Form No. 3355-849 Rev B Reelmaster® 5210/5410/5510/5610 Unidades de tracción 2WD Nº de modelo 03660—Nº de serie 260000001 y superiores Nº de modelo 03670—Nº de serie 260000001 y superiores Nº de modelo 03680—Nº de serie 260000001 y superiores Nº de modelo 03690—Nº de serie 260000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Es sabido por el Estado de California que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos congénitos y otros peligros para la reproducción. Figura 1 1. Símbolo de alerta de seguridad Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.
Arranque y parada del motor............................... 34 Ajuste de la velocidad de los molinetes................. 35 Ajuste del contrapeso de los brazos de elevación ........................................................ 36 Ajuste de la posición de giro de los brazos de elevación ........................................................ 37 Cómo empujar o remolcar la máquina ................. 37 Puntos de apoyo ................................................. 38 Puntos de amarre ......................
Seguridad mediante el uso de los frenos. Las causas principales de la pérdida de control son: ◊ insuficiente agarre de las ruedas; ◊ se conduce demasiado rápido; ◊ no se frena correctamente; ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos.
protectores de seguridad están colocados y que funcionan correctamente. No opere la máquina si no funcionan correctamente. • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. El funcionamiento del motor a una velocidad excesiva puede aumentar el riesgo de lesiones corporales.
• No almacene nunca el equipo con combustible en el depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan llegar a una llama desnuda o una chispa. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped en un recinto cerrado. • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimento de la batería y el área del depósito de combustible libre de hierba, hojas y exceso de grasa. • Inspeccione frecuentemente el recogehierbas por si existe desgaste o deterioro.
– Aplique los frenos de servicio al bajar pendientes para mantener una velocidad de avance lenta y retener el control de la máquina. otras partes del cuerpo alejados de las unidades de corte, los accesorios y otras piezas en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. • Los recogehierbas deben estar colocados durante la operación de los cilindros/molinetes o las desbrozadoras para mayor seguridad. Pare el motor antes de vaciar los recogedores.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 108-5278 1. Lea el Manual del operador. 106-6754 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 93-7272 1.
110-8921 110-8924 1. Velocidad de la unidad de tracción 2. Lento 3. Rápido 1. Advertencia – lea el Manual del operador y reciba formación. 2. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 3. Advertencia – no aparque la máquina en una pendiente; ponga el freno de estacionamiento, baje las unidades de corte, pare el motor y retire la llave de contacto antes de abandonar la máquina. 4.
110-0998 1. Faros 2. Molinetes – habilitados 3. Molinetes deshabilitados – elevación solamente 4. Molinetes bajados y engranados si están habilitados – hacia adelante y autoafilado 5. Molinetes elevados y desengranados 6. Acelerador – rápido 7. Acelerador – lento 8. Lea el Manual del operador.
0-0996 (Para los Modelos 5510 y 5610 con unidades de corte con molinete de 17,8 cm [7 pulgadas]) 1. Controles del circuito de los molinetes delanteros 2. Controles del circuito de los molinetes traseros 3. Siega y autoafilado 5. Altura de corte 4. Lea el Manual del operador. 6. Velocidad de la unidad de tracción 110-8923 (Para los Modelos 5210 y 5410 con unidades de corte con molinete de 12,7 cm [5 pulgadas]) 1. Controles del circuito de los molinetes delanteros 2.
110-0990 1. Lea el Manual del operador. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 4. 5. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7. Lleve protección ocular; No fume, mantenga los gases explosivos alejado del fuego y de las pueden causar ceguera y llamas desnudas. otras lesiones 8. El ácido de la batería Líquido cáustico/peligro puede causar ceguera o de quemadura química quemaduras graves.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Descripción Cant. Uso No se necesitan piezas – Ajuste la presión de los neumáticos. No se necesitan piezas – Ajuste la altura del peldaño. No se necesitan piezas – Ajuste la posición del brazo de control. Instale las unidades de corte – No se necesitan piezas Pesos traseros (el tamaño varía según la configuración).
1. Afloje los 2 pernos que fijan el brazo de control al soporte de retención (Figura 3). 2 Ajuste de la altura del peldaño No se necesitan piezas Procedimiento La altura de los peldaños puede ajustarse para adaptarse al operador. 1. Retire los 2 pernos y las tuercas que sujetan los soportes de los peldaños al bastidor de la unidad de tracción (Figura 2). Figura 3 1. Brazo de control 2. Soportes de retención 3. Pernos (2) 2. Gire el brazo de control a la posición deseada y apriete los 2 pernos.
Figura 6 1. Pestaña opuesta del bastidor de tiro 2. Soporte de la varilla D. Monte el soporte de la varilla en las pestañas de la unidad de corte con los pernos de cuello cuadrado y las tuercas (Figura 6). Nota: Al instalar o retirar las unidades de corte, asegúrese de que el pasador de horquilla está instalado en el taladro de la varilla, junto al soporte de la varilla. Si no, el pasador de horquilla debe instalarse en el taladro del extremo de la varilla. Figura 4 1. Contrapeso 5.
12. Sujete la cadena del brazo de elevación al soporte de la cadena con el pasador de seguridad (Figura 10). Utilice el número de eslabones indicado en el Manual del operador de la unidad de corte. Figura 10 Figura 8 1. Brazo de elevación 1. Cadena del brazo de elevación 3. Horquilla de pivote del brazo de elevación 2. Eje del bastidor de tiro 2. Soporte de la cadena 13. Cubra el eje acanalado del motor del molinete con grasa limpia. 14.
5 Ajuste del muelle de compensación del césped No se necesitan piezas Procedimiento El muelle de compensación del césped (Figura 12) transfiere peso del rodillo delantero al trasero. (Esto ayuda a reducir el patrón de ondulación en el césped.) Importante: Haga los ajustes al muelle con la unidad de corte montada en la unidad de tracción, bajada al suelo del taller y orientada hacia delante. 1. Asegúrese de que el pasador de horquilla está instalado en el taladro del extremo de la varilla (Figura 12).
6 Instalación de los contrapesos traseros Piezas necesarias en este paso: Varía Pesos traseros (el tamaño varía según la configuración). Procedimiento Las unidades de tracción Reelmaster 5210/5410/5510 y 5610 cumplen la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 si van equipadas con pesos traseros y/o se añade 41 kg de lastre de cloruro cálcico a las ruedas traseras.
2* RM5610 4 No 0 0 N/A N/A Sí 9 4 Perno de cuello cuadrado 3231-34, Tuerca 104-8301 Debajo del parachoques No 0 0 N/A N/A Sí 0 0 N/A N/A * Incluye unidades 2WD con la opción ROPS. ** Instale cámaras dentro de los neumáticos traseros antes de añadir el cloruro cálcico. Utilice la tabla siguiente para determinar el peso trasero necesario al convertirse la unidad de tracción en un ROPS de 4 postes.
Sí 41 kg de cloruro cálcico ** 41 kg de cloruro cálcico ** N/A N/A No 4 4 Perno de cuello cuadrado 3231-7, Tuerca 104-8301 Debajo del parachoques Sí 41 kg de cloruro cálcico ** más 2 pesos 9 Perno de cuello cuadrado 3231-34, Tuerca 104-8301 2 encima del parachoques y los demás debajo del parachoques No 0 0 N/A N/A Sí 4 4 Perno de cuello cuadrado 3231-7, Tuerca 104-8301 1 encima del parachoques y 3 debajo del parachoques 2* RM5610 4 * Incluye unidades 2WD con la opción ROPS.
No 6 2 Perno de cuello cuadrado 3231-34, Tuerca 104-8301 Sí 41 kg de cloruro cálcico ** 41 kg de cloruro cálcico ** N/A N/A No 0 0 N/A N/A Sí 6 6 Perno de cuello cuadrado 3231-34, Tuerca 104-8301 3 encima del parachoques y 3 debajo del parachoques No 0 0 N/A N/A Sí 41 kg de cloruro cálcico ** 6 Perno de cuello cuadrado 3231-34, Tuerca 104-8301 2 encima del parachoques y 4 debajo del parachoques No 0 0 N/A N/A Sí 0 0 N/A N/A 2* RM5510 4 2* RM5610 4 Debajo del parac
Figura 14 1. 2. 3. 4. Colector de tracción Espaciadores Pernos Arandelas 5. Peso(s) 6. Perno 7. Tuerca • Retire los 3 pernos, las arandelas y los espaciadores que fijan el colector de tracción a la parte inferior del parachoques trasero (Figura 14a). • Coloque la cantidad apropiada de peso encima o debajo del parachoques trasero. • Monte el/los peso(s) y el colector de tracción al parachoques con los 3 pernos, las arandelas y los espaciadores que retiró anteriormente (Figura 14b).
2. Retire el tapón de goma del taladro de lado izquierdo del capó (Figura 15). 9 Uso del soporte de la unidad de corte Piezas necesarias en este paso: 1 Soporte de la unidad de corte Procedimiento Cuando sea necesario inclinar la unidad de corte para tener acceso a la contracuchilla/el molinete, apoye en el soporte la parte trasera de la unidad de corte para asegurarse de que las tuercas de los tornillos de ajuste de la barra de asiento no estén apoyadas en la superficie de trabajo (Figura 17).
Figura 19 1. Barra de ajuste Figura 18 2. Pasador de seguridad 2. Tornillo de ajuste de la altura 3. Tuerca 10 11 1. Soporte de la cadena 3. Soporte de la unidad de corte 4. Taladros usados para el ajuste de la altura del Acondicionador 5.
El producto Pedal de tracción El pedal de tracción (Figura 22) controla la operación hacia delante y hacia atrás. Pise la parte superior del pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás. La velocidad sobre el terreno es proporcional al recorrido del pedal. Para la velocidad máxima sobre el terreno, sin carga, pise a fondo el pedal con el acelerador en posición Rápido.
estacionamiento, pise el pedal de freno hasta que el enganche del freno de estacionamiento se desconecte. Si la temperatura del motor sigue subiendo, el motor se apagará. Pedal de inclinación del volante Medidor de temperatura del refrigerante del motor Para inclinar el volante hacia usted, pise el pedal (Figura 22) y tire de la columna de dirección hacia usted a la posición más cómoda; luego suelte el pedal.
(Figura 24). La velocidad de los molinetes aumenta cuando los pomos se giran en el sentido contrario a las agujas del reloj. Figura 26 1. Indicador de obstrucción en el filtro hidráulico Figura 24 1. Palancas de autoafilado 2. Controles de velocidad de los molinetes Indicador de combustible El indicador de combustible (Figura 27) muestra la cantidad de combustible que hay en el depósito. Contador de horas El contador de horas (Figura 25) muestra el número total de horas de operación de la máquina.
Figura 28 1. Interruptor de faros Enchufe eléctrico El enchufe eléctrico se utiliza para alimentar accesorios eléctricos de 12 voltios (Figura 29). Figura 29 1.
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Especificación Reelmaster® 5210 ReelMaster® 5410 ReelMaster® 5510 ReelMaster® 5610 Anchura de transporte 228 cm 228 cm 233 cm 233 cm Anchura de corte 254 cm 254 cm 254 cm 254 cm Longitud 282 cm 282 cm 282 cm 282 cm Altura 157 cm 160 cm 160 cm 160 cm Peso 1.087 kg 1.136 kg 1.222 kg 1.276 kg Motor Kubota 28 cv Kubota 35.5 cv Kubota 35.5 cv Kubota 44.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Baje las unidades de corte al suelo, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto antes de realizar tareas de mantenimiento o hacer ajustes en la máquina. Figura 30 1. Varilla Verificación del nivel de aceite del motor 4.
incorrecto, por exceso o por defecto, del aceite del motor puede provocar un fallo del motor. 6. Coloque el tapón de llenado y cierre el capó. Comprobación del sistema de refrigeración Limpie cualquier residuo de la rejilla, del enfriador de aceite y de la parte delantera del radiador a diario, y más a menudo en condiciones de mucho polvo y suciedad. Consulte la sección Eliminación de residuos del sistema de refrigeración en , página .
por sustitutos no adecuados, así que usted debe utilizar solamente productos de fabricantes responsables que respaldan sus recomendaciones. esté entre 6 y 13 mm por debajo del extremo inferior del cuello de llenado.
Figura 35 1. Tapón del depósito de aceite hidráulico 4. Retire la varilla del cuello de llenado y límpiela con un paño limpio. Inserte la varilla en el cuello de llenado; luego retírela y compruebe el nivel del aceite. El nivel del aceite debe estar a menos de 6 mm de la marca de la varilla. No llene demasiado. 5. Si el nivel es bajo, añada un aceite apropiado hasta que llegue a la marca de lleno. 6. Coloque la varilla y el tapón en el cuello de llenado.
Purga del sistema de combustible El sistema de combustible debe purgarse si ha ocurrido alguna de las situaciones siguientes: • Arranque inicial de una máquina nueva. • El motor se ha parado debido a falta de combustible. • Se han realizado tareas de mantenimiento sobre componentes del sistema de combustible, por ejemplo, sustitución del filtro, mantenimiento del separador, etc. Figura 36 1.
3. Después de precalentar las bujías, ponga la llave en posición de Arranque. Haga girar el motor durante no más de 15 segundos. Suelte la llave cuando el motor arranque. Si se requiere un precalentamiento adicional, ponga la llave en Desconectado y luego en la posición Encendido/Precalentamiento. Repita este procedimiento tantas veces como sea necesario. 4. Haga funcionar el motor a velocidad de ralentí bajo hasta que se caliente. Figura 37 1.
Figura 38 1. Controles del circuito de los molinetes delanteros 2. Controles del circuito de los molinetes traseros 3. Molinete – siega y autoafilado 5. Molinete – altura de corte 4. Lea el Manual del operador. 6. Velocidad de la máquina Figura 39 1. Controles del circuito de los molinetes delanteros 2. Controles del circuito de los molinetes traseros 3. Molinete – siega y autoafilado 5. Molinete – altura de corte 4. Lea el Manual del operador. 6.
2. Coloque un tubo u otro objeto similar sobre el extremo largo del muelle para aliviar la tensión durante el ajuste (Figura 40). Los muelles están tensados. Tenga cuidado al ajustarlos. 3. Para aliviar la tensión del muelle, retire el perno y la contratuerca que sujetan el actuador del muelle al soporte (Figura 40). Figura 41 1. Interruptor 2.
Puntos de amarre • Delantero – el orificio del bloque rectangular, debajo del tubo del eje, al interior de cada rueda delantera (Figura 44). Figura 42 1. Válvula de desvío 2. Cierre la válvula de desvío antes de arrancar el motor. No obstante, no utilice una fuerza de más de 7-11 Nm para cerrar la válvula. Importante: Si se hace funcionar el motor con la válvula de desvío abierta, se recalentará la transmisión. Figura 44 1.
está situado en el brazo de control (Figura 46). Cuando el controlador electrónico está funcionando correctamente y la llave se desplaza a la posición de Conectado, el indicador diagnóstico del controlador se enciende durante 3 segundos y luego se apaga, indicando que el indicador funciona correctamente. Si la máquina se apaga, el indicador se activará de modo fijo hasta que se cambie la posición de la llave. El indicador parpadeará si el controlador detecta una avería del sistema eléctrico.
ACE, debe estar encendido. Si está encendido el LED "indicación de salidas", pulse el botón de cambio de la pantalla diagnóstica ACE para cambiar el LED a "indicación de entradas". 2. Retire el panel de acceso del lateral del brazo de control. 3. Localice el arnés de cables y los conectores, que están situados cerca del controlador (Figura 47). La pantalla diagnóstica ACE encenderá el LED asociado con cada una de las entradas cuando dicho interruptor de entrada esté cerrado. 8.
LED "indicación de entradas", pulse el botón de cambio de la pantalla diagnóstica ACE para cambiar el LED a "indicación de salidas". Solenoide Nota: Puede ser necesario cambiar entre “Indicación de entradas” e “Indicación de salidas” varias veces para completar el paso siguiente. Para cambiar, pulse una vez el botón de cambio. Esto puede hacerse todas las veces que se desee. No mantenga pulsado el botón. Arranque el motor y mueva el acelerador a la posición Rápido.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de la primera hora • Apriete las tuercas a 95–122 Nm. Después de las primeras 8 horas • Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador Después de las primeras 10 horas • Apriete las tuercas a 95–122 Nm.
Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible. Drene el separador de agua/combustible.
Tabla de intervalos de servicio Figura 49 Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
• Pivotes del brazo de elevación (1 en cada) (Figura 51) • Pivote de dirección (1) (Figura 55) • Bastidor de tiro y pivote de la unidad de corte (2 en cada) (Figura 52).
Mantenimiento del motor No se recomienda limpiar el elemento usado debido a la posibilidad de causar daños al medio filtrante. Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. No utilice el elemento si está dañado. Introduzca el filtro nuevo presionando el borde exterior del elemento para asentarlo en el cartucho. No aplique presión al centro flexible del filtro.
Ajuste del acelerador 1. Mueva la palanca del acelerador hacia adelante hasta que esté a 3 mm aproximadamente de la parte delantera de la ranura del brazo de control. 2. Afloje el conector del cable del acelerador en la palanca de la bomba de inyección (Figura 62). Figura 60 1. Tapón de vaciado del aceite 2. Cuando el aceite deje de fluir, coloque el tapón de vaciado. 3. Retire el filtro de aceite (Figura 61). Figura 62 1. Brazo de la bomba de inyección 2. Conector del cable del acelerador 3.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del filtro de combustible/separador de agua Drene el agua y otros contaminantes del filtro de combustible/separador de agua (Figura 63) a diario. Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
Cómo cambiar el filtro de combustible Cambie el filtro de combustible cada 400 horas de operación o una vez al año, lo que suceda primero. 1. Localice el filtro de combustible, situado en el travesaño izquierdo del bastidor, delante de la bomba de combustible (Figura 64). Figura 65 1. Inyectores de combustible 2. Gire la llave de contacto a la posición de Conectado y observe el flujo de combustible alrededor del conector.
Mantenimiento del sistema eléctrico Fusibles Hay 8 fusibles en el sistema eléctrico. El bloque de fusibles (Figura 66) se encuentra detrás del panel de acceso del brazo de control. Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte ambos cables de la batería, desconecte ambos conectores de arnés de cables del módulo de control electrónico y desconecte el conector terminal del alternador para evitar daños al sistema eléctrico.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción La máquina no debe moverse cuando se suelta el pedal de tracción. Si se mueve, realice el ajuste siguiente: 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor y baje las unidades de corte al suelo. 2. Desconecte el cable de freno izquierdo del pedal de freno (Figura 68) y ponga el freno de estacionamiento. Figura 69 1. Contratuerca 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Nota: El extremo del tirante que tiene una muesca exterior tiene rosca a izquierdas. Limpieza del sistema de refrigeración Retire los residuos de la rejilla, de los enfriadores de aceite y del radiador todos los días (más a menudo en condiciones de mucha suciedad). 1. Pare el motor y retire la llave de contacto. 2. Limpie a fondo la zona del motor, retirando todos los residuos. 3. Desenganche y abra la rejilla trasera (Figura 71). Figura 70 1. Contratuerca 2.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 2,5 cm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. 1. Para reducir la holgura de los pedales de freno, apriete los frenos aflojando la tuerca delantera del extremo roscado del cable de freno (Figura 74). Figura 72 1. Enfriador de aceite 2.
Mantenimiento de las correas Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador después del primer día de operación y luego cada 100 horas de operación. Cómo tensar la correa del alternador 1. Abra el capó. 2. Compruebe la tensión de la correa del alternador flexionándola (Figura 76) en el punto intermedio entre las poleas del alternador y del cigüeñal con una fuerza de 10 kg. Figura 75 1. Cables de freno 2. Tornillos (2) 3. Trinquete del freno de estacionamiento 4. Uña del freno 2.
Mantenimiento del sistema hidráulico 8. Pare el motor. Cómo cambiar el aceite hidráulico 9. Compruebe el nivel del aceite hidráulico y añada suficiente para que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla. todo el sistema. Verifique también que no existen fugas. Importante: No llene demasiado. Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales.
los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes ambientales o químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Asegúrese de que todos los tubos y manguitos hidráulicos están en buenas condiciones, y que todos los acoplamientos y accesorios del sistema hidráulico están apretados antes de aplicar presión al sistema hidráulico.
Figura 81 Figura 83 1. Punto de prueba del circuito de tracción 1. Punto de prueba del circuito de elevación Utilice los puntos de prueba del bloque del colector de siega (Figura 82) para resolver problemas en el circuito de siega. Figura 82 1. Puntos de prueba del circuito de siega (2) Utilice el punto de prueba del bloque del colector de elevación (Figura 83) para resolver problemas en el circuito de elevación.
Mantenimiento del sistema de la unidad de corte Autoafilado de las unidades de corte Figura 84 1. Palancas de autoafilado El contacto con los molinetes u otras piezas en movimiento puede causar lesiones personales. • Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de los molinetes u otras piezas en movimiento. 2. Mandos de control de velocidad de los molinetes 6. Seleccione la palanca de autoafilado correspondiente a los molinetes a autoafilar: delantero, trasero o ambos (Figura 84).
velocidad de los molinetes de la unidad de corte a la posición de siega deseada. Almacenamiento Importante: Si el interruptor de autoafilado no se pone en posición de Desconectado después del autoafilado, las unidades de corte no se elevarán ni funcionarán correctamente. Preparación de la unidad de tracción 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, las unidades de corte y el motor. 2. Compruebe la presión de los neumáticos. Infle todos los neumáticos de la unidad de tracción a 83–103 kPa (12–15 psi). 3.
9. Realice una limpieza y un mantenimiento completos del conjunto del limpiador de aire. 10. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 11. Compruebe la protección anticongelante y rellene en caso de necesidad según la temperatura mínima prevista en su región.
Esquemas Esquema hidráulico - Modelos 5210 y 5410 (Rev.
Esquema hidráulico - Modelos 5510 y 5610 (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).