
2 Montage du kit Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Support de toit arrière 1 Cornière supérieure gauche 1 Renfort gauche 1 Support avant 1 Cornière supérieure droite 1 Renfort droit 1 Support de toit avant 1 Support inférieur 1 Panneau de commande 54 Boulon à embase à tête hexagonale (5/16" x ¾") 2 Obturateur de panneau 2 Obturateur en plastique 58 Écrou à embase (5/16") 6 Boulon à embase à tête hexagonale (⅜" x 1") 7 Écrou à embase (⅜") 26 Rivet 4 Clip 4 Obturate
Procédure Remarque: Reportez-vous à la Figure 2 pour effectuer les opérations suivantes. Important: Lors du montage initial des composants, serrez les fixations, puis desserrez-les d'un demi tour ; vous les resserrerez à l'opération 11. 1. Fixez le support avant au plancher à l'aide de boulons à embase à tête hexagonale (⅜" x 1") et d'écrous à embase (⅜") pris dans le kit (encadré A de Figure 3).
2. Fixez le support de toit arrière sur la partie supérieure de l'arceau de sécurité avec les supports de profilés, boulons à embase à tête hexagonale (5/16" x ¾") et écrous à embase (5/16") (encadré B de Figure 3). Remarque: Veillez à bien centrer le support sur l'arceau de sécurité. 3. Fixez les renforts gauche et droit sur les côtés gauche et droit respectivement du support avant à l'aide de boulons à embase à tête hexagonale (5/16" x ¾") et d'écrous à embase (5/16") (encadré C de Figure 3). 4.
8. Installez les obturateurs rectangulaires et ronds dans le panneau de commande (encadré A de Figure 5). g263110 Figure 5 9. Fixez le support de toit avant aux renforts gauche et droit à l'aide de boulons à embase à tête hexagonale (5/16" x ¾") et d'écrous à embase (5/16") (encadré B de Figure 5). 10.
12. Fixez la plaque de protection de fusible à l'aide d'écrous rapides, d'écrous de retenue et de boutons moletés (Figure 6). g263104 Figure 6 13. Fixez le support inférieur aux renforts gauche et droit à l'aide de boulons à embase à tête hexagonale (5/16" x 1") et d'écrous à embase (5/16") (encadré A de Figure 7). g263107 Figure 7 14. Fixez la poignée de maintien à l'aide de boulons à embase à tête hexagonale (5/16" x ¾") et d'écrous à embase (5/16") (encadré B de Figure 7).
15. Avec des vis (¼" x ⅝"), fixez les caches des montants supérieur gauche et inférieur gauche sur le renfort gauche.Figure 8 g263105 Figure 8 16. Avec des vis (¼" x ⅝"), fixez les caches des montants supérieur droit et inférieur droit sur le renfort droit ; voir la Figure 8 comme référence.
17. Fixez le pare-soleil aux supports de toit avant et arrière avec les supports de toit gauche et droit, les boulons à embase à tête hexagonale (¼" x 1"), de rondelles d'étanchéité et de clips (encadrés A et B de Figure 9). g263108 Figure 9 18. Insérez les obturateurs moyens dans les trous libres des renforts gauche et droit (encadré C de Figure 9).
Installation du faisceau de câblage sur une machine équipée d'un moteur Yanmar g219338 Figure 13 Moteur Yanmar 1. Câble de masse sur masse du moteur g219341 Figure 11 Moteur Yanmar g263152 Figure 14 Moteur Yanmar ; capteur de point mort sous le siège g219340 Figure 12 Moteur Yanmar 1.
Installation du faisceau de câblage sur une machine équipée d'un moteur Kubota 1505 g219343 Figure 15 Moteur Kubota 1505 g219342 Figure 16 Moteur Kubota 1505 1. Câble positif sur borne positive du démarreur 1.
Installation du faisceau de câblage sur une machine équipée d'un moteur Kubota D1105 (modèles hybrides) g219345 Figure 20 Moteur Kubota D1105 (modèles hybrides) 1. Câble de masse sur masse du moteur g219346 Figure 18 Moteur Kubota D1105 (modèles hybrides) g263152 Figure 21 Moteur Kubota D1505 ; capteur de point mort sous le siège g219344 Figure 19 Moteur Kubota D1105 (modèles hybrides) 1.
4 Montage des guidesflexibles Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Guide-flexible gauche 1 Guide-flexible droit 2 Guide-flexible supérieur 2 Support 4 Boulon à embase à tête hexagonale (⅜" x 1¼") g263153 Figure 22 4 Boulon de carrosserie (¼" x ¾") 4 Contre-écrou (⅜") 1. Boulon de carrosserie (¼" x ¾") 5. Guide-flexible gauche 4 Contre-écrou (¼") 2. Contre-écrou (¼") 6 Serre-câble 6. Boulon de carrosserie (⅜" x 1¼") 3. Guide-flexible supérieur 7. Contre-écrou (⅜") 4.
1. Retirez et mettez au rebut les écrous et boulons qui fixent le pare-chocs arrière au groupe de déplacement, puis déposez et mettez au rebut le pare-chocs. 2. Avec les 4 boulons courts (⅜" x 1¼") et les 4 contre-écrous (⅜"), fixez le pare-chocs neuf à l'arrière de la machine (Figure 23). 6 Dernières opérations d'installation Aucune pièce requise Procédure Rebranchez la batterie ; voir le Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement. g259463 Figure 23 1. Boulon (⅜" x 1¼") 3. Pare-chocs 2.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclaration de confidentialité européenne Les renseignements recueillis par Toro Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.