Form No. 3428-606 Rev A Verticutter Unité de coupe Reelmaster® série 5010-H avec cylindre de 13 cm ou 18 cm N° de modèle 03618—N° de série 403470001 et suivants N° de modèle 03619—N° de série 403470001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document. Introduction Ce produit est principalement conçu pour le verticutting des pelouses régulièrement entretenues dans les parcs, les terrains de sports et les espaces verts commerciaux. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui est prévue peut être dangereuse pour vous-même et pour les personnes à proximité.
Table des matières Sécurité Sécurité .................................................................... 3 Consignes de sécurité générales........................ 3 Sécurité des unités de coupe .............................. 4 Consignes de sécurité relative aux lames .............................................................. 4 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 4 Mise en service ......................................................... 5 1 Inspection du verticutter..............
Sécurité des unités de coupe Consignes de sécurité relative aux lames • L'unité de coupe constitue une machine complète Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles. seulement quand elle est montée sur un groupe de déplacement.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 6 7 Qté Utilisation Verticutter 1 Inspection du verticutter. Ensemble rouleau de transport Goupille fendue Joint torique Graisseur droit 2 2 1 1 Boulon à épaulement 5 Montage du boulon à épaulement (RM5010 Hybride seulement) Kit masse d'extrémité (vendu séparément) 1 Montage du kit masse d'extrémité (modèle 03618 seulement).
1 Inspection du verticutter Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Verticutter Procédure Sortez le verticutter de son emballage, puis effectuez les vérifications suivantes : 1. Vérifiez le graissage à chaque extrémité du cylindre. La graisse doit être visible à l'œil nu dans les cannelures internes de l'arbre du cylindre. 2. Vérifiez que tous les écrous et boulons sont solidement serrés. 3.
g031275 Figure 5 1. Verticutter 1 2. Verticutter 2 5. Verticutter 5 6. Moteur de cylindre 3. Verticutter 3 7. Masse ou autre accessoire (vendu séparément) g027164 Figure 7 4. Verticutter 4 1. 1. Joint torique Retirez la vis de fixation sur la plaque latérale du moteur de cylindre (Figure 6) et mettez-la au rebut.
5 6 Montage du kit masse d'extrémité (modèle 03618 seulement) Réglage du verticutter Aucune pièce requise Procédure Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Voir Utilisation (page 9). Kit masse d'extrémité (vendu séparément) 7 Procédure Achetez et montez le kit masse d'extrémité approprié pour la configuration de votre machine (Figure 9).
Vue d'ensemble du produit Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Caractéristiques techniques Modèle 03618 Période de formation 49,4 kg Avant d'utiliser les cylindres de verticutting, évaluez leur performance au réglage voulu. Choisissez une zone dégagée et inutilisée pour déterminer si les résultats recherchés sont obtenus. Réglez selon les besoins.
Remarque: L'usure progressive des lames de verticutting entraîne une réduction du diamètre du cylindre et une modification du réglage. Vérifiez le réglage de la profondeur périodiquement pour obtenir le réglage voulu. Réglage du déflecteur d'herbe arrière Remarque: Si la pelouse est parsemée de nombreux débris ou envahie de chaume, ouvrez le déflecteur d'éjection arrière pour permettre aux débris d'être éjectés du cylindre. 1.
• La puissance requise pour actionner les cylindres de verticutting varie selon l'état du gazon et du sol. La vitesse de déplacement doit être réduite dans certaines conditions. • Si la pelouse est parsemée de nombreux débris ou envahie de chaume, ouvrez les déflecteurs d'éjection avant et arrière pour permettre aux débris d'être éjectés du cylindre. PRUDENCE Les débris projetés peuvent infliger des blessures graves.
Entretien Dépose des lames de verticutting de l'arbre Lubrification du verticutter Chaque verticutter comporte 5 graisseurs (Figure 13) qu'il faut lubrifier chaque semaine avec de la graisse au lithium nº 2. 1. Bloquez l'extrémité de l'arbre munie d'une rondelle et d'un écrou dans un étau. 2. À l'autre extrémité de l'arbre, tournez l'écrou dans le sens antihoraire et enlevez-le. Les points de graissage sont : le rouleau avant (2), le rouleau arrière (2) et les cannelures de moteur de cylindre (1).
repérage est utilisé lors du montage pour obtenir le pas hélicoïdal correct pour le cylindre de verticutting. Pose des lames de verticutter 1. Montez une lame (Figure 15). 2. Montez une grande entretoise. 3. N'intervertissez pas les lames du cylindre lors du montage sur l'arbre du cylindre.
Espacement des lames en option Espacement de 1,25 cm pour modèle 03618 Pour changer la configuration du verticutter de l'espacement standard de 1,90 cm à 1,25 cm, vous avez besoin de 34 autres entretoises (réf. 17-1580) et de 10 lames carbure supplémentaires (réf. 106-6355) ou de 10 lames ordinaires (réf. 17-1590) supplémentaires (Figure 16). g017411 Figure 16 1. Espacement de 1,25 cm 2.
Entretien du rouleau de roulements, joints internes et externes nécessaires à la remise à neuve d'un rouleau. Le kit d'outillage pour remise à neuf comprend tous les outils et toutes les instructions de montage nécessaires à la remise à neuf d'un rouleau avec le kit de remise à neuf. Consultez le catalogue de pièces ou adressez-vous à votre distributeur Toro agréé. Le kit de remise à neuf de rouleau (réf. 114-5430) et le kit d'outillage pour remise à neuf de rouleau (réf.
Remarques:
Remarques:
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos renseignements personnels par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez un de nos produits, nous pouvons recueillir certains renseignements personnels vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de 2 ans ou 1 500 heures Conditions et produits couverts Pièces The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.