Form No. 3391-963 Rev A Verticutter Plateau de coupe Reelmaster® série 5210/5410 avec cylindre de 12,5 cm ou Plateau de coupe Reelmaster® série 5510/5610 avec cylindre de 17,8 cm N° de modèle 03664—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 03684—N° de série 315000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Figure 1 1. Symbole de sécurité Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels.
Sécurité • Portez toujours des chaussures solides à semelle antidérapante. N’utilisez pas les verticutters chaussé de sandales, de chaussures légères ou de sport ni vêtu d’un short. Ne portez pas non plus de vêtements amples qui risquent de s'accrocher dans les pièces mobiles. Portez toujours un pantalon. Le port de lunettes de sécurité, de chaussures de sécurité et d'un casque est recommandé et parfois exigé par certaines ordonnances et réglementations d'assurance locales.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 6 7 Qté Utilisation Verticutter 1 Inspectez le verticutter. Ensemble rouleau de transport Goupille fendue 2 2 Montez les rouleaux de transport. Aucune pièce requise – Réglez la profondeur de pénétration des lames. Aucune pièce requise – Réglez le déflecteur d'herbe arrière. Aucune pièce requise – Réglez les racloirs de rouleaux.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. 2 Remarque: Utilisez la béquille (fournie avec le groupe de déplacement), chaque fois qu'il faut basculer le verticutter pour exposer les lames (Figure 2).
1. Placez le cylindre verticutter sur une surface plane et horizontale. 2. Placez 2 jauges de profondeur, qui ont la profondeur de pénétration des lames voulues, en dessous du sol, sous les rouleaux avant et arrière du cylindre de verticutting (une à chaque extrémité du cylindre) (Figure 4). 1 2 G012270 Figure 5 1. Déflecteur d'herbe arrière 2. Boulon de pivot 2. Tournez le déflecteur d'herbe à la position de réglage voulue et serrez les boulons (Figure 5).
Montage du cylindre de verticutting Aucune pièce requise Procédure Important: Lorsque vous abaissez les cylindres de verticutting, veillez à ne pas endommager les lames au contact du sol en béton ou de la surface revêtue. Abaissez les rouleaux de transport avant d'abaisser les verticutters sur un sol en béton ou une surface revêtue. Figure 6 1. Racloir du rouleau avant 3. Rouleau de transport 2. Racloir de rouleau arrière 4.
Vue d'ensemble du produit Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Caractéristiques techniques Modèle Nº Période de formation Poids net 03664 56 kg 03684 66 kg Avant d'utiliser les cylindres de verticutting, évaluez leur performance au réglage voulu. Choisissez une zone dégagée et inutilisée pour déterminer si les résultats recherchés sont obtenus. Réglez selon les besoins. Conseils d'utilisation 1.
Entretien Lubrification du verticutter Chaque verticutter comprend 7 graisseurs (Figure 8) qu'il faut lubrifier chaque semaine avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Les points de graissage sont : le rouleau avant (2), le rouleau arrière (2), les roulements de cylindre (2) et le dispositif de réglage de la contre-lame. 1 G012694 Important: Lubrifiez les plateaux de coupe immédiatement après chaque lavage pour éliminer l'eau des roulements et ainsi prolonger leur vie. Figure 9 1.
Dépose des lames de verticutting de l'arbre verticutting. Le trou de repérage est utilisé lors du montage pour obtenir le pas hélicoïdal correct pour le cylindre de verticutting. 1. Bloquez l'extrémité de l'arbre munie d'une rondelle et d'un écrou dans un étau. Montage des lames de verticutting 2. À l'autre extrémité de l'arbre, tournez l'écrou dans le sens antihoraire et enlevez-le. 1. Montez une lame de cylindre (Figure 12). PRUDENCE 2. Montez une grande entretoise.
Espacement des lames en option Espacement des lames de 1,25 cm pour le modèle 03664 Pour modifier la configuration du verticutter et passer de l'espacement standard de 1,9 cm à un espacement de 1,25 cm, il vous faut (34) entretoises supplémentaires, réf. 17-1580 et (10) lames au carbure supplémentaires, réf. 106-6355 ou bien (10) lames ordinaires supplémentaires, réf. 17-1590 (Figure 13). 1 2 Figure 13 1. Espacement de 1,25 cm 2.
1 2 G017456 Figure 14 1. Espacement de 2,54 cm 2.
Entretien du rouleau roulements, écrous de roulements, joints internes et externes nécessaires à la reconstruction d'un rouleau. Le kit trousse à outils comprend tous les outils et instructions de montage nécessaires à la reconstruction d'un rouleau avec le kit de reconstruction. Consultez le catalogue de pièces ou adressez-vous à votre distributeur. Un kit de reconstruction de rouleau (réf. 114–5430) et un kit trousse à outils pour reconstruction de rouleau (réf.
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Pays : Distributeur : Pays : Hongrie Hong Kong Corée Numéro de téléphone : 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Colombie Japon République tchèque Slovaquie Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentine CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.