Form No. 3426-970 Rev D Unidade de tração Reelmaster® 5010-H Modelo nº 03674—Nº de série 403430001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
a máquina for utilizada para um fim diferente da sua utilização prevista, poderá pôr em perigo o utilizador e outras pessoas. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Leia estas informações cuidadosamente para saber como utilizar o produto, como efetuar a sua manutenção de forma adequada, evitar ferimentos pessoais e danos no produto.
Identificação dos pontos de reboque................. 35 Pontos de suspensão ....................................... 35 Transporte da máquina..................................... 36 Manutenção ............................................................ 37 Segurança da manutenção............................... 37 Plano de manutenção recomendado ................... 37 Lista de manutenção diária............................... 39 Lubrificação .........................................................
Segurança Manutenção do sistema da unidade de corte.............................................................. 57 Segurança da lâmina........................................ 57 Verificação do contacto entre o cilindro e a lâmina de corte ............................................. 57 Retificação das unidades de corte .................... 57 Armazenamento ..................................................... 59 Segurança do armazenamento ........................ 59 Preparação da unidade de tração .....
decal93-7272 93-7272 1. Perigo de corte/desmembramento; ventoinha – mantenha-se afastado das peças em movimento. decal110-0986 110-0986 1. Pressione o pedal do travão e o pedal do travão de estacionamento para ativar o travão. 2. Carregue no pedal do travão para aplicar o travão. 3. Carregue no pedal de tração para deslocar a máquina para a frente. 4. Modo de cilindros ativados 5. Modo de transporte decal106-6754 106-6754 1. Aviso – não toque na superfície quente. 2.
decalbatterysymbols Sinalética das baterias Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria. 1. Perigo de explosão 6. Mantenha as pessoas afastadas da bateria. 7. Use proteção para os olhos; os gases explosivos podem provocar cegueira e outras lesões. 8. O ácido da bateria pode provocar cegueira ou queimaduras graves. 2. Não fazer fogo, chamas abertas e não fumar 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/produtos químicos 4. Use proteção para os olhos. 5. Leia o Manual do utilizador.
decal125-8818 125-8818 1. Proibido fumar, fazer lume, ou labaredas. 2. Use proteção para os olhos. 5. Leia o Manual do utilizador. 6. Perigo de explosão 3. Mantenha as pessoas afastadas. 7. Contém chumbo; não deite fora. 4. Risco de líquido corrosivo 8. Leia o Manual do utilizador; atenção. decal133-8062 133-8062 decal127-2470 127-2470 decal133-2930 133-2930 1. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 4.
decal133-2931 133-2931 Nota: Esta máquina cumpre o teste de estabilidade que é norma industrial nos testes estáticos laterais e longitudinais com o declive máximo indicado no autocolante. Consulte as instruções de operação da máquina em declives no Manual do utilizador, assim como as condições em que a máquina está a ser utilizada para determinar se pode utilizar a máquina nas condições desse dia e desse local. As alterações no terreno podem dar origem a uma alteração da operação da máquina em declive.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 2 3 Nenhuma peça necessária – Ajuste da pressão dos pneus. Nenhuma peça necessária – Ajuste da posição do braço de controlo. Unidades de corte 5 Instalação das unidades de corte. 4 Kit de acabamento(Vendido em separado) 1 Montagem dos kits de acabamento (os kits de acabamento são vendidos em separado).
1 Ajuste da pressão dos pneus Nenhuma peça necessária Procedimento Os pneus são colocados sob pressão excessiva aquando do seu envio. Portanto, deve libertar algum ar para reduzir a pressão. A pressão de ar correta nos pneus dianteiros e traseiros é de 0,83 a 1,03 bar. g004152 Importante: Mantenha sempre uma pressão Figura 3 idêntica em todos os pneus, de modo a garantir um contacto uniforme com a relva. 1. Braço de controlo 3. Parafusos (2) 2. Suportes de retenção 2 2.
e aos ajustes conforme descrito no Manual do utilizador da unidade de corte. 3. Certifique-se de que o contrapeso (Figura 4) está instalado na extremidade adequada da unidade de corte conforme descrito nas Instruções de instalação do kit do contrapeso. B. Retire a porca flangeada que prende o parafuso com cabeça do tubo de mola ao separador da estrutura de suporte (Figura 5). Retire o conjunto. C.
7. Nas unidades de corte dianteiras, faça deslizar uma unidade de corte sob o braço de elevação enquanto insere o veio da estrutura de suporte para cima para dentro da forquilha da articulação do braço de elevação (Figura 8). 10. Prenda a tampa e o veio da estrutura de suporte à forquilha do braço de elevação com o pino de encaixe (Figura 7). Nota: Utilize a ranhura se pretender direcionar a unidade de corte ou utilize o orifício se pretender bloquear a unidade de corte na posição.. 11.
g316995 Figura 12 1. Unidade de corte dianteira central 4. Unidade de corte frontal esquerda 2. Unidade de corte posterior 5. Unidade de corte frontal esquerda direita 3. Unidade de corte posterior 6. Localização do motor do direita cilindro 1. No canto frontal esquerdo da estrutura (local da unidade de corte n.º 4), retire a porca flangeada adicional no parafuso que prende o suporte do anteparo à máquina (Figura 13). 2.
g316962 Figura 13 Unidade de corte frontal esquerda (n.º 4) 1. Porca flangeada extra g316976 Figura 15 Unidade de corte frontal central (n.º 1) (mostrado o lado inferior da máquina) 3. Suporte do anteparo 2. Placa do conector 6. 1. Placa do conector Repita o procedimento nos restantes (4) locais do anteparo como se mostra na Figura 14 a Figura 17. 3. Suporte do anteparo 2.
g003863 Figura 18 1. Mola de compensação de relva 2. Pino de perno de gancho 3. Haste da mola 4. Porcas sextavadas g316998 Figura 17 Unidade de corte posterior direita (n.º 3) 1. Porca flangeada extra 2. Aperte as porcas sextavadas na extremidade dianteira da haste da mola até que o comprimento comprimido da mola seja 12,7 cm nas unidades de corte de 12,7 cm, ou 15,9 cm nas unidades de corte de 17,8 cm (Figura 18). 3. Placa do conector 2.
4. Fora do capot, insira a extremidade do gancho do trinco através do orifício no capot. Certifique-se de que a anilha vedante em borracha permanece do lado de fora do capot. 5. Dentro do capot, insira a anilha de metal no trinco e prenda com a porca. Certifique-se de que o trinco encaixa no engate da estrutura quando está trancado. Utilize a chave do trinco do capot fornecida para operar o trinco do capot. 7 Utilização do apoio da unidade de corte g027072 Figura 19 1.
8 Colocação dos autocolantes CE Peças necessárias para este passo: Autocolante de aviso 1 Autocolante CE 1 Autocolante do ano de fabrico Procedimento g003985 Figura 21 Em máquinas que requeiram a conformidade CE, aplique o autocolante do ano de fabrico (peça n.º 133-5615) perto da placa do número de série, o autocolante CE (peça n.º 93-7252) perto do trinco do capot e o autocolante de aviso CE (peça n.º 133-2931) sobre o autocolante de aviso padrão (peça n.º 133-2930). 1.
Descrição geral do produto g003954 Figura 24 1. Indicador de peso 2. Manípulo de ajuste do peso 3. Manípulo de ajuste da altura 4. Alavanca de ajuste (dianteira e traseira) Pedal de tração O pedal de tração (Figura 25) permite controlar o avanço e recuo da máquina. Pressione a zona superior do pedal para deslocar a máquina para a frente e a zona inferior para deslocar a máquina para trás. A velocidade depende da pressão exercida sobre o pedal.
pressionar o pedal do travão até que o bloqueio do travão desengate. g021208 Figura 26 1. Alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte 2. Ignição 3. InfoCenter 4. Interruptor de ativação/desativação 5. Interruptor da velocidade do motor 6. Interruptor dos faróis g003955 Figura 25 1. Pedal de tração 4. Pedal dos travões 2. Limitador da velocidade de corte 3. Espaçadores 5. Travão de estacionamento Ignição 6.
CUIDADO Se não desligar a alimentação das unidades de corte, alguém pode ligar acidentalmente a unidade de corte e causar ferimentos graves às mãos e pés. Separe sempre a alimentação da unidade de corte, separe os conectores antes de trabalhar nas unidades de corte. Utilização do ecrã LCD InfoCenter O ecrã LCD InfoCenter mostra informações acerca da máquina, por exemplo, o estado de operação e vários diagnósticos e outras informações acerca da máquina (Figura 29).
Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.) SERVICE DUE Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.) Indica quando deve ser efetuado o serviço programado Motor Contador de horas Ignição Bateria Ícone info Motor/Gerador (sem carregar) Rápido Motor/Gerador (a carregar) Lento E-Cilindro retificação frontal Nível de combustível retificação traseira As velas de incandescência estão ativas. As unidades de corte estão a descer. Levante as unidades de corte. As unidades de corte estão a subir.
Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.) Hours Indica o número total de horas em que a máquina, o motor e a tomada de força estiveram a funcionar, bem como o número de horas em que a máquina foi transportada e serviço devido. Counts Indica as várias contagens que a máquina sofreu. Desligamento do motor O líquido de arrefecimento do motor está muito quente.
Contagem das lâminas Mow Speed Controla a velocidade para determinar a velocidade do cilindro. Height of cut (HOC) Controla a altura de corte para determinar a velocidade do cilindro. F Reel RPM Indica a posição da velocidade calculada do cilindro dos cilindros frontais. Os cilindros podem ser ajustados manualmente. R Reel RPM Modo Economy Menus protegidos Controla o número de lâminas no cilindro para a velocidade do cilindro.
Definição do ralenti automático 1. No menu Definições, percorra até Ralenti automático. 2. Prima o botão direito para alterar o tempo de ralenti automático entre DESLIGAR, 8S, 10S, 15S, 20S e 30S. 2. Definição da contagem das lâminas 1. No menu Definições, percorra até Contagem das lâminas. 2. Pressione o botão direito para alterar a contagem das lâminas entre 5, 8 ou 11 lâminas. Definir o modo Economy Definição da velocidade de corte 1. No menu Definições, percorra até Velocidade de corte. 2.
Funcionamento Acessórios Está disponível uma seleção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte o seu representante ou distribuidor de assistência autorizado ou vá a www.Toro.com para obter uma lista de todos os engates e acessórios aprovados. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
• Nunca guarde a máquina ou o recipiente de 80% petrodiesel). A parte de petrodiesel deve ter baixo teor ou ultra baixo teor de enxofre. Tome as seguintes precauções: combustível num local onde existam chamas abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos. • A parte de biodiesel do combustível tem de • Em caso de derrame de combustível, não tente cumprir as especificações ASTM D6751 ou EN 14214.
Rodagem da máquina PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respetivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. Para assegurar uma performance otimizada do sistema de travões de estacionamento, rode os travões antes da utilização da máquina.
• Tenha toda a atenção durante a operação da • • • • • g003993 Figura 31 • 1. Parafuso de purga 4. 5. • Rode a chave da ignição para a posição LIGAR. Este procedimento irá ativar a bomba de combustível elétrica, forçando a saída de ar através do parafuso de purga. Mantenha a chave na posição LIGAR até que saia um fluxo contínuo de combustível do parafuso. Aperte o parafuso e rode a chave para a posição DESLIGAR.
• Certifique-se de que o cinto de segurança está • • • • – Identifique os perigos na base do declive. Se houver perigos, corte o declive com uma máquina controlada por operador apeado. preso e o pode tirar rapidamente em caso de emergência. Use sempre o cinto de segurança. Verifique cuidadosamente se existem obstruções suspensas e não entre em contacto com elas.
O não cumprimento deste procedimento pode provocar avarias num motor turbo. 2. Rode a chave da ignição para a posição DESLIGAR e retire-a do interruptor.
Definir a velocidade dos cilindros Para se obter um corte consistente de alta qualidade e um aspeto uniforme depois do corte é importante ajustar corretamente os controlos da velocidades dos cilindros. Ajuste a velocidade dos cilindros do seguinte modo: 1. No InfoCenter, no menu de definições, introduza a contagem das lâminas, velocidade de corte e altura de corte para calcular a velocidade adequada do cilindro. 2.
g031996 Figura 33 Gráfico de velocidade do cilindro de 178 mm Ajuste da posição do braço de elevação Pode ajustar o contrapeso nos braços de elevação da unidade de corte traseira para compensar condições de relva diferentes e para manter uma altura de corte uniforme em condições difíceis ou em áreas onde se acumula palha. Pode ajustar cada mola do contrapeso para 1 dos 4 ajustes. Cada incremento aumenta ou diminui o contrapeso da unidade de corte em 2,3 kg.
altura de viragem do braço de elevação (Figura 35). g021272 Figura 36 1. Luz de diagnóstico g012154 Figura 35 1. Interruptor 4. Verificação dos interruptores de segurança 2.
3. Localize a função adequada do interruptor no menu de diagnóstico no InfoCenter. 4. Individualmente, altere cada um dos interruptores de aberto para fechado (ou seja, sente-se no banco, engate o pedal de tração, etc.) e anote o estado adequado das alterações do interruptor. Transporte da máquina Mova o interruptor de ativação/desativação para a posição de DESATIVAÇÃO e eleve as unidades de corte para a posição de TRANSPORTE. Desloque a alavanca de Corte/Transporte para a posição de TRANSPORTE.
1. Rode o parafuso da válvula de derivação 1½ voltas para abrir para permitir a passagem do óleo internamente (Figura 37). Nota: A válvula de derivação está localizada no lado esquerdo do hidrostato. Ao derivar o fluido, pode deslocar lentamente a máquina sem danificar a transmissão. g031851 Figura 38 1. Ponto de reboque dianteiro • Traseira – cada lado da máquina na estrutura g003995 Figura 37 traseira (Figura 39) 1. Parafuso da válvula de derivação 2.
g031850 Figura 40 1. Ponto de suspensão dianteiro • Traseira – tubo do eixo retangular no eixo traseiro. Transporte da máquina • Utilize rampas de largura total para carregar máquina num atrelado ou camião. • Prenda bem a máquina.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Segurança da manutenção • Se possível, não faça manutenção com o motor em funcionamento. Mantenha-se longe das peças móveis. • Antes de ajustar, limpar, efetuar manutenção ou abandonar a máquina, faça o seguinte: • Utilize apoios para suportar a máquina ou os seus – Estacione a máquina numa superfície plana. componentes sempre que necessário.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 200 horas • Drene a humidade dos depósitos de combustível e de fluido hidráulico. A cada 250 horas • Aperte as porcas das rodas com 94 a 122 N·m. A cada 400 horas • Efetue a manutenção do filtro do ar. Efetue manutenção ao filtro do ar mais cedo se o indicador do filtro de ar ficar vermelho. Faça a manutenção mais frequentemente se estiver muito sujo ou em situações de pó.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Seg. Ter. Qua. Qui. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique os níveis do óleo do motor e do combustível. Verifique o nível do fluido do sistema de arrefecimento. Efetue a drenagem do separador de combustível/água. Verifique o indicador de manutenção do filtro do ar.
Verificações de manutenção Para a semana de: Seg. Ter. Qua. Qui. Sex. Sáb. Dom. Verifique o ajuste do cilindro à lâmina de corte. Verifique o ajuste da altura do corte. Lubrifique todos os bocais de lubrificação.2 Retoque a pintura danificada. 1. Verifique a vela de incandescência e os injetores, se o arranque do motor for difícil, se tiver produção excessiva de fumo ou se tiver um funcionamento irregular. 2.
g012150 Figura 42 • Articulações do braço de elevação (1 cada) (Figura 42) • Articulação e estrutura de transporte da unidade de corte (Figura 43) g003987 Figura 45 • Articulação do direção do eixo (1 cada) (Figura 46) g003960 Figura 43 • Veio da articulação do braço de elevação (1 cada) g004169 Figura 46 (Figura 44) • Rótulas do cilindro de direção (2) (Figura 47) g004157 Figura 44 • Barra de ligação do eixo traseiro (2) (Figura 45) g003966 Figura 47 • Pedal do travão (1) (Figura 48) 41
Manutenção do motor Segurança do motor • Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter. g011615 • Não altere os valores do acelerador nem acelere Figura 48 o motor excessivamente. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 400 horas—Efetue a manutenção do filtro do ar. Efetue manutenção ao filtro do ar mais cedo se o indicador do filtro de ar ficar vermelho. Faça a manutenção mais frequentemente se estiver muito sujo ou em situações de pó.
6. Inspecione o filtro novo para ver se sofreu danos durante o transporte, verificando a extremidade vedante do filtro e o corpo. Importante: Não utilize um elemento danificado. 7. Insira um filtro novo aplicando pressão no anel exterior do elemento para o assentar no recipiente. Importante: Não pressione no centro flexível do filtro. 8. Limpe a porta de ejeção de sujidade que se encontra na cobertura amovível.
superior e inferior no indicador do óleo. Podem ocorrer avarias no motor em resultado de se encher com óleo do motor a mais ou a menos. 6. Volte a colocar a tampa e feche o capot. Manutenção do óleo do motor e filtro Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas—Substituição do óleo e filtro do motor. A cada 150 horas 1. g027076 Figura 51 Retire o tampão de escoamento (Figura 53) e deixe o óleo escorrer para um recipiente adequado. 1. Vareta 4.
Manutenção do sistema de combustível PERIGO Em determinadas condições, o combustível e respetivos gases podem tornar-se altamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver desligado e frio. Limpe todo o combustível derramado. • Não encha completamente o depósito de combustível.
Manutenção do separador de água Purga de ar dos injetores de combustível Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Retire a água ou outro tipo de contaminação do separador de água diariamente. Nota: Execute este procedimento se o sistema de combustível tiver sido purgado de ar, utilizando os procedimentos de purga de ar normais, e se o motor ainda não funcionar; consulte Purga do sistema de combustível (página 27). A cada 400 horas 1.
Manutenção do sistema eléctrico suja descarrega mais rapidamente. Para limpar a bateria, deverá lavar toda a caixa com uma solução de bicarbonato de sódio e água. Enxague com água limpa. Importante: Antes de efetuar qualquer soldagem na máquina, desligue todos os cabos da bateria, os fios do módulo de controlo eletrónico e o conector do terminal do alternador de modo a evitar danos no sistema elétrico. Substituição dos fusíveis Existem 8 fusíveis no sistema elétrico de 12 volts.
decal127-2470 Figura 61 g027135 Figura 59 1. Cobertura do bloco de fusíveis 2. Bloco de fusíveis g027136 Figura 60 1.
Manutenção do sistema de transmissão 3. No lado direito do hidrostato, solte a porca de bloqueio no excêntrico de ajuste da tração (Figura 62). Verificação da pressão dos pneus Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Verifique a pressão dos pneus. A pressão de ar correta nos pneus dianteiros e traseiros é de 0,83 a 1,03 bar. PERIGO Uma baixa pressão dos pneus reduz a estabilidade da máquina em terrenos inclinados.
2. Manutenção do sistema de arrefecimento Desaperte a porca de bloqueio em cada extremidade da barra de direção (Figura 63). Nota: A extremidade da barra de direção com a ranhura externa é uma rosca esquerda. Segurança do sistema de arrefecimento • Ingerir líquido de refrigeração do motor pode ser tóxico; Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados.
Este deve situar-se entre as marcas existentes no exterior do depósito. g004138 Figura 65 1. Trinco do painel traseiro g003951 2. Painel traseiro Figura 64 1. Depósito secundário 4. Limpe cuidadosamente o painel com ar comprimido. 2. Se o nível do líquido de arrefecimento do motor estiver baixo, retire o tampão do depósito de expansão e encha o sistema. Não encha demasiado. 5. Articule os trincos para dentro para libertar o arrefecedor do óleo (Figura 66). 3.
Manutenção dos travões Ajuste do travão de estacionamento Ajuste os travões se o pedal do travão apresentar uma folga superior a 2,5 cm (Figura 68) ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. g004137 Figura 67 1. Radiador 7. Desloque o arrefecedor do óleo para a posição inicial e prenda os trincos. 8. Feche o painel e prenda o trinco. g026816 Figura 68 1.
3. Manutenção das correias Aperte as porcas dianteiras, certificando-se de que ambos os cabos atuam ao mesmo tempo sobre os travões. Esticamento da correia do alternador Nota: Certifique-se de que a conduta de cabos não roda durante o procedimento de aperto das porcas. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas Ajuste do bloqueio do travão de estacionamento A cada 100 horas Se o travão de estacionamento não engatar e bloquear, é necessário um ajuste na lingueta do travão. 1. 1.
Manutenção do sistema hidráulico disponível, pode utilizar outro fluido hidráulico convencional à base de petróleo que possua especificações abrangidas pelo intervalo indicado para todas as propriedades dos materiais seguintes e que cumpra as normas da indústria. Não utilize fluido sintético. Consulte o seu distribuidor de lubrificantes para identificar um produto satisfatório.
2. engate o travão de estacionamento e retire a chave da ignição. Limpe a zona em redor do tubo de enchimento e da tampa do depósito hidráulico (Figura 72). para efetuar uma lavagem do sistema. O fluido contaminado tem uma aparência leitosa ou negra quando comparado com óleo limpo. 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desça as unidades de corte, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave da ignição. 2. Eleve o capot. 3.
Substituição do filtro hidráulico 8. Testar a pressão no sistema hidráulico Intervalo de assistência: A cada 1000 horas—Se estiver a utilizar o fluido hidráulico recomendado, substitua os filtros hidráulicos. A cada 800 horas—Se não estiver a utilizar o fluido hidráulico recomendado ou tiver enchido o reservatório com fluido alternativo, substitua os filtros hidráulicos. Utilize as portas de teste do sistema hidráulico para testar a pressão nos circuitos hidráulicos.
Manutenção do sistema da unidade de corte Segurança da lâmina • Uma lâmina ou lâmina de corte desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte. • Inspecione periodicamente as unidades de corte para verificar se apresentam sinais de desgaste excessivo ou outros danos. • Tome todas as precauções necessárias quando efetuar a verificação das unidades de corte.
2. a alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte para trás; coloque o interruptor de ativação/desativação na posição DESATIVAÇÃO e desligue o motor. Depois de concluir os ajustes, repita os passos a . Para ativar a função de retificação no menu serviço do InfoCenter, proceda da seguinte forma: A. B. C. D. Com o motor desligado, mas a chave na posição Funcionamento, aceda ao menu principal do InfoCenter. 9.
Armazenamento Preparação do motor 1. Segurança do armazenamento Esvazie o óleo do motor do cárter e monte o tampão de escoamento. 2. Retire o filtro do óleo. Coloque um novo filtro de óleo. • Desligue o motor, retire a chave, espere até que 3. todo o movimento pare antes de sair da posição de operação. Deixe a máquina arrefecer antes de a ajustar, lhe fazer a manutenção, limpar ou armazenar. Encha o motor com o óleo de motor especificado. 4.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade EEE/RU Utilização da sua informação pessoal por parte da Toro A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando compra os nossos produtos, podemos recolher determinadas informações pessoais sobre si, quer diretamente de si quer através do agente ou representante Toro local.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos ou de 1500 horas Peças Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.