Form No. 3387-457 Rev A Jednostka jezdna Reelmaster® 5010 Model nr 03660—Numer seryjny 313000001 i wyższe Model nr 03670—Numer seryjny 313000001 i wyższe Model nr 03680—Numer seryjny 313000001 i wyższe Model nr 03690—Numer seryjny 313000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Ten produkt spełnia wymagania wszystkich odnośnych dyrektyw europejskich; szczegółowe informacje można znaleźć na osobnej deklaracji zgodności (DOC) dołączonej do produktu. Niniejsza instrukcja zawiera opis potencjalnych zagrożeń, a zawarte w niej ostrzeżenia zostały oznaczone symbolem ostrzegawczym (Rysunek 1), który sygnalizuje niebezpieczeństwo, mogące spowodować poważne obrażenia lub śmierć w razie zlekceważenia zalecanych środków ostrożności.
Spis treści Smarowanie ..............................................................45 Smarowanie łożysk i tulei.........................................45 Konserwacja silnika ...................................................47 Konserwacja układu oczyszczania powietrza ..............47 Konserwacja oleju i filtra silnikowego ........................48 Regulacja przepustnicy ............................................48 Konserwacja układu paliwowego .................................
Bezpieczeństwo ◊ Nieprawidłowe zaczepienie i rozkład obciążenia • Właściciel/użytkownik może zapobiec wypadkom lub obrażeniom wyrządzonym sobie, innym osobom lub mieniu i jest za nie odpowiedzialny. Maszyna z tylnym obciążnikiem spełnia lub przekracza wymagania norm CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990, oraz ANSI B71.4-2004 obowiązujące w czasie jej produkcji. Przeczytaj rozdział Montaż tylnego obciążnika.
• • • • • • • • • • Zmniejsz ustawienia przepustnicy podczas bicia silnika ostrożności. @@@start poprawionej spójności wypunktowań@@@Aby zapobiec wywróceniu: – nie zatrzymuj się ani nie ruszaj gwałtownie podczas wjeżdżania pod górę lub zjeżdżania; – utrzymuj niską prędkość na terenach pochyłych i podczas wykonywania ostrych skrętów; – uważaj na górki i zagłębienia oraz inne niedostrzegalne niebezpieczeństwa; – nie wykonuj ostrych skrętów; zachowaj ostrożność podczas cofania.
• Usuwaj trawę i zanieczyszczenia z jednostek tnących, • • • • • • nie działa, wymień go przed przystąpieniem do obsługi maszyny. napędów, tłumików oraz silnika, aby zapobiec powstaniu pożaru. Usuwaj rozlany olej lub paliwo. W stosownych przypadkach używaj podpór, aby podtrzymać podzespoły. Ostrożnie uwalniaj ciśnienie z podzespołów magazynujących energię. Odłącz akumulator przed przystąpieniem do czynności naprawczych. W pierwszej kolejności odłącz zacisk ujemny, a następnie dodatni.
• Jeżeli istnieje konieczność uruchomienia silnika w celu • • • Poziom ciśnienia akustycznego określony został zgodnie z procedurami podanymi w normie EN 836. wykonania prac konserwacyjnych, ręce, stopy, odzież i części ciała należy trzymać z dala od jednostek tnących, akcesoriów i ruchomych części. Utrzymuj wszystkie osoby z dala od maszyny.
Zmierzony poziom drgań dla prawej ręki = 84 m/s2 Całe ciało Zmierzony poziom drgań dla lewej ręki = 77 m/s2 Zmierzony poziom drgań = 27 m/s2 Współczynnik niepewności (K) = 0,5 m/s2 Współczynnik niepewności (K) = 0,5 m/s2 Zmierzone wartości określone zostały zgodnie z procedurami podanymi w normie EN 836. Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z procedurami podanymi w normie EN 836.
110-8986 (Dołączyć nad numerem części 110–8924 dla CE*) * Etykieta zawiera ostrzeżenia dotyczące pracy na terenach pochyłych, zgodne ze europejskimi normami bezpieczeństwa dotyczącymi kosiarek EN836:1997. Maksymalny kąt nachylenia terenu pochyłego, na którym można użytkować maszynę, jest określony przez tę normę. 1. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi i przejdź szkolenie. 2.
6-6755 1. Płyn chłodzący w silniku znajduje się pod ciśnieniem. 2. Ryzyko wybuchu – przeczytaj instrukcję obsługi. 3. Ostrzeżenie – nie dotykaj gorącej powierzchni. 4. Ostrzeżenie – należy przeczytać Instrukcję obsługi. 93-6689 1. Ostrzeżenie – nie wolno przewozić pasażerów. 117–0170 1. Reflektory przednie 6. Ustawienie przepustnicy bezstopniowej 2. Załącz 7. Wolno 3. Wał odbioru mocy (PTO) 8. Obniż zespoły tnące 4. Rozłącz 5. Szybko 9. Podnieś zespoły tnące 10. Przeczytaj Instrukcję obsługi.
4–8890 (dla modeli 5210 i 5410 z wirnikowymi zespołami tnącymi 5 cali) 1. Elementy sterujące obwodu wirników przednich 3. Koszenie i ostrzenie 5. Wysokość koszenia 2. Elementy sterujące obwodu wirników tylnych 4. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 6. Prędkość jednostki jezdnej 117-0168 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi.
Symbole akumulatora Na akumulatorze występują niektóre lub wszystkie z tych symboli 1. Zagrożenie wybuchem. 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od maszyny. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu. 7. Stosować środki ochrony wzroku. Gazy wybuchowe mogą spowodować utratę wzroku i inne obrażenia. 8. Kwas akumulatora może spowodować utratę wzroku lub poważne oparzenia. 3. Zagrożenie oparzeniem substancją żrącą lub chemiczną. 4. Stosować środki ochrony wzroku. 5.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Opis Ilość Sposób użycia Nie są potrzebne żadne części – Wyreguluj ciśnienie w oponach. Nie są potrzebne żadne części – Wyreguluj wysokość stopnia. Nie są potrzebne żadne części – Wyreguluj położenie ramienia sterującego.
3. Powtórz tę czynność dla drugiego stopnia. 1 3 Regulacja ciśnienia w oponach Regulacja położenia ramienia sterującego Nie są potrzebne żadne części Procedura Opony są nadmiernie napompowane dla celów transportowych. Należy zatem częściowo spuścić powietrze, aby zmniejszyć ciśnienie. Właściwe ciśnienie w przednich i tylnych oponach wynosi od 12 do 15 psi (od 83 do 103 kPa).
4 Montaż zespołów tnących Części potrzebne do tej procedury: 1 Przednia prowadnica przewodu – prawa 1 Przednia prowadnica przewodu – lewa Rysunek 5 1. Sprężyna kompensacyjna murawy 3. Tuleja sprężyny 2. Wspornik drążka Procedura 1. Zdemontuj silniki wirników ze wsporników transportowych. 2. Usuń wsporniki transportowe i wyrzuć je. B. Usuń nakrętkę kołnierzową mocującą śrubę tulei sprężyny do zaczepu ramy wózka (Rysunek 5) Zdemontuj zespół. C.
Rysunek 8 1. Prowadnica przewodu (pokazany 4. zespół tnący) 3. Nakrętki 2. Wspornik drążka 1 1 g019284 Rysunek 9 1. Prowadnice przewodów (muszą być skierowane do środka zespołu tnącego) Informacja: Podczas montażu lub demontażu zespołów tnących należy upewnić się, że zawleczka umieszczona jest w otworze drążka sprężyny obok wspornika drążka. W przeciwnym razie zawleczka powinna być umieszczona w otworze na końcu drążka. 6. Obniż całkowicie wszystkie ramiona podnoszące. 7.
Rysunek 12 1. Zawleczka sworznia ramienia podnoszącego i podkładka Rysunek 10 1. Zamek B. Wsuń jarzmo ramienia podnoszącego na wałek ramy wózka (Rysunek 11). C. Wsuń wałek ramienia podnoszącego na ramię podnoszące i zamocuj go za pomocą podkładki i zawleczki (Rysunek 12). 2. Zatyczka 8. W przypadku przednich zespołów tnących wsuń przedni zespół tnący pod ramię podnoszące, jednocześnie umieszczając wałek ramy wózka w jarzmie przegubu ramienia podnoszącego (Rysunek 11). 10.
Ważne: Sprawdź, czy przewody silnika wirnika nie są skręcone, zagięte ani narażone na ściśnięcie. Rysunek 15 3. Drążek sprężyny 2. Zawleczka 4. Nakrętki sześciokątne 2. Dokręć nakrętki sześciokątne z przodu drążka sprężyny, tak aby ściśnięta długość sprężyny wynosiła 12,7 cm w przypadku modeli Reelmaster 5210 i 5410 z 5-calowymi zespołami tnącymi lub 15,9 cm w przypadku modeli Reelmaster 5510 i 5610 z 7-calowymi zespołami tnącymi (Rysunek 15). Rysunek 14 1. Silnik napędowy wirnika 1.
6 Montaż tylnych obciążników Części potrzebne do tej procedury: Rodzaje Tylne obciążniki (różne rozmiary w zależności od konfiguracji). Procedura Modele jednostek jezdnych Reelmaster 5210/5410/5510 i 5610, wyposażone w tylne obciążniki i/lub balast tylnych kół z chlorku wapnia o masie 90 lb, są zgodne z wymogami norm CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 oraz ANSI B71.4-2004. Poniższe tabele prezentują kombinacje obciążników wymaganych dla danej konfiguracji.
2* RM5610 4 Nie 0 0 Nie dotyczy Nie dotyczy Tak 9 4 Śruba zamkowa 3231-34, nakrętka 104-8301 Pod zderzakiem Nie 0 0 Nie dotyczy Nie dotyczy Tak 0 0 Nie dotyczy Nie dotyczy * Obejmuje jednostki z napędem na 2 koła z opcją układu ROPS. ** Przed dodaniem chlorku wapnia załóż dętki w oponach. Poniższa tabela przedstawia wymagania dotyczące tylnych obciążników w przypadku dodatkowego zestawu 4 Post ROPS Conversion.
4 Śruba zamkowa 3231-7, nakrętka 104-8301 Pod zderzakiem Tak 90 lb chlorku wapnia** oraz 2 obciążniki 9 Śruba zamkowa 3231-34, nakrętka 104-8301 2 na górze zderzaka, pozostałe pod zderzakiem Nie 0 0 Nie dotyczy Nie dotyczy Tak 4 4 Śruba zamkowa 3231-7, nakrętka 104-8301 1 na górze zderzaka i 3 pod zderzakiem Nie 4 2* RM5610 4 * Obejmuje jednostki z napędem na 2 koła z opcją układu ROPS. ** Przed dodaniem chlorku wapnia załóż dętki w oponach.
2* RM5610 4 Nie 0 0 Nie dotyczy Nie dotyczy Tak 90 lb chlorku wapnia** 6 Śruba zamkowa 3231-34, nakrętka 104-8301 2 na górze zderzaka i 4 pod zderzakiem Nie 0 0 Nie dotyczy Nie dotyczy Tak 0 0 Nie dotyczy Nie dotyczy * Obejmuje jednostki z napędem na 2 koła z opcją układu ROPS. ** Przed dodaniem chlorku wapnia załóż dętki w oponach. Ważne: Zawsze zakładaj dętki w tylnych oponach przed dodaniem chlorku wapnia.
Rysunek 17 1. Rozdzielacz 5. Obciążnik(i) 2. Elementy dystansowe 6. Śruba zamkowa 7. Nakrętka 3. Śruby 4. Podkładki • Usuń 3 śruby, podkładki oraz elementy dystansowe mocujące rozdzielacz do dolnej części tylnego zderzaka (Rysunek 17a). • Umieść odpowiednią liczbę obciążników na górze tylnego zderzaka i/lub pod nim. • Zamocuj obciążnik(i) oraz rozdzielacz do zderzaka za pomocą wcześniej usuniętych 3 śrub, podkładek i elementów dystansowych (Rysunek 17b).
Rysunek 19 1. Zatrzask maski 3. Gumowa podkładka 2. Nakrętka 4. Metalowa podkładka 4. Poza maską wsuń haczyk zatrzasku w otworze maski. Upewnij się, że gumowa podkładka uszczelki znajduje się na zewnątrz maski. Rysunek 20 1. Podpórka zespołu tnącego 5. Po wewnętrznej stronie maski wsuń metalową podkładkę na zatrzask i zamocuj ją za pomocą nakrętki. Upewnij się, że zamknięty zatrzask maski zamocowany jest w zatrzasku ramy. Użyj załączonego klucza do zatrzasku maski.
Przegląd produktu 9 Obsługa listwy wskaźnikowej Części potrzebne do tej procedury: 1 Listwa wskaźnikowa Procedura Listwa wskaźnikowa służy do regulacji zespołu tnącego. Więcej szczegółów na temat regulacji znajduje się w instrukcji obsługi zespołu tnącego (Rysunek 22). Rysunek 23 1. Osłona silnika 2. Fotel operatora 5. Fotel 6. Przednie jednostki tnące 3. Ramię sterujące 7. Tylne zespoły tnące 4.
a dolną, aby jechać do tyłu. Prędkość jazdy zależy od siły nacisku pedału. W przypadku braku obciążenia, aby uzyskać maksymalną prędkość, ustaw przepustnicę w położeniu szybkim i naciśnij pedał do oporu. najbardziej odpowiedniej dla siebie pozycji, a następnie zwolnić pedał. Regulator przepustnicy Aby zatrzymać maszynę, zmniejsz nacisk na pedał jazdy, tak aby powrócił do pozycji środkowej.
Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego w silniku Podczas normalnych warunków pracy wskaźnik (Rysunek 26) powinien znajdować się w polu zielonym. Jeżeli wskaźnik znajdzie się w polu żółtym lub czerwonym, należy sprawdzić układ chłodzenia. Kontrolka diagnostyczna Zaświeci się w przypadku rozpoznania awarii układu. Rysunek 27 Dźwignia sterowania wysokości koszenia 1. Dźwignie ostrzenia 2.
Rysunek 29 1. Kontrolka filtra hydraulicznego Wskaźnik ilości paliwa Rysunek 31 Wskaźnik paliwa (Rysunek 30) wskazuje ilość paliwa w zbiorniku. 1. Przełącznik reflektorów Gniazdo zasilania Gniazdo zasilania dostarcza 12 V energii dla urządzeń elektrycznych (Rysunek 32). Rysunek 30 1. Korek zbiornika paliwa Rysunek 32 2. Wskaźnik paliwa 1. Gniazdo zasilania Przełącznik reflektorów Przełącz przełącznik do dołu, aby włączyć reflektory (Rysunek 31).
Specyfikacje Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Działanie Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. OSTROŻNIE Jeśli zostawisz kluczyk w stacyjce, ktoś może przypadkowo uruchomić silnik i spowodować poważne obrażenia ciała operatora lub osób postronnych. Obniż jednostki tnące do poziomu podłoża, włącz hamulec postojowy i wyciągnij kluczyk ze stacyjki przed przystąpieniem do wykonywania czynności konserwacyjnych lub regulacji maszyny. Sprawdzanie poziomu oleju w silniku Rysunek 33 1.
nadmiaru oleju silnikowego lub jego zbyt niskiego poziomu może dojść do awarii silnika. 6. Włóż korek i zakręć go. Sprawdzanie układu chłodzenia Codziennie usuwaj zanieczyszczenia z osłony, chłodnicy oleju oraz przedniej części chłodnicy lub rób częściej, gdy pracujesz w przestrzeniach o dużym zapyleniu i zanieczyszczeniu. Patrz punkt Usuwanie zanieczyszczeń z układu chłodzenia Konserwacja układu chłodzenia (Strona 53).
OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Połknięcie paliwa prowadzi do poważnych obrażeń lub śmierci. Długotrwałe wystawienie na działanie oparów może wywołać poważne obrażenia i choroby. W określonych warunkach paliwo jest łatwopalne i silnie wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. • Napełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, kiedy silnik jest zimny. Wycieraj rozlane paliwo.
Wskaźnik lepkości ASTM 140 do 160 D2270 Temperatura krzepnięcia, -37 C do -45 C ASTM D97 Specyfikacje przemysłowe: Vickers I-286-S (poziom jakości), Vickers M-2950-S (poziom jakości), Denison HF-0 Ważne: Wielosezonowy płyn ISO VG 46 zapewnia optymalną wydajność w szerokim zakresie warunków temperaturowych. Płyn hydrauliczny ISO VG 68 może zapewnić lepszą wydajność w wysokiej temperaturze otoczenia od 18°C do 49°C.
Rysunek 38 1. Korek zbiornika hydraulicznego 4. Wyjmij wskaźnik poziomu z szyjki wlewu i oczyść go za pomocą czystej szmatki. Wsuń wskaźnik poziomu do szyjki wlewu, a następnie wyjmij go i sprawdź poziom oleju. Poziom oleju powinien sięgać 1/4 cala od oznaczenia na wskaźniku poziomu. Nie przepełniaj zbiornika. 5. Jeżeli poziom jest zbyt niski, uzupełnij olej, tak aby jego poziom wzrósł do oznaczenia Pełny. 6. Wsuń wskaźnik poziomu do szyjki wlewu i zakręć korek.
Płukanie układu paliwowego Należy przepłukać układ paliwowy przed uruchomieniem silnika, jeśli zaistniała któraś z następujących sytuacji: • maszyna jest uruchamiana po raz pierwszy; • silnik przestał pracować z powodu braku paliwa; • podzespoły układu paliwowego zostały poddane czynnościom konserwacyjnym, tj. przeprowadzono wymianę filtra, przegląd separatora, itp. NIEBEZPIECZEŃSTWO W niektórych warunkach olej napędowy i opary są szczególnie łatwopalne i wybuchowe.
2. Wybierz prędkość jazdy, która będzie odpowiednia do warunków. 3. Po podgrzaniu świec żarowych przekręć kluczyk do położenia uruchomienia. Obracaj wał nie dłużej niż 15 sekund. Zwolnij kluczyk, gdy silnik się uruchomi. Jeżeli konieczne jest dodatkowe podgrzewanie, przekręć kluczyk do położenia wył., a następnie do położenia wł./ogrzewanie. W razie potrzeby powtórz tę czynność. 3.
Rysunek 42 1. Elementy sterujące obwodu wirników przednich 3. Wirnik – koszenie i ostrzenie 5. Wirnik – wysokość koszenia 2. Elementy sterujące obwodu wirników tylnych 4. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 6. Prędkość maszyny Regulacja przeciwwagi ramienia podnoszącego W celu dostosowania do różnego stanu murawy i utrzymania jednakowej wysokości koszenia w trudnych warunkach lub na terenach ze zwartymi kępami można wyregulować przeciwwagę ramienia podnoszącego tylnego zespołu tnącego.
Regulacja punktu obrotowego ramienia podnoszącego 1. Ustaw maszynę na płaskiej nawierzchni, obniż zespoły tnące, wyłącz silnik, zaciągnij hamulec postojowy i wyciągnij kluczyk ze stacyjki. 2. Przełącznik ramienia podnoszącego znajduje się pod zbiornikiem hydraulicznym za prawym przednim ramieniem podnoszącym (Rysunek 44). 3.
Punkty zaczepu sterującym (Rysunek 49). Jeżeli czujnik elektryczny działa prawidłowo, a kluczyk znajduje się w położeniu wł., kontrolka diagnostyczna włączy się na 3 sekundy i wyłączy, wskazując jej prawidłowe działanie. Jeżeli maszyna zgaśnie, kontrolka będzie świecić ciągle, dopóki nie zmieni się położenie kluczyka. Kontrolka będzie migać, jeżeli czujnik wykryje awarię w układzie elektrycznym. Kontrolka przestanie migać i zgaśnie, jeżeli kluczyk zostanie przekręcony do położenia wył. po usunięciu awarii.
Wyświetlacz diagnostyki ACE Maszyna wyposażona jest w czujnik elektryczny, sterujący większością funkcji maszyny. Czujnik określa, jaka funkcja jest wymagana dla danych przełączników (np. przełącznika fotela, przełącznika kluczykowego itp.) i włącza wyjścia w celu uruchomienia cewki lub przekazuje żądane funkcje maszyny. Aby czujnik sterował maszyną prawidłowo, wszystkie przełączniki, cewki i przekaźniki muszą być podłączone i działać prawidłowo.
Jeżeli kontrolki LED świecą się poprawnie, ale maszyna nie działa prawidłowo, oznacza to, że problem nie jest związany z układem elektrycznym. Napraw zgodnie z wymaganiami. 8. Wyłącz wszystkie przełączniki pojedynczo (np. usiądź w fotelu, naciśnij pedał jazdy itp.), tak aby po wyłączeniu każdego z przełączników odpowiednia kontrolka LED na wyświetlaczu diagnostyki ACE zaczęła migać. Powtórz tę czynność dla wszystkich przełączników, które można przełączać ręcznie.
System ostrzegawczy Jeśli w trakcie użytkowania zapali się kontrolka ostrzegawcza, natychmiast zatrzymaj maszynę i rozwiąż problem przed ponownym uruchomieniem. Użytkowanie maszyny pomimo wadliwego działania może spowodować poważne uszkodzenia. Koszenie Uruchom silnik i ustaw przepustnicę w położeniu szybkim.
Konserwacja Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszej godzinie Po pierwszych 8 godzinach Procedura konserwacji • Dokręć nakrętki śrub kół momentem od 94 do 122 Nm. • Sprawdź stan i napięcie paska alternatora. Po pierwszych 10 godzinach • Dokręć nakrętki śrub kół momentem od 94 do 122 Nm. Po pierwszych 50 godzinach • Wymień olej i filtr silnikowy. • Sprawdź liczbę obr/min.
Częstotliwość serwisowania Przed składowaniem Co 2 lata Procedura konserwacji • Spuść paliwo ze zbiornika i oczyść go. • Spłucz i wymień płyn układu chłodniczego. • Opróżnij i przepłucz zbiornik hydrauliczny. • Wymień wszystkie ruchome przewody. Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Tydzień: Pn Sprawdzany element Wt Śr Cz Pt So Nd Sprawdź działanie blokady bezpieczeństwa. Sprawdź działanie hamulca.
Zapisy dotyczące obszarów wymagających szczególnej uwagi Osoba przeprowadzająca przegląd: Lp. Data Informacje 1 2 3 4 5 6 7 8 Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w Instrukcji obsługi silnika. Schemat okresów międzyprzeglądowych Rysunek 52 OSTROŻNIE Jeśli zostawisz kluczyk w stacyjce, ktoś może przypadkowo uruchomić silnik i spowodować poważne obrażenia ciała operatora lub osób postronnych.
Rysunek 56 Rysunek 53 • Drążek kierowniczy tylnej osi (2) (Rysunek 57) • Cylindry ramienia podnoszącego zespołu tnącego (2 na każdym) (Rysunek 54) Rysunek 54 • Przeguby ramienia podnoszącego (1 na każdym) (Rysunek 54) • Rama wózka i przegub zespołu tnącego (2 na każdym) (Rysunek 55) Rysunek 57 • Przegub skrętu (1) (Rysunek 58) Rysunek 55 Rysunek 58 • Drążek ramienia podnoszącego (1 na każdym) (Rysunek • Przeguby kulowe cylindra układu kierowniczego (2) 56) (Rysunek 59) 46
Konserwacja silnika Konserwacja układu oczyszczania powietrza Sprawdź korpus oczyszczacza pod kątem uszkodzeń, które mogłyby doprowadzić do ulatniania się powietrza. Wymień oczyszczacz, jeśli jest uszkodzony. Sprawdź cały układ wlotowy pod kątem nieszczelności, uszkodzeń lub luźnych zacisków węży. Sprawdź filtr powietrza tylko wtedy, gdy wskaźnik (Rysunek 61) to sygnalizuje.
3. Usuń i wymień filtr (Rysunek 62). Nie zaleca się czyszczenia używanych części ze względu na możliwość uszkodzenia czynników filtrujących. Sprawdź nowy filtr pod kątem uszkodzeń powstałych podczas dostawy, kontrolując uszczelniony koniec filtra oraz korpus. Nie używaj zniszczonych części. Wprowadź nowy filtr naciskając na zewnętrzną obręcz części, aby osadzić go w kanistrze. Nie naciskaj na elastyczny środek filtra. Rysunek 63 1. Korek spustowy oleju 2. Zakręć korek, gdy olej przestanie wyciekać. 3.
Konserwacja układu paliwowego 2. Poluzuj złącze przewodu przepustnicy na przewodzie przepustnicy obok dźwigni pompy wtryskowej (Rysunek 65). NIEBEZPIECZEŃSTWO W niektórych warunkach olej napędowy i opary są szczególnie łatwopalne i wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. • Stosuj lejek i napełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, kiedy silnik nie pracuje i jest zimny. Wycieraj rozlane paliwo. Rysunek 65 1.
Rysunek 66 1. Pojemnik filtra separatora Rysunek 67 1. Wtryskiwacze 3. Wyczyść obszar wokół obudowy filtra. 4. Wyjmij filtr i oczyść powierzchnię montażową. 5. Nasmaruj uszczelkę w obudowie filtra czystym olejem. 2. Przekręć kluczyk w stacyjce do położenia wł. i obserwuj przepływ paliwa przez złącze. Gdy zauważysz ciągły strumień paliwa, przekręć kluczyk do położenia wył. 6.
Konserwacja instalacji elektrycznej Bezpieczniki W układzie elektrycznym jest 8 bezpieczników. Blok bezpieczników (Rysunek 68) znajduje się za panelem dostępu ramienia sterującego. Ważne: Przed przystąpieniem do spawania części maszyny odłącz oba przewody od akumulatora, obie wtyczki z zespołem przewodów od elektronicznego modułu sterowania i listwę zaciskową od alternatora, aby zapobiec uszkodzeniu układu elektrycznego.
Konserwacja układu napędowego 5. Dokręć przeciwnakrętkę, aby zablokować regulację. 6. Wyłącz silnik. Usuń podnośniki i opuść maszynę na podłoże. 7. Przeprowadź próbę, aby upewnić się, że maszyna nie porusza się. Regulacja biegu jałowego napędu jezdnego Regulacja zbieżności tylnych kół Maszyna nie może poruszać się, jeżeli pedał jazdy jest zwolniony. Jeżeli maszyna się porusza, należy wykonać następujące czynności: 1.
Konserwacja układu chłodzenia Usuwanie zanieczyszczeń z układu chłodniczego Usuwaj codziennie zanieczyszczenia z osłony, chłodnic oleju oraz głównej chłodnicy (należy czyścić z większą częstotliwością w przypadku pracy w warunkach o dużym zanieczyszczeniu). 1. Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 2. Dokładnie usuń wszystkie zabrudzenia z obszaru silnika. 3. Odepnij zatrzask i otwórz tylną osłonę (Rysunek 72). Rysunek 73 1. Chłodnica oleju 2. Zaczepy chłodnicy oleju 6.
Konserwacja hamulców Regulacja hamulców roboczych Jeżeli skok jałowy pedału hamulca jest większy niż 1 cal lub jeżeli hamulce nie działają prawidłowo, należy wyregulować hamulce robocze. Skok jałowy to droga, jaką wykonuje pedał hamulca, zanim poczujesz opór hamowania. 2 Informacja: Wykorzystaj luz w napędzie kół, aby przesuwać bębny do przodu i do tyłu i upewnić się, że są poruszają się swobodnie przed i po regulacji. 1 1.
Konserwacja pasków napędowych Konserwacja instalacji hydraulicznej Sprawdź stan i napięcie paska alternatora po pierwszym dniu użytkowania, a następnie sprawdzaj go po każdych 100 godzinach pracy. Wymiana oleju hydraulicznego W przypadku normalnych warunków pracy olej hydrauliczny należy wymieniać co 800 godzin roboczych. Jeżeli olej zostanie zanieczyszczony, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem Toro w celu przepłukania układu.
Wymiana filtrów hydraulicznych Układ hydrauliczny wyposażony jest w kontrolkę okresów międzyprzeglądowych (Rysunek 79). Jeżeli silnik pracuje w temperaturze roboczej, kontrolka powinna znajdować się w zielonym polu. Jeżeli kontrolka znajduje się w polu czerwonym, należy wymienić filtr hydrauliczny. Rysunek 81 1. Filtr hydrauliczny 3. Wyjmij filtr. Rysunek 79 4. Nasmaruj uszczelkę nowego filtra olejem hydraulicznym. 1. Kontrolka filtra hydraulicznego 5.
Porty testowe na blokadzie rozdzielacza koszenia (Rysunek 83) służą do wykrywania i usuwania usterek układu koszenia. OSTRZEŻENIE Płyn hydrauliczny wydostający się pod ciśnieniem może przedostać się przez skórę i spowodować obrażenia ciała. • Przed wprowadzeniem ciśnienia do układu hydraulicznego upewnij się, że wszystkie łączniki i przewody doprowadzające płyn hydrauliczny są w dobrym stanie, a wszystkie połączenia i mocowania są szczelne.
Konserwacja układu zespołów tnących 6. Wybierz przednią, tylną lub obie dźwignie ostrzenia, aby wybrać zespoły przeznaczone do ostrzenia (Rysunek 85). NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzenie zespołów tnących Aby uniknąć obrażeń ciała, przed przystąpieniem do ostrzenia odsuń się od zespołów tnących. OSTRZEŻENIE Kontakt z wirnikami oraz innymi częściami tnącymi może spowodować obrażenia ciała. • Trzymaj palce, ręce i ubranie z dala od wirników oraz innych części ruchomych.
Przechowywanie Przygotowanie zespołu trakcyjnego 1. Dokładnie wyczyść zespół trakcyjny, jednostki tnące oraz silnik. 2. Sprawdź ciśnienie w oponach. Napompuj opony do ciśnienia od 12 do 15 psi (od 83 do 103 kPa). 3. Sprawdź i prawidłowo dokręć luźne mocowania. 4. Nasmaruj wszystkie smarowniczki i osie przegubu. Wytrzyj nadmiar smaru. 5. Delikatnie przetrzyj papierem ściernym i zamaluj miejsca porysowane, zardzewiałe lub z odłupaną farbą. Usuń wgniecenia w metalowej karoserii. 6.
Schematy Schemat hydrauliczny, modele 5210 i 5410 (Rev.
Schemat hydrauliczny, modele 5510 i 5610 (Rev.
Schemat elektryczny (Rev.
Notatki: 63
Kompleksowa gwarancja Toro Ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że zakupiony produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1 500 godzin użytkowania, zależnie od tego, co pierwsze nastąpi.