Form No. 3406-295 Rev A Unidade de tração Reelmaster® 5210/5410/5510/5610 Modelo nº 03660—Nº de série 260000001 e superiores Modelo nº 03670—Nº de série 260000001 e superiores Modelo nº 03680—Nº de série 260000001 e superiores Modelo nº 03690—Nº de série 260000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas. AVISO Figura 1 CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que um ou vários produtos químicos deste produto podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.
Segurança Interpretação da luz de diagnóstico ...........................37 Visor de diagnóstico Ace .........................................38 Verificação dos interruptores de segurança .................38 Funções de válvula de solenóide hidráulica .................40 Sugestões de utilização ...........................................40 Manutenção .................................................................41 Plano de manutenção recomendado .............................41 Lista de manutenção diária.
• – não arranque nem pare bruscamente quando estiver a subir ou a descer um declive. ◊ engate incorreto ou má distribuição da carga. O proprietário/utilizador pode evitar e é responsável por acidentes ou lesões provocados em si próprio, em terceiros ou em bens de qualquer tipo. – deve ser mantida uma velocidade baixa da máquina em declives e curvas apertadas. – esteja atento a lombas e valas e a outros perigos ocultos.
• • • • • • • Utilize apoios para suportar os componentes da máquina alimentação do combustível ao terminar o trabalho de corte. Mantenha mãos e pés afastados das unidades de corte. Antes de recuar, olhe para trás e para baixo de modo a evitar acidentes. Abrande e tome as precauções necessárias quando virar e atravessar estradas ou passeios. Desative os cilindros quando terminar a operação de corte. Não utilize a máquina quando se encontrar sob o efeito de álcool ou drogas.
• A utilização da máquina requer atenção. Para evitar • • • • • peças em movimento. Mantenha todas as pessoas longe da máquina. qualquer perda de controlo: – Não conduza a máquina nas proximidades de bancos de areia, depressões, cursos de água ou outros perigos. – Reduza a velocidade ao efetuar curvas pronunciadas. Evite paragens e arranques bruscos. – Quando se aproximar de cruzamentos, dê sempre a prioridade a quem se apresentar pela direita.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 108-5278 1. Leia o Manual do Utilizador. 106-6754 1. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de corte/desmembramento, ventoinha e emaranhamento, correia – mantenha-se afastado de peças móveis. 93-7272 1.
110-8921 110-8924 1. Aviso – leia o Manual do utilizador e obtenha formação. 1. Velocidade da unidade de tração 2. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 2. Lento 3. Rápido 3. Aviso – não estacione a máquina em declives; engate o travão de estacionamento, baixe as unidades de corte, desligue o motor e retire a chave da ignição antes de abandonar a máquina. 4.
110-0998 1. Faróis 2. Cilindros—ativados 5. Cilindros levantados e imobilizados 6. Regulador – rápido 3. Cilindros desativados – só para subir 7. Regulador – lento 4. Cilindros baixos e em movimento quando acionados – avanço e retificação 8. Leia o Manual do utilizador.
110-0996 (Utilizar para os modelos 5510 e 5610 com unidades de corte de cilindros de 7 polegadas) 1. Controlos do circuito dos cilindros dianteiros 2. Controlos do circuito dos cilindros traseiros 3. Corte e retificação 5. Altura de corte 4. Leia o Manual do utilizador. 6. Velocidade da unidade de tração 110-8923 (Utilizar para os modelos 5210 e 5410 com unidades de corte de cilindros de 5") 1. Controlos do circuito dos cilindros dianteiros 2. Controlos do circuito dos cilindros traseiros 3.
0-0990 1. Leia o Manual do utilizador. Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 2 3 4 5 Nenhuma peça necessária – Ajuste da pressão dos pneus. Nenhuma peça necessária – Ajuste da altura dos degraus. Nenhuma peça necessária – Ajuste da posição do braço de controlo. 6 7 8 9 Pesos traseiros (o tamanho varia com a configuração).
1. Retire os 2 parafusos e porcas que prendem os suportes do degrau à estrutura da unidade de tração (Figura 2) Figura 3 Figura 2 1. Degrau 1. Braço de controlo 2. Suportes do degrau 3. Parafusos (2) 2. Suportes de retenção 2. Levante ou baixe o degrau até à altura desejada e volte a prender os suportes à estrutura com os 2 parafusos e porcas. 2. Rode o braço de controlo até à posição desejada e aperte os 2 parafusos. 3. Repita o procedimento para o outro degrau.
Figura 6 1. Separador oposto da estrutura de suporte D. 2. Suporte da barra Monte o suporte da barra nos separadores da unidade de corte com os parafusos e porcas da carroçaria (Figura 6). Nota: Quando instalar ou remover as unidades de corte certifique-se de que o contrapino do gancho está montado no orifício da haste da mola junto ao suporte da barra. Caso contrário, o contrapino do gancho deve ser instalado no orifício na extremidade da barra. Figura 4 1. Contrapeso 5.
12. Prenda corrente do braço de elevação ao suporte da corrente com o pino de encaixe (Figura 10). Utilize o número de elos da corrente conforme descrito no Manual do utilizador da unidade de corte. Figura 10 Figura 8 1. Braço de elevação 1. Corrente do braço de elevação 3. Forquilha da articulação do braço de elevação 2. Veio da estrutura de suporte 2. Suporte da corrente 13. Revista o veio estriado do motor do cilindro com massa lubrificante limpa. 14.
5 Ajuste da mola de compensação da relva Nenhuma peça necessária Procedimento A mola de compensação de relva (Figura 12) transfere peso do cilindro dianteiro para o cilindro traseiro. (Isto ajuda a reduzir o efeito ondulado na relva, também conhecido como ondulação ou “bobbing”.) Importante: Faça ajustes na mola com a unidade de corte montada na unidade de tração, a apontar a direito para a frente e descida até ao nível do chão da oficina. 1.
6 Instalação dos pesos traseiros Peças necessárias para este passo: Varia Pesos traseiros (o tamanho varia com a configuração). Procedimento As Unidades de tração Reelmaster 5410/5510 e 5610 estão em conformidade com a norma CEN EN 836:1997, norma ISO 5395:1990, e normas ANSI B71.4-2004 quando equipadas com pesos traseiros e/ou 41 kg de carga de cloreto de cálcio adicionada às rodas. Utilize os diagramas seguintes para determinar as combinações de pesos necessárias para a sua configuração.
2* RM5610 4 Não 0 0 N/A N/A Sim 9 4 Parafuso de carroçaria 3231-34, porca 104-8301 Por baixo do pára-choques Não 0 0 N/A N/A Sim 0 0 N/A N/A * Inclui unidades 2WD com a opção ROPS. ** Instale os tubos dentro dos pneus traseiros antes de acrescentar cloreto de cálcio. Utilize o diagrama seguinte para determinar os requisitos de peso traseiro quando se adiciona um Kit de conversão ROPS de 4 suportes.
Não 41 kg de cloreto de cálcio** Sim 41 kg de cloreto de cálcio** mais 9 pesos 9 Parafuso de carroçaria 3231-34, porca 104-8301 2 na parte de cima do pára-choques e 7 por baixo do pára-choques 41 kg de cloreto de cálcio** mais 5 pesos Parafuso de carroçaria 3231-34, porca 104-8301 2 na parte de cima do pára-choques e os restantes por baixo do pára-choques 1 na parte de cima do pára-choques e 3 por baixo do pára-choques 2* RM5510 Não 4 4 Parafuso de carroçaria 3231-7, porca 104-8301 Sim 41 k
2 Parafuso de carroçaria 3231-6, porca 104-8301 Por baixo do pára-choques 2 na parte de cima do pára-choques e 7 por baixo do pára-choques Não 2 Sim 41 kg de cloreto de cálcio** 9 Parafuso de carroçaria 3231-34, porca 104-8301 Não 0 0 N/A N/A Sim 4 2 Parafuso de carroçaria 3231-7, porca 104-8301 Por baixo do pára-choques Por baixo do pára-choques 2* RM5410 4 Não 6 2 Parafuso de carroçaria 3231-34, porca 104-8301 Sim 41 kg de cloreto de cálcio** 41 kg de cloreto de cálcio** N/A
Figura 13 1. Peso 2. Parafuso de carroçaria 3. Porca Nos modelos de tração às quatro rodas, utilize o procedimento seguinte para colocar a quantidade adequada de peso (ver gráficos de pesos) na parte de cima ou de baixo do pára-choques conforme ilustrado em Figura 14. Figura 14 1. Coletor de tração 5. Peso(s) 2. Espaçadores 6. Parafuso de carroçaria 3. Parafusos 4. Anilhas 7.
7 Colar os autocolantes CE Peças necessárias para este passo: 1 Autocolante CE 1 Autocolante de segurança CE Procedimento 1. Quanto à conformidade CE, cole o autocolante CE, peça n.º 93-7252, na longarina do chassis esquerda da unidade de tração. Figura 15 1. Olhal de borracha 2. Quanto à conformidade CE, cole o autocolante de segurança CE, peça n.º 110-8986, por cima do autocolante existente, peça n.º 110-8924. 3. Retire a porca do trinco do capot (Figura 16).
9 Utilização do apoio da unidade de corte Peças necessárias para este passo: 1 Apoio da unidade de corte Procedimento Se for necessário inclinar a unidade de corte para que a lâmina de corte e o cilindro fiquem expostos, coloque um apoio por baixo da unidade de corte para assegurar que as porcas nos parafusos de ajuste da extremidade traseira da barra de apoio não fiquem apoiadas sobre a superfície de trabalho (Figura 17). Figura 18 1. Suporte da corrente 3. Apoio da unidade de corte 2.
Descrição geral do produto Figura 19 1. Barra indicadora 4. Orifícios utilizados para ajustar a vassoura HOG 2. Parafuso de ajuste de altura 3. Porca 5. Orifício não utilizado Figura 20 1. Capot do motor 5. Banco 2. Banco do operador 6. Unidades de corte dianteiras 7. Unidades de corte traseiras 3. Braço de controlo 11 4.
Pedal de tração Pedal de inclinação da direção O pedal de tração (Figura 22) permite controlar o avanço e recuo da máquina. Pressione a zona superior do pedal para deslocar a máquina para a frente e a zona inferior para deslocar a máquina para trás. A velocidade depende da pressão exercida sobre o pedal. Para obter a velocidade máxima sem carga, deverá pressionar completamente o pedal quando o regulador se encontrar na posição FAST (rápido).
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do motor Em condições de funcionamento normais o indicador (Figura 23) deverá estar na faixa verde. Verifique o sistema de arrefecimento se o indicador estiver na faixa amarela ou vermelha. Luz de diagnóstico Ilumina-se caso se identifique uma avaria no sistema. Figura 24 Alavanca de controlo de elevação/descida das unidades de corte 1. Alavancas de retificação 2.
Figura 26 1. Indicador de restrição do filtro hidráulico Indicador de combustível Figura 28 O indicador de combustível (Figura 27) mostra a quantidade de combustível no depósito. 1. Interruptor dos faróis Ponto de corrente O ponto de corrente é uma fonte de alimentação de 12 volts para dispositivos eletrónicos (Figura 29). Figura 27 1. Tampa do depósito de combustível Figura 29 2. Indicador de combustível 1.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Especificações ReelMaster® 5210 ReelMaster® 5410 ReelMaster® 5510 ReelMaster® 5610 Largura de transporte 228 cm 228 cm 233 cm 233 cm Largura de corte 254 cm 254 cm 254 cm 254 cm Comprimento 282 cm 282 cm 282 cm 282 cm Altura 157 cm 160 cm 160 cm 160 cm Peso 1.087 kg 1.136 kg 1.222 kg 1.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação. CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Baixe as unidades de corte até ao solo, aplique o travão de estacionamento e retire a chave do interruptor da ignição antes de fazer manutenção ou ajustes na máquina. Verificação do nível de óleo do motor Figura 30 1.
6. Volte a montar a tampa e feche o capot. 2. Se o nível do líquido de arrefecimento do motor estiver baixo, retire o tampão do depósito de expansão e encha o sistema. Não encha demasiado. Verificar o sistema de arrefecimento 3. Coloque o tampão do depósito de expansão. Remova diariamente os detritos do painel, do arrefecedor do óleo e da parte da frente do radiador; efetue essa operação com maior frequência em condições de trabalho mais poeirentas ou de maior sujidade.
Viscosidade, ASTM D445 PERIGO Índice de viscosidade ASTM de D2270 Ponto escoamento, Em determinadas condições, o gasóleo e respetivos gases podem tornar-se altamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. cSt 40 °C: 44 a 48 cSt a 100 °C: 7.9 a 8.
Figura 35 1. Tampa do depósito hidráulico 4. Retire a vareta do tubo de enchimento e limpe-a com um pano limpo. Introduza a vareta no tubo de enchimento, retire-a e verifique o nível de fluido. O nível do fluido deve estar a 6 mm da marca da vareta. Não encha demasiado. 5. Se o nível estiver baixo, adicione fluido suficiente para elevar o nível até à marca “Full” (cheio). 6. Coloque a vareta e a tampa no tubo de enchimento.
Purga do sistema de combustível Deve purgar o sistema de combustível antes de por o motor a trabalhar caso tenha ocorrido uma das seguintes situações: • Arranque inicial de uma máquina nova. • Paragem do motor por falta de combustível. • Manutenção dos componentes do sistema de combustível; ou seja, o filtro substituído, o separador com manutenção, etc. PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respetivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos.
3. Depois de pré-aquecer as velas rode a chave para a posição Start. O motor de arranque não deve funcionar durante mais de 15 segundos. Liberte a chave quando o motor entrar em funcionamento. Se for necessário repetir a operação de aquecimento prévio, rode a chave para a posição Off (desligar) e, em seguida, novamente para a posição On/Preheat (ligar/pré-aquecimento). Repita este processo, conforme necessário. 4. Ponha o motor a trabalhar a uma velocidade de ralenti baixa até aquecer. Figura 37 1.
Figura 38 1. Controlos do circuito dos cilindros dianteiros 2. Controlos do circuito dos cilindros traseiros 3. Cilindro—corte e retificação 5. Cilindros – altura de corte 4. Leia o Manual do utilizador. 6. Velocidade da unidade de tração Figura 39 1. Controlos do circuito dos cilindros dianteiros 2. Controlos do circuito dos cilindros traseiros 3. Cilindro—corte e retificação 5. Cilindros – altura de corte 4. Leia o Manual do utilizador. 6.
2. Insira um tubo ou objeto semelhante na extremidade da mola comprida e incline-a em redor do atuador da mola para a posição desejada (Figura 40). CUIDADO As molas estão sob tensão. Tenha cuidado ao ajustá-las. 3. Enquanto alivia a tensão da mola, retire o parafuso e a porca de bloqueio que prendem o atuador de mola ao suporte (Figura 40). Figura 41 1.
Pontos de reboque 2. Feche a válvula de derivação antes de ligar o motor. No entanto, não exceda 7–11 N·m de binário para fechar a válvula. • Dianteira – o orifício na pastilha retangular, por baixo do tubo do eixo, dentro de cada pneu dianteiro (Figura 44). Importante: Ligar o motor com a válvula de derivação aberta vai provocar o sobreaquecimento da transmissão. Pontos de suspensão Nota: Utilize apoios para suportar a máquina sempre que necessário.
Visor de diagnóstico Ace corretamente e a chave na ignição é colocada na posição On, a luz de diagnóstico do controlador acende-se durante 3 segundos e desliga-se para indicar que a luz está a funcionar de forma adequada. Se a máquina se desligar a luz acende-se fixa até se mudar a posição da chave. A luz pisca se o controlador detetar uma avaria no sistema elétrico. A luz pára de piscar e é automaticamente reinicializada quando a chave na ignição é colocada na posição Off logo que avaria esteja resolvida.
8. Mude cada um dos interruptores de aberto para fechado (ou seja, sentado no banco, engatar pedal de tração, etc.) e verifique se o LED adequado se acende e apaga no visor ACE de diagnóstico. Repita isto para todos os interruptores que pode alterar à mão. 9. Se o interruptor estiver fechado e o LED correspondente não se acender, verifique todos os fios e ligações e depois verifique todos os interruptores com um ohmímetro. Substitua todos os interruptores danificados e repare todos os fios danificados.
na posição de ativação (Enable) e utilize a alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte para as controlar (as unidades de corte dianteiras são baixadas antes das unidades de corte traseiras). Para avançar e cortar a relva, carregue no pedal de tração para a frente. Se os LEDs de saída estiverem acesos como especificado e a máquina não funcionar corretamente, isso significa que o problema não tem uma origem elétrica. Efetue as reparações necessárias.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Após a primeira hora Procedimento de manutenção • Aperte as porcas das rodas com 95 a 122 N·m. Após as pimeiras 8 horas • Verifique o estado e a tensão da correia do alternador. Após as pimeiras 10 horas • Aperte as porcas das rodas com 95 a 122 N·m. • Verifique e ajuste os cabos do travão para equalizar o engate.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Antes do armazenamento • Drene e limpe o depósito de combustível Cada 2 anos • Lave o sistema de arrefecimento e substitua o fluido. • Drene e despeje o reservatório hidráulico. • Substitua as mangueiras móveis. Importante: Consulte o Manual do utilizador do motor para obter informações sobre os procedimentos de manutenção adicionais. Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina.
Notas sobre zonas problemáticas Inspeção executada por: Item Data Informação 1 2 3 4 5 6 7 8 Tabela de intervalos de revisão Figura 49 CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão.
Figura 53 Figura 50 • Barra de ligação do eixo traseiro (2) (Figura 54) • Cilindros do braço de elevação da unidade de corte (2 de cada) (Figura 51) Figura 51 • Articulações do braço de elevação (1 de cada) (Figura 51) • Estrutura de suporte e articulação da unidade de corte (2 de cada) (Figura 52) Figura 54 Figura 52 • Veio da articulação do braço de elevação (1 de cada) (Figura 53) 44
Manutenção do motor • Articulação da direção do eixo (1) (Figura 55) Manutenção do filtro de ar Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras de tubos soltas. Faça a manutenção ao filtro de ar apenas quando o indicador de manutenção (Figura 58) o exigir.
Figura 59 1. Cobertura do filtro de ar 2. Filtro de ar 3. Indicador do filtro de ar 4. Limpe a porta de ejeção de sujidade que se encontra na tampa amovível. Retire a válvula de saída em borracha para fora da tampa, limpe a cavidade e volte a colocar a válvula de saída. Figura 61 1. Filtro do óleo 4. Aplique uma leve camada de óleo limpo no vedante do filtro. 5.
Manutenção do sistema de combustível PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respetivos gases podem tornar-se altamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. • Utilize sempre um funil e encha o depósito de combustível no exterior, numa zona aberta, quando o motor se encontrar desligado e frio. Limpe todo o combustível derramado. • Não encha completamente o depósito de combustível.
Figura 64 2. Vede cada uma das tubagens de combustível que se encontram ligadas ao filtro de combustível, de modo a evitar o escoamento de combustível quando retirar as tubagens. Figura 63 1. Filtro de combustível/separador de água 3. Recipiente do filtro de combustível 3. Liberte as braçadeiras das mangueiras que se encontram em cada uma das extremidades do filtro e retire as tubagens. 2. Tampão de escoamento 1.
Manutenção do sistema eléctrico Importante: Antes de efetuar qualquer soldagem na máquina, desligue ambos os cabos da bateria, os fios do módulo de controlo electrónico e o conector do terminal do alternador de modo a evitar danos no sistema eléctrico. Manutenção da bateria AVISO Figura 65 1. Injetores de combustível CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo.
Manutenção do sistema de transmissão Fusíveis Existem 8 fusíveis no sistema elétrico. O bloco de fusíveis (Figura 66) encontra-se por trás do painel de acesso do braço de controlo. Ajuste da posição neutra da transmissão de tração A máquina não pode deslizar quando soltar o pedal de tração. Se isso acontecer, ajuste o seguinte: 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor e baixe as unidades de corte até ao chão. 2.
Figura 70 1. Porca de segurança 2. Barra de ligação Figura 69 1. Porca de bloqueio 3. Ranhura de chave 2. Excêntrico de tração 3. Utilizando uma ranhura de chave, rode a barra de direção 4. Meça a distância na dianteira e traseira dos pneus traseiros à altura do eixo. A distância nas rodas dianteiras e traseiras deve ser inferior a 6 mm da distância medida na traseira das rodas. AVISO O motor tem que estar a funcionar para que se possa efetuar um ajuste final no excêntrico de tração.
Manutenção do sistema de arrefecimento Eliminar detritos do sistema de arrefecimento Retire diariamente os detritos do painel, do dispositivo de arrefecimento do óleo e do radiador (limpe com mais frequência em condições de muita sujidade). 1. Desligue o motor e retire a chave do interruptor da ignição. 2. Limpe cuidadosamente todos os detritos da área do motor. 3. Desprenda a braçadeira e articule para abrir o painel traseiro (Figura 71). Figura 72 1. Dispositivo de arrefecimento de óleo 2.
Manutenção dos travões Ajuste dos travões de serviço Efetue o ajuste dos travões de serviço se o pedal de travão apresentar uma folga superior a 2,5 cm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. 1. Para reduzir a folga dos pedais dos travões, aperte os travões desapertando a porca dianteira que se encontra na extremidade roscada do cabo dos travões (Figura 74). Figura 75 1. Cabos do travão 2.
Manutenção das correias Manutenção do sistema Deverá verificar o estado e a tensão da correia do alternador hidráulico após o primeiro dia de utilização e, posteriormente, a cada 100 horas de funcionamento. Substituição do fluido hidráulico Esticar a correia do alternador Substitua o fluido hidráulico após cada 800 horas de funcionamento, quando utilizar a máquina em condições normais.
Importante: Não encha demasiado. Substituir os filtros hidráulicos O sistema hidráulico encontra-se equipado com um indicador do intervalo de assistência (Figura 78). Com o motor ligado, consulte o indicador. Deve estar na zona Verde. Quando o indicador estiver na zona Vermelha, deve substituir os filtros hidráulicos. Figura 80 1. Filtro hidráulico 3. Retire o filtro. 4. Lubrifique o vedante do filtro novo com óleo hidráulico. Figura 78 1. Indicador de restrição do filtro hidráulico 5.
AVISO O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. • Certifique-se de que todas as tubagens e uniões do fluido hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão. • Mantenha o seu corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão. • Utilize um pedaço de cartão ou papel para encontrar fugas do fluido hidráulico.
Manutenção do sistema da unidade de corte retificação das unidades de corte AVISO Tocar nos cilindros ou noutras peças em movimento pode provocar lesões graves. Figura 84 1. Alavancas de retificação • Mantenha os dedos, mãos e roupa afastados dos cilindros e de todas as outras peças em movimento. 2. Manípulos de controlo da velocidade dos cilindros 6. Selecione as alavancas de retificação dianteiras, traseiras ou ambas para determinar quais as unidades a retificar (Figura 84).
Armazenamento as unidades de corte não se elevam ou deixam de funcionar devidamente. Preparação da unidade de tração 1. Limpe bem a unidade de tração, unidades de corte e motor. 2. Verifique a pressão dos pneus. Encha todos os pneus de tração com 0,82 a 1,03 bar. 3. Verifique todos os dispositivos de fixação para ver se estão soltos e aperte-os conforme necessário. 4. Lubrifique todos os bocais de lubrificação e pontos de articulação. Limpe a massa lubrificante em excesso. 5.
11. Verifique a proteção anticongelante e adicione conforme necessário para a temperatura mínima prevista para a zona.
Esquemas Esquema hidráulico, modelo 5210 e 5410 (Rev.
Esquema hidráulico, modelo 5510 e 5610 (Rev.
Esquema elétrico (Rev.
Notas:
Garantia dos produtos Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.