Form No. 3379-347 Rev A Hnací jednotka Reelmaster® série 5010 Číslo modelu 03660—Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 03670—Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 03680—Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 03690—Výrobní číslo 313000001 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. (Obrázek 1), který signalizuje nebezpečí, které může způsobit vážný úraz nebo smrt, pokud doporučená bezpečnostní opatření nejsou dodržována. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Výfukové plyny z dieselových motorů a některé jejich složky jsou ve státě Kalifornie (USA) známy jako karcinogenní, mutagenní nebo reprotoxické. Obrázek 1 1.
Obsah Údržba motoru .........................................................45 Údržba vzduchového filtru ......................................45 Údržba motorového oleje a filtru ..............................45 Seřízení škrticí klapky..............................................46 Údržba palivového systému ........................................47 Vypuštění palivové nádrže .......................................47 Kontrola palivového potrubí a spojek ........................47 Údržba odlučovače vody ..
Bezpečnost ◊ nesprávné zavěšení nářadí a rozmístění zátěže na stroji. • Vlastník či uživatel nese zodpovědnost za nehody nebo Tento stroj splňuje nebo překračuje specifikace norem EN 836:1997, ISO 5395:1990 a ANSI B71.4-2004 platné v době výroby, pokud je součástí výbavy zadní závaží. Informace naleznete v této příručce v části Montáž zadního závaží. zranění sebe, jiných osob nebo majetku a může jim zabránit. Příprava Při nesprávném používání nebo údržbě může dojít ke zranění obsluhy nebo vlastníka.
• Pamatujte, že bezpečný svah neexistuje. Jízda po • • • • • • • • • • • Nepřibližujte ruce a nohy k žacím nástavcům. • Před couváním se pohledem dozadu a dolů ujistěte, že zatravněných svazích vyžaduje zvláštní pozornost.
• • • • Při přejíždění z jedné sečené plochy na jinou zvedněte svorku. Při opětovném zapojování připojte jako první kladnou svorku a jako poslední zápornou svorku. Při kontrole válců nebo vřeten postupujte opatrně. Při provádění servisních prací na těchto dílech noste rukavice a buďte obezřetní. Nepřibližujte ruce a nohy k pohyblivým dílům. Pokud je to možné, neprovádějte seřizování při běžícím motoru. Baterie dobíjejte na otevřeném a dobře větraném místě stranou od jisker a plamenů.
Naměřená úroveň vibrací = 0,44 m/s2 Garantovaná úroveň akustického výkonu u tohoto zařízení činí 103 dBA s odchylkou (K) 1 dBA. Přípustná odchylka (K) = 0,5 m/s2 Hladina akustického výkonu byla stanovena v souladu s postupy uvedenými v normě ISO 11094. Naměřené hodnoty byly získány v souladu s postupy uvedenými v normě EN 836. Hladina akustického výkonu Úroveň vibrací Model 03670 a 03680 Model 03680 Garantovaná úroveň akustického výkonu u tohoto zařízení činí 103 dBA s odchylkou (K) 1 dBA.
Bezpečnostní a instrukční štítky Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na viditelném místě v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původního štítku jej nahraďte novým. 108-5278 1. Přečtěte si provozní příručku. 106-6754 1. Výstraha – nedotýkejte se horkého povrchu. 2. Nebezpečí pořezání či useknutí končetiny ventilátorem, nebezpečí zachycení pásem – nepřibližujte se k pohyblivým součástem. 93-7272 1.
110-8921 110-8924 1. Rychlost hnací jednotky 1. Výstraha – přečtěte si provozní příručku a absolvujte školení. 2. Nebezpečí zranění odlétávajícími předměty – přihlížející osoby musí vždy zůstat v dostatečné vzdálenosti od stroje. 2. Pomalý běh 3. Rychlý běh 3. Výstraha – neparkujte stroj ve svahu. Zajistěte stroj parkovací brzdou, spusťte žací jednotky, zastavte motor a vytáhněte klíček ze zapalování, než stroj opustíte. 4.
117–0170 6. Plynule měnitelné nastavení škrticí klapky 1. Čelní světla 2. Zapnutí 7. Pomalý běh 3. PTO (pohon žacích nožů) 8. Spuštění žacích jednotek 4. Vypnutí 5. Rychlý běh 9. Zvednutí žacích jednotek 10. Přečtěte si provozní příručku. 114–8891 (Pro modely 5510 a 5610 se 7palcovými vřetenovými žacími jednotkami) 1. Ovládací prvky okruhu předních vřeten 3. Sekání a přelapování 5. Výška sekání 2. Ovládací prvky okruhu zadních vřeten 4. Přečtěte si provozní příručku. 6.
4–8890 (Pro modely 5210 a 5410 s 5palcovými vřetenovými žacími jednotkami) 1. Ovládací prvky okruhu předních vřeten 3. Sekání a přelapování 5. Výška sekání 2. Ovládací prvky okruhu zadních vřeten 4. Přečtěte si provozní příručku. 6. Rychlost hnací jednotky 117-0168 1. Přečtěte si provozní příručku.
Symboly na baterii Na baterii jsou některé nebo všechny následující symboly. 1. Nebezpečí výbuchu 2. Chraňte před otevřeným ohněm, nekuřte. 3. Žíravina / nebezpečí popálení 6. Přihlížející osoby musí vždy zůstat v dostatečné vzdálenosti od baterie. 7. Chraňte si oči; výbušné plyny mohou trvale poškodit zrak nebo způsobit jiné zranění. 8. Kyselina sírová může způsobit trvalé poškození zraku nebo vážné popáleniny. 4. Používejte ochranné brýle. 9.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup Množství Popis Použití 1 2 3 4 5 Nejsou potřeba žádné díly – Upravte tlak v pneumatikách. Nejsou potřeba žádné díly – Nastavte výšku stupínku. Nejsou potřeba žádné díly – Seřiďte polohu ovládacího ramena. Vodítko přední hadice – vpravo Vodítko přední hadice – vlevo 1 1 Namontujte žací jednotky. Nejsou potřeba žádné díly – Seřiďte pružinu pro kompenzaci stavu trávníku.
1 3 Úprava tlaku v pneumatikách Seřízení polohy ovládacího ramena Nejsou potřeba žádné díly Nejsou potřeba žádné díly Postup Postup Pneumatiky jsou při přepravě nadměrně nahuštěné. Proto je nutné upustit z nich vzduch a snížit tlak. Správný tlak vzduchu v předních a zadních pneumatikách je 83 až 103 kPa. Polohu ovládacího ramena lze nastavit s ohledem na pohodlí řidiče. 1. Povolte 2 šrouby upevňující ovládací rameno k upevňovacímu držáku (Obrázek 3).
2. Odstraňte přepravní držáky a zlikvidujte je. C. 3. Vyjměte žací jednotky z obalů. Proveďte montáž a seřízení podle pokynů v provozní příručce k žací jednotce. Namontujte šroub pláště pružiny na opačný výstupek na nosném rámu a zajistěte jej pomocí přírubové matice. Hlava šroubu musí být umístěna na vnější straně výstupku podle znázornění (Obrázek 6). 4. Protizávaží (Obrázek 4) musí být nainstalováno na správné straně žací jednotky podle pokynů v provozní příručce k žací jednotce. Obrázek 6 1.
Obrázek 8 1. Vodítko hadice (zobrazena 3. Matice je žací jednotka č. 4) 2. Držák táhla 1 1 g019284 Obrázek 9 1. Vodítka hadice (obě musí být skloněna k prostřední žací jednotce) Poznámka: Při montáži či demontáži žacích jednotek musí být závlačka nasazena do otvoru táhla pružiny vedle držáku táhla. Jinak musí být závlačka nasazena v otvoru na konci táhla. 6. Zcela spusťte všechna zvedací ramena. 7. Odstraňte zajišťovací čep a kryt z otočného třmene zvedacího ramena (Obrázek 10).
Obrázek 12 1. Pojistný kolík a podložka otočného čepu zvedacího ramena Obrázek 10 1. Zajišťovací čep B. Nasaďte třmen zvedacího ramena na čep na nosném rámu (Obrázek 11). C. Nasaďte čep zvedacího ramena do zvedacího ramena a zajistěte jej pomocí podložky a pojistného kolíku (Obrázek 12). 2. Kryt 8. V případě předních žacích jednotek zasuňte žací jednotku pod zvedací rameno a nasaďte čep na nosném rámu do otočného třmene zvedacího ramena (Obrázek 11). 10.
Důležité: Dbejte na to, aby nedošlo k pokroucení, zalomení či přiskřípnutí hadic motoru. Obrázek 15 1. Pružina pro kompenzaci stavu trávníku 2. Závlačka 4. Šestihranné matice 2. Utáhněte šestihranné matice na předním konci táhla pružiny, až bude mít stlačená pružina délku 12,7 cm u modelů Reelmaster 5210 a 5410 s 5palcovými žacími jednotkami nebo 15,9 cm u modelů Reelmaster 5510 a 5610 se 7palcovými žacími jednotkami (Obrázek 15). Obrázek 14 1. Hnací motor vřetena 3. Táhlo pružiny 2.
6 Montáž zadních závaží Díly potřebné k provedení tohoto kroku: Různé Zadní závaží (velikost se liší podle konfigurace) Postup Hnací jednotky Reelmaster 5210/5410/5510 a 5610 splňují požadavky norem CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 a ANSI B71.4-2004, pokud jsou vybaveny zadními závažími nebo je k zadním kolům přidáno 40,8 kg chloridu vápenatého jako zátěž. Následující tabulka slouží k určení kombinací požadovaných závaží pro danou konfiguraci. Díly objednejte u autorizovaného distributora Toro. Závaží obj.
* Včetně jednotek s pohonem 2 kol vybavených konstrukcí ROPS. ** Před přidáním chloridu vápenatého nasaďte do zadních pneumatik duše. Následující tabulka slouží k určení požadovaných zadních závaží při přidání rozšiřující sady konstrukce ROPS se 4 sloupky. Závaží obj. č.
Následující tabulka slouží k určení požadovaných zadních závaží, pokud je hnací jednotka rovněž vybavena střechou Sunshade na konstrukci ROPS se 2 sloupky. Závaží obj. č.
Obrázek 16 1. Hmotnost 2. Vratový šroub 3. Matice U modelů s pohonem čtyř kol nasaďte podle následujícího postupu odpovídající množství závaží (podle tabulek závaží) nahoru nebo pod zadní nárazník v souladu se znázorněním (Obrázek 17). Obrázek 17 1. Rozvodné potrubí pohonu 5. Závaží 2. Rozpěrky 6. Vratový šroub 3. Šrouby 7. Matice 4. Podložky • Odmontujte 3 šrouby, podložky a rozpěrky upevňující rozvodné potrubí pohonu ke spodní části zadního nárazníku (Obrázek 17a).
5. Z vnitřní strany vložte kovovou podložku na západku a zajistěte ji maticí. Po zajištění se musí západka zachytit o úchyt na rámu. K manipulaci se západkou použijte klíč k západce kapoty. 7 Montáž západky kapoty CE 8 Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Sestava západky kapoty 1 Podložka Použití nohou ovládaného stojanu žací jednotky Postup 1. Odjistěte a zvedněte kapotu. 2. Odstraňte gumovou průchodku z otvoru na levé straně kapoty (Obrázek 18).
Obrázek 22 1. Stavěcí lišta 4. Otvory sloužící k nastavení výšky sekání groomeru 2. Seřizovací šroub výšky 5. Nepoužitý otvor Obrázek 21 1. Řetězový úchyt 3. Nohou ovládaný stojan žací jednotky 3. Matice 2. Zajišťovací čep 9 Použití stavěcí lišty Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Stavěcí lišta Postup Stavěcí lišta slouží k seřízení žací jednotky. Postupy seřízení jsou popsány v provozní příručce k žací jednotce (Obrázek 22).
Součásti stroje při sešlápnutí dolní části pojedete dozadu. Pojezdová rychlost závisí na míře sešlápnutí pedálu. Chcete-li bez zatížení dosáhnout maximální pojezdové rychlosti, plně sešlápněte pedál, když je škrticí klapka v poloze Rychlý běh. Chcete-li zastavit, uvolněte sešlápnutí pedálu ovládání pojezdu a nechte jej vrátit do středové polohy. Obrázek 23 1. Kapota motoru 5. Sedátko 2. Sedačka obsluhy 6. Přední žací nástavce 3. Ovládací rameno 7. Zadní žací jednotky 4.
Ovladač škrticí klapky Ovládací páka spuštění/zvednutí Posunutím ovladače škrticí klapky (Obrázek 26) dopředu zvýšíte otáčky motoru, posunutím dozadu je snížíte. Tato páka (Obrázek 26) slouží ke zvednutí a spuštění žacích jednotek a rovněž ke spuštění a zastavení nožových hlav, pokud jsou nožové hlavy v režimu sekání aktivovány. 5 6 7 Kontrolka žhavicích svíček 8 4 Tato kontrolka (Obrázek 26) se rozsvítí během předehřívání žhavicích svíček.
Obrázek 28 1. Počitadlo provozních hodin Obrázek 30 1. Uzávěr palivové nádrže Ukazatel ucpání hydraulického filtru 2. Palivoměr Když motor běží při normální provozní teplotě, zkontrolujte ukazatel (Obrázek 29); měl by být v zeleném pásmu. Pokud je ukazatel v červeném pásmu, vyměňte hydraulické filtry. Spínač čelních světel Otočením spínače dolů zapnete čelní světla (Obrázek 31). Obrázek 29 1. Ukazatel ucpání hydraulického filtru Palivoměr Palivoměr (Obrázek 30) ukazuje množství paliva v nádrži.
Napájecí zásuvka Napájecí zásuvka poskytuje napětí 12 V pro elektronická zařízení (Obrázek 32). Obrázek 32 1. Napájecí zásuvka Technické údaje Poznámka: Specifikace a design se mohou bez upozornění změnit.
Obsluha Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. VÝSTRAHA Jestliže ponecháte klíček ve spínači zapalování, může kdokoli spustit motor a způsobit vám nebo dalším okolostojícím vážné zranění. Před prováděním servisních prací nebo seřizováním stroje sklopte žací nástavce na zem, aktivujte parkovací brzdu a vytáhněte klíček ze spínače zapalování. Kontrola hladiny motorového oleje Obrázek 33 1.
Kontrola chladicí soustavy Doplnění paliva V extrémně prašném a špinavém prostředí odstraňujte nečistoty z mřížky, chladiče oleje a přední strany chladiče denně nebo častěji. Postupujte podle pokynů v části Odstranění nečistot z chladicí soustavy v kapitole Údržba chladícího systému (strana 50). Používejte pouze čistou čerstvou naftu nebo bionaftu s nízkým (pod 500 miliontin) nebo velmi nízkým (pod 15 miliontin) obsahem síry. Nafta musí mít minimální cetanové číslo 40.
NEBEZPEČÍ Za určitých podmínek je palivo extrémně hořlavé a vysoce výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. • Palivo doplňujte do nádrže venku na otevřeném prostranství a při studeném motoru. Rozlitý benzin ihned utřete. • Nikdy nedoplňujte palivovou nádrž uvnitř uzavřeného přívěsu. • Při manipulaci s palivem nikdy nekuřte a držte se stranou od otevřeného ohně nebo míst, kde se palivové výpary mohou vznítit od jiskry.
Vysoký index viskozity/Hydraulická kapalina s ochranou proti opotřebení a nízkým bodem tuhnutí, ISO VG 46 Materiálové vlastnosti: Viskozita, ASTM D445 cSt při 40 ℃: 44 až 48 cSt při 100 ℃: 7,9 až 8,5 140 až 160 Index viskozity ASTM D2270 Bod tuhnutí, ASTM D97 -36,6 °C až -45 °C Oborové specifikace: Vickers I-286-S (úroveň kvality), Vickers M-2950-S (úroveň kvality), Denison HF-0 Důležité: U kapaliny ISO VG 46 Multigrade byla ověřena optimální výkonnost v širokém rozmezí teplotních podmínek.
Odvzdušnění palivové soustavy Palivovou soustavu je nutné odvzdušnit před nastartováním motoru v jakékoli z následujících situací: • Při prvním startování nového stroje • Motor zhasl kvůli nedostatku paliva • Na součástech palivové soustavy (např. při výměně filtru, opravě odlučovače apod.) byla prováděna údržba NEBEZPEČÍ Za jistých okolností jsou nafta a palivové výpary vysoce hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. Obrázek 38 1.
Neprotáčejte motor déle než 15 sekund. Jakmile motor nastartuje, klíček uvolněte. Pokud je nutné další předehřátí, otočte klíčkem do vypnuté polohy a poté opět do polohy Zapnuto/předehřívání. Podle potřeby tento postup opakujte. 4. Nechejte motor běžet v nízkých volnoběžných otáčkách, dokud se nezahřeje. Zastavení motoru 1.
Poznámka: Otáčky vřeten lze zvýšit či snížit, a kompenzovat tak stav trávníku. Obrázek 41 1. Ovládací prvky okruhu předních vřeten 3. Vřeteno – sekání a přelapování 5. Vřeteno – výška sekání 2. Ovládací prvky okruhu zadních vřeten 4. Přečtěte si provozní příručku. 6. Rychlost stroje Obrázek 42 1. Ovládací prvky okruhu předních vřeten 3. Vřeteno – sekání a přelapování 5. Vřeteno – výška sekání 2. Ovládací prvky okruhu zadních vřeten 4. Přečtěte si provozní příručku. 6.
Tlačení nebo vlečení stroje VÝSTRAHA Pružiny jsou napnuté. V nouzové situaci lze se strojem manipulovat po aktivaci obtokového ventilu hydraulického čerpadla s proměnným zdvihem a stroj vléct nebo tlačit. Při jejich seřizování dbejte opatrnosti. Důležité: Při tlačení nebo vlečení nepřekračujte rychlost 3 až 4,8 km/h, jinak hrozí nebezpečí poškození vnitřní převodovky. Obtokový ventil musí být při tlačení nebo vlečení stroje vždy otevřený. 1.
Obrázek 48 Obrázek 46 1. Upevňovací bod vzadu 1. Místa pro umístění heveru vpředu • Vzadu – hranatá trubka zadní nápravy Vysvětlení diagnostické kontrolky Upevňovací body Stroj je vybaven diagnostickou kontrolkou, která se rozsvítí, pokud elektronická řídicí jednotka zaznamená závadu elektroniky. Diagnostická kontrolka se nachází na ovládacím ramenu (Obrázek 49).
Kontrola ochranných spínačů Účelem ochranných spínačů je zabránit nastartování motoru, pokud není pedál ovládání pojezdu v neutrální poloze, spínač zapnutí/vypnutí ve vypnuté poloze a ovládací páčka spuštění/zvednutí v neutrální poloze. Kromě toho musí dojít k zastavení motoru, když je sešlápnut pedál ovládání pojezdu a řidič není na sedátku nebo je zajištěna parkovací brzda.
4. Opatrně odpojte konektor zpětného obvodu od konektoru kabelového svazku. 5. Připojte konektor diagnostického displeje ACE ke konektoru kabelového svazku. Poznámka: Umístěte na diagnostický displej ACE správný překryvný štítek. 6. Otočte klíčkem zapalování do zapnuté polohy, ale stroj nestartujte. Poznámka: Červený text na překryvném štítku označuje vstupní spínače, zelený text označuje výstupy. 7. Měla by se rozsvítit kontrolka LED zobrazených výstupů“ v pravém dolním rohu diagnostického displeje ACE.
Funkce elektromagnetů hydraulických ventilů Následující seznam slouží k určení a vysvětlení různých funkcí elektromagnetů v hydraulickém systému. Elektromagnet musí být vždy buzen, aby mohla být funkce aktivována.
Údržba Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. Doporučený harmonogram údržby Servisní interval Po první hodině Postup při údržbě • Upevňovací matice kol utáhněte utahovacím momentem 94 až 122 Nm. Po prvních 8 hodinách • Zkontrolujte stav a napnutí řemene alternátoru. Po prvních 10 hodinách • Upevňovací matice kol utáhněte utahovacím momentem 94 až 122 Nm. Po prvních 50 hodinách • Vyměňte motorový olej a filtr.
Seznam denní údržby Tuto stránku si zkopírujte pro každodenní použití. Pro týden: Úkon údržby Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Zkontrolujte činnost ochranných spínačů. Zkontrolujte činnosti brzd. Zkontrolujte hladinu motorového oleje a paliva. Vypusťte odlučovač vody a paliva. Zkontrolujte ukazatel ucpání vzduchového filtru. Zkontrolujte znečištění chladiče a mřížky. Zkontrolujte nezvyklý hluk motoru.1 Zkontrolujte, zda nedochází k nezvyklému hluku při provozu.
Důležité: Další pokyny k údržbě najdete v Provozní příručce motoru. Tabulka servisních intervalů Obrázek 52 VÝSTRAHA Jestliže ponecháte klíček ve spínači zapalování, může kdokoli spustit motor a způsobit vám nebo dalším okolostojícím vážné zranění. Před prováděním jakékoli údržby vytáhněte klíček za zapalování.
• Čepy zvedacích ramen (1 pro každé rameno) (Obrázek 54) • Svislý čep nápravy (1) (Obrázek 58) • Nosný rám a čep žací jednotky (2 pro každou jednotku) (Obrázek 55) Obrázek 58 • Kulové klouby válce řízení (2) (Obrázek 59) Obrázek 55 • Otočný čep zvedacího ramena (1 pro každé rameno) (Obrázek 56) Obrázek 59 Obrázek 56 • Brzdový pedál (1) (Obrázek 60) • Spojovací tyč zadní nápravy (2) (Obrázek 57) G011615 Obrázek 60 Obrázek 57 44
Údržba motoru Údržba vzduchového filtru Zkontrolujte, zda není plášť vzduchového filtru poškozen, což by mohlo způsobit únik vzduchu. V případě poškození jej vyměňte. Zkontrolujte v celém sacím systému netěsnosti, poškození nebo uvolněné hadicové svorky. Údržbu vzduchového filtru provádějte pouze tehdy, pokud je to vyžadováno podle servisního ukazatele (Obrázek 61). Předčasná výměna vzduchového filtru pouze zvyšuje nebezpečí vniknutí nečistot do motoru při demontovaném filtru. Obrázek 62 1.
3. Přidržte rameno páky čerpadla vstřikování u dorazu pro vysoké volnoběžné otáčky (Obrázek 65). 4. Zatáhněte kabel škrticí klapky, abyste jej udrželi napnutý, a utáhněte konektor kabelu. Poznámka: Po utažení se musí čep na ramenu páky čerpadla vstřikování volně otáčet. 5. Pokud během provozu nezůstává škrticí klapka na místě, zvyšte utahovací moment pojistné matice sloužící k nastavení třecího prvku páky škrticí klapky. Obrázek 64 1. Olejový filtr 4. Těsnění nového filtru lehce potřete čistým olejem. 5.
Údržba palivového systému NEBEZPEČÍ Za jistých okolností jsou nafta a palivové výpary vysoce hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. • Palivo doplňujte do nádrže pomocí trychtýře venku na otevřeném prostranství a při vypnutém a studeném motoru. Rozlitý benzin ihned utřete. • Neplňte palivovou nádrž až po horní okraj.
Údržba elektrického systému Důležité: Před svařováním na stroji odpojte oba kabely od baterie, oba konektory kabelového svazku od elektronického řídicího modulu a připojovací konektor od alternátoru, aby nedošlo k poškození elektrické instalace. Údržba baterie Obrázek 67 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 1.
Údržba hnací soustavy Seřízení pohonu pojezdu pro neutrální polohu Stroj se při sešlápnutí pedálu ovládání pojezdu nesmí pohybovat pomalou rychlostí. Pokud se pohybuje, je nutné provést následující seřízení: 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, zastavte motor a spusťte žací jednotky na zem. 2. Zvedněte přední část stroje tak, aby se přední kola nedotýkala země. Podepřete stroj hevery, aby nemohl spadnout. Obrázek 68 1. Blok pojistek Poznámka: U modelů s pohonem 4 kol musí být zvednuta i zadní kola. 3.
6. Vypněte motor. Odstraňte hevery a spusťte stroj na zem. Údržba chladícího systému 7. Proveďte zkoušku pojezdu stroje a ověřte, zda nedochází k pomalému pohybu. Odstranění nečistot z chladicí soustavy Seřízení sbíhavosti zadních kol Každý den odstraňte nečistoty z mřížky, chladičů oleje a chladiče (častěji při práci ve znečištěném prostředí). 1. Otočte volant tak, aby zadní kola směřovala přímo dopředu. 1. Vypněte motor a vytáhněte klíček ze zapalování. 2.
Údržba brzd Seřízení provozních brzd Seřízení provozních brzd proveďte, pokud je volný pohyb brzdového pedálu delší než 2,5 cm nebo pokud nejsou brzdy účinné. Volný pohyb je vzdálenost, kterou pedál urazí předtím, než ucítíte brzdný odpor. Poznámka: Pomocí vůle motoru kol zhoupněte bubny dozadu a dopředu a zkontrolujte, zda jsou volné, a to před seřízením i po seřízení. 1. Chcete-li zkrátit volný pohyb brzdových pedálů, upněte brzdy povolením přední matice na konci brzdového lanka se závitem (Obrázek 75).
Údržba řemenů Zkontrolujte stav a napnutí řemene alternátoru po prvním dnu provozu a poté každých 100 provozních hodin. Napnutí řemene alternátoru 1. Otevřete kapotu. 2. Zkontrolujte napnutí řemene alternátoru stlačením (Obrázek 77) uprostřed mezi alternátorem a řemenicemi klikového hřídele silou 10 kg. 2 4 1 3 Obrázek 76 1. Brzdová lanka 3. Západka parkovací brzdy 2. Šrouby (2) 4. Zarážka brzdy 2.
Výměna hydraulických filtrů Údržba hydraulického systému Hydraulická soustava je vybavena ukazatelem servisního intervalu (Obrázek 79). Když motor běží při provozní teplotě, zkontrolujte ukazatel; měl by být v zeleném pásmu. Pokud je ukazatel v červeném pásmu, vyměňte hydraulické filtry. Výměna hydraulické kapaliny Za normálních podmínek vyměňujte hydraulickou kapalinu vždy po 800 hodinách provozu. Pokud je kapalina znečištěná, obraťte se na místního distributora Toro a požádejte o vypláchnutí systému.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Hydraulická kapalina unikající pod tlakem může proniknout do kůže a způsobit zranění. • Před natlakováním hydraulické soustavy zkontrolujte bezvadný stav všech hydraulických hadic a potrubí a utažení všech hydraulických spojek a přípojek. • Nepřibližujte tělo a ruce k netěsným dírkám nebo tryskám, ze kterých uniká hydraulická kapalina pod vysokým tlakem. • K nalezení úniků hydraulické kapaliny použijte karton nebo papír.
Údržba systému žacích jednotek Přelapování žacích jednotek DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při styku s vřeteny nebo jinými pohyblivými díly může dojít ke zranění osob. • Nepřibližujte prsty, ruce ani oděv k vřetenům ani jiným pohyblivým dílům. Obrázek 83 • Při běžícím motoru se nikdy nesnažte otáčet vřetena rukou nebo nohou. 1. Testovací otvory okruhu sekání (2) Poznámka: Při přelapování pracují všechny přední jednotky současně; rovněž zadní jednotky pracují současně.
Poznámka: Chcete-li dosáhnout dokonalejšího ostří, přejeďte po přelapování brouskem přes přední stranu plochého nože. Odstraníte tak otřepy a nerovnosti, které mohly na ostří vzniknout. Obrázek 85 1. Páčky přelapování 2. Ovládací knoflíky otáček vřeten 6. Zvolte přední, zadní nebo obě páčky přelapování a určete jednotky, které budou přelapovány (Obrázek 85). NEBEZPEČÍ Aby nedošlo ke zranění, vzdalte se od žacích jednotek, než budete pokračovat. 7.
Uskladnění Příprava hnací jednotky 1. Pečlivě očistěte hnací jednotku, žací nástavce a motor. 2. Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Nahustěte všechny pneumatiky hnací jednotky na 83 až 103 kPa. 3. Zkontrolujte, zda nejsou uvolněné upevňovací prvky, a podle potřeby je utáhněte. 4. Namažte všechny maznice a otočné čepy. Přebytečné mazivo utřete. 5. Lehce přebruste a přelakujte poškrábané, popraskané nebo zkorodované lakované plochy. Opravte všechny důlky v kovovém plášti. 6.
Schémata Hydraulické schéma, model 5210 a 5410 (Rev.
Hydraulické schéma, model 5510 a 5610 (Rev.
Elektrické schéma (Rev.
Poznámky: 61
Poznámky: 62
Poznámky: 63
Rozsah celkové záruky společnosti Toro Omezená záruka Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro (výrobek“) po dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, která z možností nastane dříve.