Form No. 3355-856 Rev B Reelmaster® 5210/5410/5510/5610 Unidades de tracção às duas rodas Modelo nº 03660—Nº de série 260000001 e superiores Modelo nº 03670—Nº de série 260000001 e superiores Modelo nº 03680—Nº de série 260000001 e superiores Modelo nº 03690—Nº de série 260000001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Aviso CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os gases de escape deste motor a diesel contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos e outros problemas reprodutivos como é do conhecimento do Estado da Califórnia. Figura 1 1. Símbolo de alerta de segurança Neste manual são ainda utilizados 2 termos para identificar informações importantes. Importante identifica informações especiais de ordem mecânica e Nota sublinha informações gerais que requerem especial atenção.
Ajuste do contrapeso do braço de elevação ......................................................... 36 Ajustar a posição de viragem do braço de elevação ......................................................... 37 Empurrar ou rebocar a máquina.......................... 37 Pontos de suspensão........................................... 38 Pontos de reboque.............................................. 38 Interpretar a luz de diagnóstico ........................... 38 Visor de diagnóstico Ace .................
Segurança ◊ travagens inadequadas; ◊ o tipo de máquina é inadequado para a tarefa; ◊ falta de atenção às possíveis consequências do estado do piso, especialmente em declives; ◊ engate incorrecto ou má distribuição da carga. • O proprietário/utilizador pode evitar e é responsável por acidentes ou lesões provocados em si próprio, em terceiros ou em bens de qualquer tipo. Esta máquina respeita ou ultrapassa as especificações das normas CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.
– passe para ponto morto e aplique o travão de mão; • A operação de corte deve ser efectuada apenas com luz natural ou com iluminação artificial adequada. • Antes de tentar pôr o motor a funcionar, desactive as embraiagens de engate das lâminas, coloque a alavanca das mudanças em ponto morto e aplique o travão de mão. • Tenha em conta que não existem declives seguros. Os percursos em declives relvados requerem um cuidado especial.
Toro Segurança de operação do cortador • Espere que o motor arrefeça antes de o armazenar em ambiente fechado. • Para reduzir o risco de incêndio, mantenha o motor, silenciador, compartimento da bateria e a área de armazenamento de combustível livres de aparas de relva, folhas ou massa lubrificante em excesso. • Verifique o nível de desgaste ou deterioração do receptor de relva com frequência. • Mantenha todas as peças em boas condições de trabalho e componentes hidráulicos correctamente apertados.
• Para uma máxima segurança, os cestos para a relva devem encontrar-se na posição correcta durante o funcionamento dos cilindros ou das lâminas. Desligue o motor antes de despejar os cestos. máximo por intermédio de um conta-rotações. A velocidade máxima de regulação do motor deverá ser de 3200 RPM. • Se for necessário efectuar reparações de vulto ou se alguma vez necessitar de assistência, entre em contacto com um distribuidor Toro autorizado.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 108-5278 1. Leia o Manual do utilizador. 106-6754 1. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de corte/desmembramento na ventoinha e emaranhamento na correia – mantenha-se afastado das peças em movimento. 93-7272 1.
110-8921 110-8924 1. Velocidade da unidade de tracção 2. Lenta 3. Rápida 1. Aviso – leia o Manual do utilizador e obtenha formação. 2. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 3. Aviso – não estacione a máquina em declives; engate o travão de mão, baixe as unidades de corte, desligue o motor e retire a chave da ignição antes de abandonar a máquina. 4.
110-0998 1. Faróis 2. Cilindros – activados 3. Cilindros desactivados – só para subir 4. Cilindros baixos e em movimento quando accionados – avanço e rectificação 5. Cilindros levantados e imobilizados 6. Acelerador – rápido 7. Acelerador – lento 8. Leia o Manual do utilizador.
0-0996 (Utilizar para os modelos 5510 e 5610 com unidades de corte de cilindros de 17,8 cm [7 polegadas]) 1. Controlos do circuito dos cilindros dianteiros 2. Controlos do circuito dos cilindros traseiros 3. Corte e rectificação 5. Altura de corte 4. Leia o Manual do utilizador. 6. Velocidade da unidade de tracção 110-8923 (Utilizar para os modelos 5210 e 5410 com unidades de corte de cilindros de 12,7 cm [5 polegadas]) 1. Controlos do circuito dos cilindros dianteiros 2.
110-0990 1. Leia o Manual do utilizador. Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 4. Proteja devidamente os olhos. 5. Leia o Manual do utilizador. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões. 8.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Ajustar a pressão dos pneus. Nenhuma peça necessária – Ajustar a altura do degrau. Nenhuma peça necessária – Ajustar a posição do braço de controlo. Instalar as unidades de corte – Nenhuma peça necessária Pesos traseiros (o tamanho varia com a configuração).
1. Retire os 2 parafusos e porcas que prendem os suportes do degrau à estrutura da unidade de tracção (Figura 2) Figura 3 1. Braço de controlo 2. Suportes de retenção Figura 2 1. Degrau 3. Parafusos (2) 2. Suportes do degrau 2. Rode o braço de controlo até à posição desejada e aperte os 2 parafusos. 2. Levante ou baixe o degrau até à altura desejada e volte a prender os suportes à estrutura com os 2 parafusos e porcas. 4 3. Repita o procedimento para o outro degrau.
Figura 6 1. Separador oposto da estrutura de suporte 2. Suporte da barra D. Monte o suporte da barra nos separadores da unidade de corte com os parafusos e porcas da carroçaria (Figura 6). Nota: Quando instalar ou remover as unidades de corte certifique-se de que o contrapino do gancho está montado no orifício da haste da mola junto ao suporte da barra. Caso contrário, o contrapino do gancho deve ser instalado no orifício na extremidade da barra. Figura 4 1. Contrapeso 5.
unidade de corte ou utilize o orifício se pretender bloquear a unidade de corte na posição (Figura 7). 12. Prenda a corrente do braço de elevação ao suporte da corrente com o pino de encaixe (Figura 10). Utilize o número de elos da corrente conforme descrito no Manual do utilizadorda unidade de corte. Figura 8 1. Braço de elevação 3. Forquilha da articulação do braço de elevação Figura 10 1. Corrente do braço de elevação 2. Veio da estrutura de suporte 2. Suporte da corrente 13.
Figura 12 1. Mola de compensação de relva 2. Contrapino do gancho 3. Haste da mola 4. Porcas sextavadas Figura 11 1. Motor da transmissão do cilindro 2. Parafusos de montagem 2. Aperte as porcas sextavadas na extremidade dianteira da haste da mola até que o comprimento comprimido da mola seja 12,7 cm nas unidade de corte de 5 polegadas Reelmaster 5210 e 5410, ou 15,9 cm nas unidades de corte de 7 polegadas Reelmaster 5510 e 5610 (Figura 12).
6 Instalar os pesos traseiros Peças necessárias para este passo: Varia Pesos traseiros (o tamanho varia com a configuração). Procedimento As Unidades de tracção Reelmaster 5210/5410/5510 e 5610 estão em conformidade com a norma CEN EN 836:1997, norma ISO 5395:1990, e normas ANSI B71.4-2004 quando equipadas com pesos traseiros e/ou 41 kg de carga de cloreto de cálcio adicionada às rodas. Utilize os diagramas seguintes para determinar as combinações de pesos necessárias para a sua configuração.
2* RM5610 4 Não 0 0 N/A N/A Sim 9 4 Parafuso de carroçaria 3231-34, porca 104-8301 Por baixo do pára-choques Não 0 0 N/A N/A Sim 0 0 N/A N/A * Inclui unidades 2WD com a opção ROPS. ** Instale os tubos dentro dos pneus traseiros antes de acrescentar cloreto de cálcio. Utilize a tabela seguinte para determinar os requisitos de peso traseiros quando a unidade de tracção está convertida num ROPS de 4 suportes.
Sim 41 kg de cloreto de cálcio** 41 kg de cloreto de cálcio** N/A N/A Não 4 4 Parafuso de carroçaria 3231-7, porca 104-8301 Por baixo do pára-choques Sim 41 kg de cloreto de cálcio** mais 2 pesos 9 Parafuso de carroçaria 3231-34, porca 104-8301 2 na parte de cima do pára-choques e os restantes por baixo do pára-choques Não 0 0 N/A N/A 4 Parafuso de carroçaria 3231-7, porca 104-8301 1 na parte de cima do pára-choques e 3 por baixo do pára-choques 2* RM5610 4 Sim 4 * Inclui unidade
Não 6 2 Parafuso de carroçaria 3231-34, porca 104-8301 Sim 41 kg de cloreto de cálcio** 41 kg de cloreto de cálcio** N/A N/A Não 0 0 N/A N/A Sim 6 6 Parafuso de carroçaria 3231-34, porca 104-8301 3 na parte de cima do pára-choques e 3 por baixo do pára-choques Não 0 0 N/A N/A Sim 41 kg de cloreto de cálcio** 6 Parafuso de carroçaria 3231-34, porca 104-8301 2 na parte de cima do pára-choques e 4 por baixo do pára-choques Não 0 0 N/A N/A Sim 0 0 N/A N/A 2* RM5510 4 2*
Figura 14 1. 2. 3. 4. Colector de tracção Espaçadores Parafusos Anilhas 5. Peso(s) 6. Parafuso de carroçaria 7. Porca • Retire os 3 parafusos, anilhas e espaçadores que fixam o colector de tracção à parte inferior do pára-choques traseiro (Figura 14a). • Coloque a quantidade adequada de peso sobre a parte superior e/ou inferior do pára-choques traseiro. • Coloque o(s) peso(s) e o colector de tracção no pára-choques com os 3 parafusos, anilhas e espaçadores previamente removidos (Figura 14b).
2. Retire o olhal de borracha do orifício do lado esquerdo do capot (Figura 15). 9 Utilizar o apoio da unidade de corte Peças necessárias para este passo: 1 Apoio da unidade de corte Procedimento Se for necessário inclinar a unidade de corte para que a lâmina de corte e o cilindro fiquem expostos, coloque um apoio por baixo da unidade de corte para assegurar que as porcas nos parafusos de ajuste da extremidade traseira da barra de apoio não fiquem apoiadas sobre a superfície de trabalho (Figura 17).
Figura 19 1. Barra indicadora Figura 18 1. Suporte da corrente 2. Pino de encaixe 2. Parafuso de ajuste de altura 3. Porca 3. Apoio da unidade de corte 4. Orifícios utilizados para ajustar a vassoura HOG 5.
Descrição geral do produto Pedal de tracção O pedal de tracção (Figura 22) permite controlar o avanço e recuo da máquina. Pressione a zona superior do pedal para deslocar a máquina para a frente e a zona inferior para deslocar a máquina para trás. A velocidade depende da pressão exercida sobre o pedal. Para obter a velocidade máxima sem carga, deverá pressionar completamente o pedal quando o regulador se encontrar na posição FAST (rápido).
Luz de aviso da temperatura do líquido de arrefecimento do motor a frente em direcção ao trinco. Para libertar o travão de mão, deverá pressionar o pedal do travão até que o bloqueio do travão de mão desengate. Esta luz (Figura 23) acende e os cilindros são desactivados quando o líquido de arrefecimento do motor atinge uma temperatura demasiado elevada. Se a temperatura do motor continuar a aumentar o motor desliga-se.
Alavancas de rectificação Indicador de restrição do filtro hidráulico Utilize as alavancas de rectificação juntamente com a alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte para rectificar os cilindros (Figura 24). Com o motor a funcionar na temperatura de operação normal, consulte o indicador (Figura 26), deve estar na zona Verde. Quando o indicador estiver na zona Vermelha, deve substituir os filtros hidráulicos.
Figura 28 1. Interruptor dos faróis Ponto de corrente O ponto de corrente é uma fonte de alimentação de 12 volts para dispositivos electrónicos (Figura 29). Figura 29 1.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Especificações ReelMaster® 5210 ReelMaster® 5410 ReelMaster® 5510 ReelMaster® 5610 Largura de transporte 228 cm 228 cm 233 cm 233 cm Largura de corte 254 cm 254 cm 254 cm 254 cm Comprimento 282 cm 282 cm 282 cm 282 cm Altura 157 cm 160 cm 160 cm 160 cm Peso 1.087 kg 1.136 kg 1.222 kg 1.276 kg Motor Kubota 28 hp Kubota 35.5 hp Kubota 35.5 hp Kubota 44.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Baixe as unidades de corte até ao solo, aplique o travão de mão e retire a chave do interruptor da ignição antes de fazer manutenção ou ajustes na máquina. Figura 30 1. Vareta Verificação do nível de óleo do motor 4.
avarias no motor em resultado de se encher com óleo do motor a mais ou a menos. 6. Volte a montar a tampa e feche o capot. Verificação do sistema de arrefecimento Remova diariamente os detritos do painel, do arrefecedor do óleo e da parte da frente do radiador; efectue essa operação com maior frequência em condições de trabalho mais poeirentas ou de maior sujidade. Consulte a secção em Retirar Resíduos do Sistema de Arrefecimento em , página . Figura 32 1.
recomendamos a utilização exclusiva de produtos de fabricantes com boa reputação no mercado. 13 mm abaixo da extremidade inferior do tubo de enchimento.
Figura 35 1. Tampa do depósito hidráulico 4. Retire a vareta do tubo de enchimento e limpe-a com um pano limpo. Introduza a vareta no tubo de enchimento, retire-a e verifique o nível de fluido. O nível do fluido deve estar a 6 mm da marca da vareta. Não encha demasiado. 5. Se o nível estiver baixo, adicione fluido suficiente para elevar o nível até à marca FULL. 6. Coloque a vareta e a tampa no tubo de enchimento.
Purgar o sistema de combustível Deve purgar o sistema de combustível antes de por o motor a trabalhar caso tenha ocorrido uma das seguintes situações: • Arranque inicial de uma máquina nova. • Paragem do motor por falta de combustível. • Manutenção dos componentes do sistema de combustível; ou seja, o filtro substituído, o separador com manutenção, etc. Figura 36 1. Parafuso de purga Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos.
3. Depois de pré-aquecer as velas rode a chave para a posição Start. O motor de arranque não deve funcionar durante mais de 15 segundos. Liberte a chave quando o motor entrar em funcionamento. Se for necessário repetir a operação de aquecimento prévio, rode a chave para a posição Off (Desligar) e, em seguida, novamente para a posição On/Preheat (Ligar/Aquecimento prévio). Repita este processo, conforme necessário. Figura 37 4. Ponha o motor a trabalhar a uma velocidade de ralenti baixa até aquecer. 1.
Figura 38 1. Controlos do circuito dos cilindros dianteiros 2. Controlos do circuito dos cilindros traseiros 3. Cilindro—corte e rectificação 5. Cilindro—altura de corte 4. Leia o Manual do utilizador. 6. Velocidade da máquina Figura 39 1. Controlos do circuito dos cilindros dianteiros 2. Controlos do circuito dos cilindros traseiros 3. Cilindro—corte e rectificação 5. Cilindro—altura de corte 4. Leia o Manual do utilizador. 6.
altura de viragem do braço de elevação. Aperte os parafusos de montagem. 2. Insira um tubo ou objecto semelhante na extremidade longa da mola para aliviar a tensão da mola durante o ajuste (Figura 40). As molas estão sob tensão. Tenha cuidado ao ajustá-las. 3. Enquanto alivia a tensão da mola, retire o parafuso e a contraporca que prendem o actuador de mola ao suporte (Figura 40). Figura 41 1. Interruptor 2.
Pontos de reboque • Dianteira – o orifício na pastilha rectangular, por baixo do tubo do eixo, dentro de cada pneu dianteiro (Figura 44). Figura 42 1. Válvula de derivação 2. Feche a válvula de derivação antes de ligar o motor. Não deverá, no entanto, utilizar uma força de aperto superior a 7–11 Nm quando fechar a válvula. Importante: Ligar o motor com a válvula de derivação aberta vai provocar o sobreaquecimento da transmissão. Figura 44 1.
avaria. Certifique-se de que o conector do circuito está ligado ao conector de fios. braço de controlo (Figura 46). Quando o controlador electrónico está a funcionar correctamente e a chave na ignição é colocada na posição On, a luz de diagnóstico do controlador acende-se durante 3 segundos e desliga-se para indicar que a luz está a funcionar de forma adequada. Se a máquina se desligar a luz acende-se fixa até se mudar a posição da chave.
2. Retire o painel de acesso do lado do braço de controlo. 3. Localize os fios e os conectores junto ao controlador (Figura 47). Se o LED das "saídas apresentadas" se acender, carregue no botão de comutação do visor ACE de diagnóstico para passar para as "entradas apresentadas". O visor ACE de diagnóstico acende o LED associado a cada uma das entradas quando esse interruptor de entrada é fechado. 8.
visor ACE de diagnóstico para passar para as "saídas apresentadas". Solenóide SV3 Levantar/Baixar a unidade de corte traseira Nota: Pode ser necessário alternar várias vezes entre as "entradas apresentadas" e as "saídas apresentadas" para executar o passo seguinte. Para alternar, carregue uma vez no botão de comutação. Pode repetir este procedimento as vezes necessárias. Não carregue no botão sem soltar.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Após a primeira hora Procedimento de manutenção • Aperte as porcas das rodas com 95 a 122 Nm. Após as pimeiras 8 horas • Verifique o estado e a tensão da correia do alternador. Após as pimeiras 10 horas • Aperte as porcas das rodas com 95 a 122 Nm. • Verifique e ajuste os cabos do travão para equalizar o engate.
Importante: Consulte o Manual de utilização do motor para obter informações sobre os procedimentos de manutenção adicionais. Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o óleo do motor e o nível do combustível. Efectue a drenagem do separador de combustível/água.
7 8 Tabela de intervalos de revisão Figura 49 Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão. Lubrificação Lubrificar os rolamentos e casquilhos Se operar a máquina em condições normais, lubrifique todos os bocais de lubrificação dos rolamentos e casquilhos passadas cada 50 horas de operação com massa lubrificante à base de lítio n.
Figura 51 • Articulações do braço de elevação (1 de cada) (Figura 51) • Estrutura de suporte e articulação da unidade de corte (2 de cada) (Figura 52) Figura 54 • Articulação da direcção do eixo (1) (Figura 55) Figura 52 Figura 55 • Veio da articulação do braço de elevação (1 de cada) (Figura 53) • Rótulas do cilindro de direcção (2) (Figura 56) Figura 53 • Barra de ligação do eixo traseiro (2) (Figura 54) Figura 56 • Pedal do travão (1) (Figura 57) 45
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras das mangueiras soltas. Faça a manutenção ao filtro de ar apenas quando o indicador de manutenção (Figura 58) o exigir.
ar de alta pressão que poderia forçar a sujidade através do filtro fazendo-a entrar no sistema de admissão. Este processo de limpeza evita que a sujidade migre para dentro da admissão quando se retira o filtro. 3. Retire e substitua o filtro (Figura 59). Não se recomenda a limpeza do elemento usado devido a possibilidade de danos no meio do filtro. Inspeccione o filtro novo para ver se sofreu danos durante o transporte, verificando a extremidade vedante do filtro e o corpo.
Manutenção do sistema de combustível Ajuste da alavanca do regulador 1. Coloque a alavanca do regulador para a frente de forma a ficar cerca de 3 mm da parte da frente da ranhura do braço de controlo. Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. 2. Desaperte o dispositivo de ligação do cabo do regulador na alavanca da bomba de injecção (Figura 62).
Drenar o separador de filtro de combustível/água. Substituição do filtro de combustível Retire a água ou outro tipo de contaminante do filtro de combustível/separador de água (Figura 63) diariamente. Substitua o filtro de combustível a cada 400 horas de funcionamento ou anualmente, consoante o que ocorrer em primeiro lugar. 1. Localize o filtro de combustível que se encontra ao longo da longarina do lado esquerdo em frente da bomba de combustível (Figura 64). Figura 63 1.
Manutenção do sistema eléctrico Importante: Antes de efectuar qualquer soldagem na máquina, desligue ambos os cabos da bateria, os fios do módulo de controlo electrónico e o conector do terminal do alternador de modo a evitar danos no sistema eléctrico. Manutenção da bateria Figura 65 Aviso 1.
Manutenção do sistema de transmissão Fusíveis Existem 8 fusíveis no sistema eléctrico. O bloco de fusíveis (Figura 66) encontra-se por trás do painel de acesso do braço de controlo. Ajustar a posição neutra da transmissão de tracção A máquina não pode deslizar quando soltar o pedal de tracção. Se isso acontecer, ajuste o seguinte: 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor e baixe as unidades de corte até ao chão. 2.
Figura 70 1. Porca de bloqueio 2. Barra de direcção 3. Ranhura de chave Figura 69 1. Porca de bloqueio 2. Excêntrico de tracção 3. Utilizando uma ranhura de chave, rode a barra de direcção 4. Meça a distância na dianteira e traseira dos pneus traseiros à altura do eixo. A distância nas rodas dianteiras e traseiras deve ser inferior a 6 mm da distância medida na traseira das rodas. O motor tem que estar a funcionar para que se possa efectuar um ajuste final no excêntrico de tracção.
Manutenção do sistema de arrefecimento Retirar resíduos do sistema de arrefecimento Retire diariamente os detritos do painel, do dispositivo de arrefecimento do óleo e do radiador (limpe com mais frequência em condições de muita sujidade). 1. Desligue o motor e retire a chave do interruptor da ignição. 2. Limpe cuidadosamente todos os resíduos da área do motor. 3. Desprenda a braçadeira e articule para abrir o painel traseiro (Figura 71). Figura 72 1. Radiador de óleo 2.
Manutenção dos travões Ajustar os travões Efectue o ajuste dos travões de serviço se o pedal de travão apresentar uma folga superior a 2,5 cm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. 1. Para reduzir a folga dos pedais dos travões, aperte os travões desapertando a porca dianteira que se encontra na extremidade roscada do cabo dos travões (Figura 74). Figura 75 1. Cabos do travão 2.
Manutenção das correias Manutenção do sistema Deverá verificar o estado e a tensão da correia hidráulico do alternador após o primeiro dia de utilização e, posteriormente, a cada 100 horas de funcionamento. Substituição do fluido hidráulico Esticar a correia do alternador Substitua o fluido hidráulico após cada 800 horas de funcionamento, quando utilizar a máquina em condições normais.
7. Ligue o motor e utilize todos os comandos hidráulicos, de modo a distribuir o fluido hidráulico por todo o sistema. Verifique ainda se existem fugas. 8. Desligue o motor. 9. Verifique o nível de fluído hidráulico e adicione fluido suficiente para elevar o nível até à marca Full (Cheio) na vareta. Importante: Não encha demasiado. Substituir os filtros hidráulicos Figura 79 O sistema hidráulico encontra-se equipado com um indicador do intervalo de assistência (Figura 78).
dobradas, suportes soltos, desgaste, juntas soltas e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efectue todas as reparações necessárias antes de utilizar a máquina. O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. • Certifique-se de que todas as tubagens e mangueiras do fluido hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.
Manutenção do sistema da unidade de corte Rectificação das unidades de corte Tocar nos cilindros ou noutras peças em movimento pode provocar lesões graves. • Mantenha os dedos, mãos e roupa afastados do cilindro e de todas as outras peças em movimento. • Nunca tente rodar os cilindros com a mão ou com o pé enquanto o motor está em funcionamento. Figura 83 1.
conforme necessário. Desloque os controlos da velocidade do cilindro da unidade de corte para a posição desejada. Importante: Se o interruptor de rectificação não voltar à posição Off após a rectificação, as unidades de corte não se elevam ou deixam de funcionar devidamente. Figura 84 1. Alavancas de rectificação 2. Manípulos de controlo da velocidade dos cilindros 6. Seleccione as alavancas de rectificação dianteiras, traseiras ou ambas para determinar quais as unidades a rectificar (Figura 84).
Armazenamento 8. Aperte todas as juntas do sistema de combustível. 9. Limpe e efectue a manutenção da estrutura do filtro de ar. Preparação da unidade de tracção 10. Vede a entrada do filtro de ar e a saída de gases com fita impermeável. 1. Limpe bem a unidade de tracção, unidades de corte e motor. 11. Verifique a protecção anti-congelante e adicione conforme necessário para a temperatura mínima prevista para a zona. 2. Verifique a pressão dos pneus.
Esquemas Esquema hidráulico, modelo 5210 e 5410 (Rev.
Esquema hidráulico, modelo 5510 e 5610 (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto") está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.