Form No. 3355-851 Rev B Reelmaster® 5210/5410/5510/5610 Groupes de déplacement à deux roues motrices N° de modèle 03660—N° de série 260000001 et suivants N° de modèle 03670—N° de série 260000001 et suivants N° de modèle 03680—N° de série 260000001 et suivants N° de modèle 03690—N° de série 260000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement du moteur diesel de cette machine, tout comme certains de ses composants, sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Figure 1 1.
Purge du circuit d'alimentation............................ 33 Démarrage et arrêt du moteur............................. 33 Réglage de la vitesse des cylindres........................ 34 Réglage de l'équilibrage des bras de relevage .......................................................... 35 Réglage de la position de changement de direction des bras de relevage .......................... 36 Comment pousser ou remorquer la machine..........................................................
Sécurité problème sur une pente. La perte de contrôle est due le plus souvent : ◊ au manque d'adhérence des roues ; ◊ à une conduite trop rapide ; ◊ à un freinage inadéquat ; ◊ à un type de machine non adapté à la tâche ; ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente ; ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge. • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des dommages matériels ou corporels et peut les prévenir.
correctement N'utilisez pas la machine si ce n'est pas le cas. • Avant de quitter le poste de conduite : – arrêtez-vous sur une surface plane et horizontale ; – désengagez la prise de force et abaissez les accessoires ; – sélectionnez le point mort et serrez le frein de stationnement ; – coupez le moteur et enlevez la clé de contact. • Désengagez l'entraînement des accessoires lors du transport et quand ils ne servent pas.
• N'entreposez jamais une machine dont le réservoir contient du carburant dans un bâtiment où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. • Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage du carburant de tout excès de graisse, débris d'herbe et feuilles. • Vérifiez fréquemment l'état et l'usure du bac à herbe.
– Cédez toujours la priorité à l'approche d'une route ou pour la traverser. • Si le moteur doit tourner pour effectuer un réglage, n'approchez pas les mains, les pieds et autres parties du corps ou les vêtements des plateaux de coupe, des accessoires et des pièces mobiles. Tenez tout le monde à l'écart. – Serrez toujours les freins de service lorsque vous descendez une pente pour limiter la vitesse de déplacement en marche avant et pour garder le contrôle de la machine.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 108-5278 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-6754 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 93-7272 1.
110-8921 110-8924 1. Vitesse du groupe de déplacement 2. Petite vitesse 3. Grande vitesse 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une formation appropriée. 2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Attention – ne garez pas la machines sur une pente ; serrez le frein de stationnement, abaissez les plateaux de coupe, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact avant de quitter la machine. 4.
110-0998 1. Phares 2. Cylindres activés 5. Cylindres relevés et arrêtés 6. Accélérateur – haut régime 7. Accélérateur – bas régime 3. Cylindres désactivés – relevage seulement 8. Lisez le Manuel de 4. Cylindres abaissés et en l'utilisateur.
0-0996 (Pour les Modèles 5510 & 5610 avec plateaux de coupe à cylindre de 17,8 cm [7 pouces]) 1. Commandes de circuits de cylindres avant 2. Commandes de circuits de cylindres arrière 3. Tonte et rodage 5. Hauteur de coupe 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Vitesse du groupe de déplacement 110-8923 (Pour les Modèles 5210 & 5410 avec plateaux de coupe à cylindre de 12,7 cm [5 pouces]) 1. Commandes de circuits de cylindres avant 2. Commandes de circuits de cylindres arrière 3. Tonte et rodage 5.
110-0990 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 4. Portez une protection oculaire 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 7.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation 1 2 3 4 5 Aucune pièce requise – Corrigez la pression des pneus. Aucune pièce requise – Réglez la hauteur du marchepied. Aucune pièce requise – Réglage de la position du bras de commande. 6 Masses arrière (la taille varie selon la configuration).
2 3 Réglage de la hauteur du marchepied Réglage de la position du bras de commande Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure La hauteur du marchepied peut être ajustée pour le confort de l'utilisateur. 1. Retirez les 2 boulons et écrous qui fixent les supports du marchepied au châssis du groupe de déplacement (Figure 2) La position du bras de commande peut être modifiée pour le confort de l'utilisateur. 1.
A. Retirez les 2 boulons de carrossiers et les écrous de fixation du support de tige aux pattes du plateau de coupe (Figure 5). 4 Mise en place des plateaux de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 5 1. Ressort de compensation 2. Support de tige 3. Tube de ressort Procédure 1. Déposez les moteurs de cylindre des supports de transport. B. Retirez l'écrou à embase qui fixe la vis du tube de ressort à la patte du bâti porteur (Figure 5). Déposez l'ensemble. 2.
Figure 9 1. Goupille à anneau et rondelle de l'axe de pivot du bras de relevage Figure 7 1. Goupille élastique B. Insérez la chape du bras de relevage sur l'arbre du bâti porteur (Figure 8). 2. Capuchon C. Insérez l'axe du bras de relevage dans le bras de relevage et fixez-le à l'aide de la rondelle et de la goupille à anneau (Figure 9). 8.
Important: Vérifiez que les flexibles du moteur de cylindre ne sont pas vrillés ni coudés et ne risquent pas d'être coincés. Figure 12 1. Ressort de compensation 2. Goupille fendue 2. Serrez les écrous hex. sur l'extrémité avant de la tige de ressort jusqu'à ce que la longueur du ressort comprimé soit égale à 12,7 cm sur le Reelmaster 5210 & 5410 à plateaux de coupe de 5 pouces ou à 15,9 cm sur le Reelmaster 5510 & 5610 à plateaux de coupe de 7 pouces (Figure 12). Figure 11 1.
6 Montage des masses arrière Pièces nécessaires pour cette opération: Varie Masses arrière (la taille varie selon la configuration). Procédure Les groupes de déplacement Reelmaster 5210/5410/5510 et 5610 sont conformes aux normes CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 et ANSI B71.4-2004 quand les roues arrière sont lestées avec des masses arrière et/ou 41 kg de chlorure de calcium. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses requises pour votre configuration.
* Comprend groupes à 2RM avec option ROPS. ** Installez les tubes dans les pneus arrière avant d'ajouter le chlorure de calcium. Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer la masse arrière nécessaire lorsque le ROPS à 4 montants est monté sur le groupe de déplacement. Masse Réf.
* Comprend groupes à 2RM avec option ROPS. ** Installez les tubes dans les pneus arrière avant d'ajouter le chlorure de calcium. Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer le poids arrière requis quand la machine est aussi équipée d'un abri sur ROPS à 2 montants. Masse Réf.
Sur les modèles à 2 roues motrices, montez le nombre de masses approprié (voir les tableaux des masses) sur ou sous le pare-chocs comme illustré à la Figure 13. Figure 13 1. Masse 2. Vis de carrosserie 3. Ecrou Sur les modèles à 4 roues motrices, procédez comme indiqué ci-dessous pour monter le nombre de masses approprié (voir les tableaux des masses) sur ou sous le pare-chocs comme illustré à la . Figure 14 1. 2. 3. 4. Collecteur de traction Entretoises Boulons Rondelles 5. Masse(s) 6.
Remarque: N'utilisez pas d'entretoises lorsque vous montez plus de deux masses sous le pare-chocs (Figure 14c). • Fixez les bords extérieurs de la ou des masse(s) au pare-chocs avec 2 boulons de carrossier et écrous (Figure 14c). 7 Mise en place des autocollants CE Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Autocollant CE 1 Autocollant de sécurité CE Procédure Figure 15 1. Pour assurer la conformité CE, apposez l'autocollant CE (réf.
9 Utilisation de la béquille du plateau de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Béquille du plateau de coupe Procédure Chaque fois que le plateau de coupe doit être basculé pour exposer la contre-lame et le cylindre, utilisez la béquille pour supporter l'arrière du plateau et empêcher ainsi les vis de réglage de la contre-lame de reposer sur la surface de travail (Figure 17). Figure 18 1. Support de chaîne 3. Béquille du plateau de coupe 2.
Vue d'ensemble du produit Figure 19 1. Gabarit 2. Vis de réglage de hauteur 3. Ecrou 4. Trous de réglage de la hauteur de peignage du peigne 5. Trou libre Figure 20 1. 2. 3. 4. 11 Boutons de réglage du siège Le levier de réglage (Figure 21) vous permet de régler la position du siège en avant et en arrière. Le bouton de réglage du poids permet d'ajuster le siège en fonction du poids de l'utilisateur. La jauge de poids indique quand le siège est réglé pour le poids de l'utilisateur.
Pédale de déplacement stationnement, appuyez sur la pédale jusqu'à ce que le verrou se rétracte. La pédale de déplacement (Figure 22) commande le déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée. Pour vous déplacer à la vitesse maximale à vide, appuyez à fond sur la pédale après avoir placé la manette d'accélérateur en position haut régime.
Thermomètre du liquide de refroidissement du moteur Dans des conditions de fonctionnement normales, la jauge (Figure 23) doit se trouver dans le vert. Vérifiez le circuit de refroidissement si la jauge passe au jaune ou au rouge. Voyant de diagnostic Il s'allume si un défaut du système est détecté. Figure 24 1. Leviers de rodage 2.
Figure 26 1. Indicateur de colmatage du filtre hydraulique Jauge de carburant Figure 28 La jauge de carburant (Figure 27) indique la quantité de carburant dans le réservoir. 1. interrupteur des phares Prise d'alimentation La prise électrique offre une tension de 12 V pour les dispositifs électroniques (Figure 29). Figure 27 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Jauge de carburant Figure 29 1.
Caractéristiques techniques Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Abaissez les plateaux de coupe au sol, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage avant d'entreprendre des entretiens ou des réglages sur la machine. Figure 30 1.
panne si le carter d'huile moteur est trop ou insuffisamment rempli. 6. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le capot. Contrôle du circuit de refroidissement Enlevez les débris de la grille, du refroidisseur d'huile et de l'avant du radiateur chaque jour et plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse et sale. Reportez-vous à la section Enlèvement des débris du circuit de refroidissement dans , page . Figure 32 1.
votre distributeur de lubrifiants pour identifier un produit qui convient. Remarque : Toro décline toute responsabilité en cas de dommage causé par l'utilisation d'huiles de remplacement inappropriées. Utilisez uniquement des produits provenant de fabricants réputés qui répondent de leur recommandation. pour que le niveau se trouve entre 6 et 13 mm au-dessous de la base du goulot de remplissage. Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs.
Figure 35 1. Bouchon du réservoir hydraulique 4. Dévissez la jauge du goulot de remplissage et essuyez-la sur un chiffon propre. Remettez la jauge dans le goulot de remplissage, ressortez-la et contrôlez le niveau de liquide. Le liquide doit arriver à 6 mm du repère sur la jauge. Ne remplissez pas excessivement. 5. Si le niveau est bas, ajoutez la quantité de liquide qui convient pour faire monter le niveau jusqu'au repère maximum. 6. Remettez la jauge dans le goulot et revissez le bouchon en place.
Purge du circuit d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer le moteur dans les cas suivants : • Lors de la première mise en marche d'un moteur neuf. • Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant. • Après l'entretien des composants du circuit d'alimentation, c.-à-d. remplacement du filtre, entretien du séparateur, etc. Figure 36 1. Vis de purge 4. Tournez la clé en position Contact établi.
Actionnez le démarreur pendant 15 secondes au maximum. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Si un préchauffage supplémentaire est nécessaire, tournez la clé en position Contact coupé, puis de nouveau en position Contact établi/préchauffage. Répétez la procédure si nécessaire. 4. Laissez tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il soit chaud. 2. Choisissez la vitesse de déplacement la mieux adaptée aux conditions de travail. 3.
Figure 39 1. Commandes de circuits de cylindres avant 2. Commandes de circuits de cylindres arrière 3. Cylindre – tonte et rodage 5. Cylindre – hauteur de coupe 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Vitesse de la machine Réglage de l'équilibrage des bras de relevage 3. Tout en détendant le ressort, retirez le boulon et le contre-écrou de fixation de l'actionneur de ressort au support (Figure 40).
Réglage de la position de changement de direction des bras de relevage déplacer la machine lentement sans endommager la transmission. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Le commutateur des bras de relevage se trouve sous le réservoir hydraulique, derrière le bras de relevage avant droit (Figure 41). 3.
Figure 45 Figure 43 1. Point d'attache arrière 1. Point de levage avant • Arrière – tube d'essieu rectangulaire sur l'essieu arrière. Comprendre le voyant de diagnostic Points d'attache La machine est équipée d'un voyant de diagnostic qui signale les dysfonctionnements électroniques détectés par le module de commande électronique. Le voyant se trouve sur le bras de commande (Figure 46).
pour actionner les solénoïdes ou relais associés à cette fonction. Pour que le module de commande électronique puisse contrôler la machine correctement, chaque commutateur d'entrée, solénoïde de sortie et relais doit être connecté et fonctionner correctement. Utilisez l'affichage de l'outil de diagnostic ACE pour vérifier et corriger les fonctions électriques de la machine.
Le diagnostic ACE allume la diode associée à chaque entrée quand le commutateur de cette entrée est fermé. 8. Faites passer successivement chaque commutateur de ouvert à fermé (c.-à-d. asseyez-vous sur le siège, engagez la pédale de déplacement, etc.) et vérifiez si la diode appropriée du Diagnostic ACE clignote quand le commutateur correspondant est fermé. Répétez la procédure pour tous les contacteurs que vous pouvez changer à la main. 9.
Conseils d'utilisation à bascule. Vous pouvez le faire aussi souvent que nécessaire. Ne gardez pas le bouton enfoncé. Familiarisation 8. Asseyez-vous sur le siège et essayez d'actionner la fonction voulue de la machine. La diode de sortie appropriée doit s'allumer pour indiquer que l'ECM active cette fonction. Avant de commencer à tondre, entraînez-vous à utiliser la machine dans un endroit dégagé. Démarrez et arrêtez le moteur. Conduisez la machine en marche avant et en marche arrière.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de fonctionnement • Serrez les écrous de roues à un couple de 95 à 122 Nm. Après les 8 premières heures de fonctionnement • Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur. Après les 10 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous de roues à un couple de 95 à 122 Nm.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 800 heures • Contrôlez le pincement des roues arrière. • Vidangez et remplacez le liquide hydraulique. • Remplacez les filtres hydrauliques (plus fréquemment si l'indicateur de colmatage est dans le rouge). • Graissez les roulements des roues arrière. • Réglez les vannes du moteur (voir le Manuel de l'utilisateur du moteur). Tous les 2 ans • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. • Vidangez et rincez le réservoir hydraulique.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date contrôlé Information 1 2 3 4 5 6 7 8 Fréquence d'entretien Figure 49 Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Lubrification la graisse universelle au lithium N° 2.
Figure 53 Figure 50 • Biellette d'essieu arrière (2) (Figure 54).
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Contrôlez le système d'admission pour détecter les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés. Faites l'entretien du filtre à air uniquement quand l'indicateur de colmatage (Figure 58) indique que cela est nécessaire.
été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du corps. N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. Insérez le nouveau filtre en appuyant sur le bord extérieur de l'élément pour l'engager dans la cartouche. N'appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre. Figure 60 1. Bouchon de vidange d'huile 2. Remettez le bouchon quand la vidange est terminée. 3. Déposez le filtre à huile (Figure 61). Figure 59 1. Couvercle du filtre à air 2.
Entretien du système d'alimentation 2. Desserrez la fixation du câble d'accélérateur sur le bras du levier de la pompe d'injection (Figure 62). Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels.
Vidange du filtre à carburant/séparateur d'eau Remplacement du filtre à carburant Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui se trouvent dans le filtre à carburant/séparateur d'eau (Figure 63). Remplacez le filtre à carburant toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. 1. Localisez le filtre à carburant situé le long du longeron de châssis gauche, devant la pompe à carburant (Figure 64). Figure 63 1. Filtre à carburant/séparateur d'eau 2.
Entretien du système électrique Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de commande électronique et la cosse de l'alternateur pour éviter d'endommager le système électrique. Entretien de la batterie Figure 65 1. Injecteurs Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
Entretien du système d'entraînement le boîtier avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude, puis rincez-le à l'eau claire. Fusibles Réglage du point mort de la transmission aux roues Le système électrique est protégé par 8 fusibles. La boîte à fusibles (Figure 66) est située derrière le panneau d'accès du bras de commande. La machine ne doit pas bouger quand vous relâchez la pédale de déplacement. Si elle bouge, procédez au réglage suivant : 1.
Remarque: L'extrémité de la biellette avec la rainure extérieure est à filetage à gauche. Figure 70 Figure 69 1. Contre-écrou 1. Écrou de blocage 2. Biellette 2. Came de réglage de transmission 3. Fente pour clé 3. A l'aide de la fente pour clé, tournez la biellette. 4. Mesurez l'entraxe à l'avant et à l'arrière des roues arrière, à hauteur d'essieu. La distance à l'avant des roues arrière doit différer de moins de 6 mm par rapport à la distance mesurée à l'arrière des roues.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage du circuit de refroidissement moteur Nettoyez chaque jour les débris accumulés sur la grille, le refroidisseur d'huile et le radiateur (nettoyez-les plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement très sale). 1. Coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Nettoyez méticuleusement la zone du moteur. 3. Déverrouillez l'attache et ouvrez la grille arrière (Figure 71). Figure 72 1. Refroidisseur d'huile 2.
Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti. 1. Pour réduire la garde aux pédales de frein, serrez les freins en desserrant l'écrou avant sur l'extrémité filetée du câble de frein (Figure 74). Figure 75 1. Câbles de freins 2. Vis (2) 3. Cliquet du frein de stationnement 4.
Entretien des courroies Entretien du système hydraulique Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’alternateur après la première journée d'utilisation, puis toutes les 100 heures de fonctionnement. Vidange et remplacement du liquide hydraulique Tension de la courroie d'alternateur Changez le liquide hydraulique toutes les 800 heures de fonctionnement dans des conditions normales d'utilisation. Si le liquide est contaminé, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le circuit.
8. Arrêtez le moteur. 9. Vérifiez le niveau du liquide hydraulique et faites l'appoint pour faire monter le niveau au repère du plein sur la jauge. Important: Ne remplissez pas excessivement. Remplacement des filtres hydrauliques Le système hydraulique est muni d'un indicateur de colmatage (Figure 78). Observez l'indicateur quand le moteur tourne ; il doit se trouver dans la zone verte. Lorsque l'indicateur est dans le rouge, remplacez les filtres hydrauliques. Figure 79 1.
pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduites hydrauliques et le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le circuit sous pression.
Entretien du système des plateaux de coupe Rodage des plateaux de coupe Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles. • N'essayez jamais de faire tourner les cylindres avec la main ou le pied quand le moteur est en marche. Figure 83 1. Prise d'essai du circuit de relevage Remarque: Lors du rodage, les plateaux de coupe avant fonctionnent ensemble et les plateaux arrière également. 1.
Important: Si le commutateur de rodage n'est pas ramené à la position d'arrêt après le rodage, les plateaux de coupe ne pourront pas être levés ni fonctionner correctement. Figure 84 1. Leviers de rodage 2. Boutons de commande de vitesse des cylindres 6. Sélectionnez les leviers de rodage avant, arrière ou les deux pour déterminer les plateaux qui doivent être rodés (Figure 84). Pour éviter de vous blesser, ne vous approchez pas des plateaux de coupe avant d'effectuer la procédure. 7.
Remisage 8. Branchez tous les raccords du circuit d'alimentation. 9. Effectuez un nettoyage et un entretien minutieux de l'ensemble filtre à air. Préparation du groupe de déplacement 10. Bouchez l'entrée et l'orifice de sortie du filtre à air avec du ruban imperméable. 1. Nettoyez soigneusement le groupe de déplacement, les plateaux de coupe et le moteur. 11. Vérifiez la protection antigel et faites l’appoint au besoin, selon la température minimale anticipée dans votre région. 2.
Schémas Schéma hydraulique, Modèle 5210 & 5410 (Rev.
Schéma hydraulique, Modèle 5510 & 5610 (Rev.
Schéma électrique (Rev.
Remarques: 63
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts La société The Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit") ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.