Form No. 3424-326 Rev A Groupe de déplacement Reelmaster® 5010-H N° de modèle 03674—N° de série 403300001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Cette machine est une tondeuse autoportée à cylindre prévue pour les utilisateurs professionnels employés à des applications commerciales. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses régulièrement entretenues.
Réglage de la position de changement de direction des bras de levage.......................... 34 Comprendre le témoin de diagnostic................. 35 Contrôle des contacteurs de sécurité ................ 35 Conseils d'utilisation ........................................ 36 Après l'utilisation ................................................. 37 Sécurité après l'utilisation ................................. 37 Pousser ou remorquer la machine .................... 37 Identification des points d'attache ....
Sécurité Vidange du liquide hydraulique ......................... 54 Remplacement du filtre hydraulique.................. 55 Contrôle des flexibles et conduits hydrauliques ................................................. 55 Contrôle de la pression du système hydraulique. .................................................. 55 Entretien du système des unités de coupe ............................................................ 56 Consignes de sécurité relative aux lames .....................................
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7272 93-7272 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles. decal110-0986 110-0986 1. Appuyez sur la pédale de frein et la pédale du frein de stationnement pour serrer le frein de stationnement. 2.
decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. decal106-6755 106-6755 1. Liquide de refroidissement du moteur sous pression. 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque d'explosion – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7.
decal127-2470 127-2470 decal133-8062 133-8062 decal125-8754 125-8754 1. Phares 2. Engagée 6. Petite vitesse 7. Abaissement des unités de coupe 3. Prise de force (PDF) 8. Levage des unités de coupe 4. Désengagée 9. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Grande vitesse decal120-4158 120-4158 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Démarrage du moteur 3. Préchauffage 4.
r:\decal117-0169 117-0169 1. 2. 3. 4. 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. Prise de courant – 10 A Phares – 10 A Puissance – 10 A Démarrage du moteur – 15 A 6. Suspension de siège pneumatique (option) – 10 A 7. Gestion informatique du moteur C – 10 A 8. Gestion informatique du moteur B – 10 A 9. Gestion informatique du moteur A – 10 A decal133-2930 133-2930 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. 4.
decal133-2931 133-2931 (À coller sur réf. 133-2930) Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à l'utilisation de la machine.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 6 7 Utilisation Qté Aucune pièce requise – Réglage de la pression des pneus. Aucune pièce requise – Réglage de la position du bras de commande. Plateaux de coupe 5 Montez les unités de coupe. Kit de finition 1 Montage des kits de finition (kits de finition vendus séparément) Aucune pièce requise – Réglage du ressort de compensation.
2 3 Réglage de la position du bras de commande Montage des unités de coupe Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: 5 Plateaux de coupe Procédure Vous pouvez modifier la position du bras de commande à votre convenance. 1. Procédure Desserrez les 2 boulons qui fixent le bras de commande à la patte de retenue (Figure 3).
Remarque: Placez la tête du boulon sur le côté extérieur de la patte, comme montré à la Figure 6. g003967 Figure 6 1. Patte opposée du bâti porteur D. 2. Support de tige Montez le support de tige sur les pattes de l'unité de coupe à l'aide des boulons de carrosserie et des écrous (Figure 6). Remarque: Lors de la mise en place ou du retrait des unités de coupe, vérifiez que la goupille fendue est insérée dans le trou de la tige de ressort situé près du support de la tige.
11. Fixez la chaîne du bras de levage au support de la chaîne avec la goupille à fermoir (Figure 10). Remarque: Utilisez le nombre de maillons mentionné dans le Manuel de l'utilisateur de l'unité de coupe. g003977 g003948 Figure 8 1. Bras de levage Figure 10 3. Chape de pivot de bras de levage 1. Chaîne du bras de levage 2. Support de chaîne 2. Arbre de bâti porteur 8. Procédez comme suit sur les unités de coupe arrière lorsque la hauteur de coupe est supérieure à 19 mm. A. 3.
Remarque: Lorsque vous serrez les écrous, utilisez une clé d'appui pour empêcher le flexible d'être vrillé ou coudé. 3. Insérez la plaque du connecteur sur les boulons de montage sur cloison en positionnant les connecteurs comme montré à la Figure 12. 4. Fixez la plaque de connexion à l'un des boulons à l'aide de l'écrou à embase retiré précédemment. 5. Localisez le faisceau de câblage sur la machine et branchez les connecteurs de câble aux connecteurs de câble du kit de finition.
g032153 Figure 15 Emplacement sur plateau de coupe n° 3, arrière droit g027129 Figure 13 Emplacement sur plateau de coupe n° 1, avant centre (vue de sous la machine) 1. Plaque de connexion 1. Écrou à embase supplémentaire 3. Plaque de connexion 2. Plaque de fixation 3. Support de fixation 2. Écrou à embase supplémentaire g027209 Figure 16 Emplacement sur plateau de coupe n° 2, arrière gauche g027211 Figure 14 Emplacement sur plateau de coupe n° 5, avant droit 1. Support de fixation 1.
5 6 Réglage du ressort de compensation Montage du verrou de capot CE Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Le ressort de compensation (Figure 17) transfère le poids du rouleau avant au rouleau arrière. Cela évite la formation d'ondulations à la surface de la pelouse. Verrou de capot 1 Rondelle Procédure Important: Effectuez le réglage des ressorts quand l'unité de coupe est montée sur le groupe de déplacement, dirigée droit devant et abaissée au sol. 1. 1 1.
4. A l'extérieur du capot, insérez le côté en crochet dans le trou du capot. La rondelle d'étanchéité en caoutchouc doit rester à l'extérieur du capot. 5. A l'intérieur du capot, insérez la rondelle en métal sur le verrou et fixez-la en position avec l'écrou. Le verrou doit s'engager dans la gâche du cadre lorsqu'il est fermé. Utilisez la clé fournie pour actionner le verrou du capot. 7 Utilisation de la béquille de l'unité de coupe g004144 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Figure 21 1.
Vue d'ensemble du produit g003954 Figure 23 1. Jauge de poids 2. Bouton de réglage du poids 3. Bouton de réglage de la hauteur 4. Levier de réglage (avant et arrière) Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 24) commande le déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur la pédale jusqu'à ce que le verrou se rétracte. g021208 Figure 25 1. Levier multifonction 2. Commutateur d'allumage 3. InfoCenter 4. Commutateur d'activation/désactivation 5. Commande de régime moteur 6. Interrupteur des phares g003955 Figure 24 1. Pédale de déplacement 4. Pédale de frein 2. Limiteur de vitesse de tonte 3. Entretoises 5.
PRUDENCE Si les plateaux de coupe ne sont pas déconnectés de l'alimentation électrique, ils peuvent être mis en marche accidentellement et causer de graves blessures aux mains et aux pieds. Séparez toujours les connecteurs de débranchement avant de travailler sur les plateaux de coupe.
Description des icônes de l'InfoCenter SERVICE DUE Description des icônes de l'InfoCenter (cont'd.) Indique quand un entretien programmé doit être effectué Compteur horaire Batterie Icône d'information Moteur/alternateur (sans charge) Haut régime Moteur/alternateur (en charge) e-Cylindre Petite vitesse Rodage avant Niveau de carburant Rodage arrière Les unités de coupe s'abaissent. Les bougies de préchauffage sont actives. Les plateaux de coupe s'élèvent.
Utilisation des menus Hi/Low Range Pour accéder au système de menus InfoCenter, appuyez sur le bouton d'accès au menu depuis l'écran principal. Cela vous amène au menu principal. Reportez-vous aux tableaux ci-après pour le synopsis des options disponibles dans les différents menus : Indique les entrées, qualificateurs et sorties pour la conduite en mode transport. PTO Indique les entrées, qualificateurs et sorties pour l'activation du circuit de PDF.
TR/MIN cyl. AV Indique la position de vitesse calculée des cylindres avant. Les cylindres peuvent aussi être réglés manuellement. TR/MIN cyl. AR Indique la position de vitesse calculée des cylindres arrière. Les cylindres peuvent aussi être réglés manuellement.
Choix du nombre de lames 1. Dans le menu Réglages, naviguez jusqu'à l'option Nombre de lames 2. Appuyez sur le bouton droit pour choisir des cylindres à 5, 8 ou 11 lames. reste affichée, mais la nouvelle valeur est également affichée. Réglage du mode économie Réglage de la vitesse de tonte 1. Dans le menu principal, utilisez le bouton central pour naviguer jusqu'au menu Réglages. 2. Appuyez sur le bouton droit pour sélectionner. 1.
Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Largeur de transport 228 cm Largeur de coupe 254 cm Longueur 282 cm Hauteur avec système ROPS 160 cm Poids 1259 kg Moteur Kubota 26,1 kW (24.
Utilisation • Ne rangez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autres appareils. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche. Évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant.
minimum de la jauge. Le moteur peut tomber en panne si le carter d'huile moteur est trop ou insuffisamment rempli. 6. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le capot. Remplissage du réservoir de carburant Capacité du réservoir de carburant 53 litres Spécifications relatives au carburant g027076 Figure 29 Utilisez uniquement du gazole propre et frais ou des carburants au biodiesel à faible (<500 ppm) ou ultra faible (<15 ppm) teneur en soufre. L'indice minimum de cétane doit être de 40.
• Examinez régulièrement les joints et flexibles Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion au début de chaque journée de travail, avant même de mettre le moteur en marche. Le circuit de refroidissement a une capacité de 5,2 litres. en contact avec le carburant, car ils peuvent se détériorer avec le temps. Le filtre à carburant peut se colmater pendant quelque temps après l'adoption de mélanges au biodiesel.
liquide afin d'optimiser la biodégradabilité et les performances. Cette huile est disponible en bidons de 19 litres ou en barils de 208 litres chez votre distributeur Mobil. Le réservoir de la machine est rempli en usine d'environ 41,6 litres de liquide hydraulique de haute qualité. Vérifiez néanmoins le niveau du liquide hydraulique avant le tout premier démarrage du moteur, puis tous les jours.
Contrôle du contact cylindre/contre-lame Purge du circuit d'alimentation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer le moteur dans les cas suivants : Contrôlez le contact cylindre/contre-lame avant chaque journée de travail, quelle qu'ait été la qualité de la coupe jusque-là.
• Accordez toute votre attention à l'utilisation de la • • • • • g003993 • Figure 34 1. Vis de purge • 4. 5. Tournez la clé à la position CONTACT . La pompe d'alimentation électrique se met en marche et force l'air autour de la vis de purge. Laissez la clé à la position CONTACT jusqu'à ce que le carburant s'écoule régulièrement par la vis. Serrez la vis et tournez la clé en position ARRÊT. • • Remarque: Le moteur devrait démarrer sans problème si les procédures de purge ci-dessus sont suivies.
• Vérifiez soigneusement où se trouvent les • • de sécurité entre la machine et tout danger potentiel. – Identifiez les dangers potentiels depuis le bas de la pente. Si vous constatez la présence de dangers, tondez la pente avec une machine à conducteur marchant. – Dans la mesure du possible, gardez les unités de coupe abaissées au sol quand vous utilisez la machine sur des pentes. La machine peut devenir instable si vous levez les unités de coupe alors qu'elle se déplace sur une pente.
2. Tournez la clé en position ARRÊT et retirez-la du commutateur d’allumage. Réglage de la vitesse des cylindres Pour obtenir systématiquement de bons résultats et un aspect uniforme, il est important de régler correctement la vitesse des cylindres. Réglez la vitesse des cylindres comme suit : 1. Dans l'InfoCenter, sous le menu Réglages, saisissez le nombre de lames, la vitesse de tonte et la hauteur de coupe pour calculer la vitesse correcte des cylindres. 2.
g031996 Figure 36 Tableau des vitesses de rodage des cylindres de 178 mm Réglage de la compensation des bras de levage Vous pouvez régler la compensation des bras de levage des unités de coupe arrière pour tenir compte des variations de l'état de la pelouse, et pour maintenir l'uniformité de la hauteur de coupe sur les terrains irréguliers ou dans les zones où le chaume a tendance à s'accumuler. g019276 Figure 37 Vous pouvez régler chaque ressort de compensation à l'une de 4 positions.
de levage ou montez-le pour réduire la hauteur du changement de direction (Figure 38). g021272 Figure 39 1. Témoin de diagnostic g012154 Figure 38 1. Contacteur 4. Contrôle des contacteurs de sécurité 2.
2. Tournez la clé de contact à la position CONTACT , mais ne démarrez pas le moteur. Conseils d'utilisation 3. Localisez la fonction appropriée dans le menu Diagnostics de l'InfoCenter. Se familiariser avec la machine 4. Faites passer successivement chaque contacteur de ouvert à fermé (c.-à-d. asseyez-vous sur le siège, engagez la pédale de déplacement, etc.) et vérifiez que l'état correspondant du contacteur change.
Après l'utilisation Sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Coupez toujours le moteur, enlevez la clé (selon l'équipement), attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laissez refroidir la machine avant de la régler, de l’entretenir, de la nettoyer ou de la ranger.
Transport de la machine • Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion. • Arrimez solidement la machine. Fonctions des électrovannes hydrauliques Reportez-vous à la liste ci-dessous pour identifier les différentes fonctions des électrovannes du collecteur hydraulique. Chaque électrovanne doit être excitée pour que la fonction puisse être activée. g027077 Figure 42 Électrovanne 1.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de fonctionnement • Serrez les écrous de roues à un couple de 94 à 122 N·m. Après les 8 premières heures de fonctionnement • Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur.
Périodicité d'entretien Avant le remisage Procédure d'entretien • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. • Vidangez et rincez le réservoir hydraulique. • Remplacez tous les flexibles mobiles. Tous les 2 ans Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité.
Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez la pression des pneus. Vérifiez le fonctionnement des instruments. Vérifiez le réglage cylindre/contrelame. Vérifiez le réglage de la hauteur de coupe. Lubrifiez tous les graisseurs.2 Retouchez les peintures endommagées. 1. Contrôlez la bougie de préchauffage et les injecteurs si le moteur a du mal à démarrer, ne tourne pas régulièrement ou produit une fumée excessive. 2.
Procédures avant l'entretien Lubrification Graissage des roulements et bagues Consignes de sécurité pendant l'entretien Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (et immédiatement après chaque lavage). • Avant de régler, nettoyer, entretenir ou quitter la machine, effectuez la procédure suivante : – Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Lubrifiez tous les graisseurs des roulements et bagues avec de la graisse au lithium n° 2. – Placez la commande d'accélérateur en position de ralenti.
g004169 Figure 49 g003960 • Rotules de vérin de direction (2) (Figure 50) Figure 46 • Axe de pivot des bras de levage (x 1) (Figure 47) g004157 Figure 47 g003966 Figure 50 • Biellette d'essieu arrière (2) (Figure 48).
Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. Entretien du filtre à air g027079 Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures—Faites l'entretien du filtre à air (avant cette échéance si l'indicateur de colmatage est rouge). Effectuez l'entretien plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté.
6. Vérifiez que l'élément de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du boîtier. Important: N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. 7. Insérez l'élément de rechange en appuyant sur le bord extérieur pour l'engager dans la cartouche. Important: N'appuyez pas sur la partie centrale flexible de l'élément. 8. Nettoyez l'orifice d'éjection d'impuretés situé dans le couvercle amovible.
Entretien du séparateur d'eau Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui se trouvent dans le séparateur d'eau. DANGER Dans certaines conditions, le carburant et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Toutes les 400 heures 1.
Purge de l'air des injecteurs Entretien du système électrique Remarque: N'effectuez cette procédure que si l'air du circuit d'alimentation a été purgé en suivant les procédures d'amorçage normales et que le moteur refuse de démarrer ; voir Purge du circuit d'alimentation (page 30). 1.
Le système électrique de 48 V de la machine est protégé par 6 fusibles. Le porte-fusibles (Figure 60) contient 5 fusibles et est situé sous le capot et derrière le siège. Le sixième fusible (Figure 61) est situé sous le couvercle noir situé sous le siège. ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Les bornes et le bac doivent être propres, car une batterie encrassée se décharge lentement.
Entretien du système d'entraînement Réglage du point mort de la transmission aux roues La machine ne doit pas bouger quand vous relâchez la pédale de déplacement. Si elle bouge, procédez au réglage suivant : 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les unités de coupe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Soulevez l'avant de la machine au cric jusqu'à ce que les roues avant ne touchent plus le sol.
ATTENTION Le moteur doit tourner pendant que vous effectuez le réglage final de la came de réglage de transmission. Cela peut causer des blessures. Mettez le moteur en marche et tournez l'hexagone de la came dans un sens ou dans l'autre jusqu'à ce que les roues cessent de tourner. 5. Serrez le contre-écrou pour bloquer le réglage. 6. Coupez le moteur, retirez les chandelles et abaissez la machine au sol. 7. Faites un essai de conduite pour vérifier que la machine ne se déplace plus. 2.
Entretien du système de refroidissement Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement peut être toxique ; rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent peuvent causer des brûlures graves.
Entretien des freins Réglage des freins de stationnement Réglez les freins si la garde à la pédale de frein est supérieure à 25 cm (Figure 68) ou si la force de maintien offerte est insuffisante. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti. g004137 Figure 67 1. Radiateur 7. Rabattez le refroidisseur d'huile en position et resserrez les verrous. 8. Fermez et verrouillez la grille. g026816 Figure 68 1.
Entretien des courroies Remarque: Assurez-vous que le conduit du câble ne tourne pas pendant que vous serrez les écrous. Tension de la courroie d'alternateur Réglage du verrou du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Si le frein de stationnement ne se serre pas et ne se verrouille pas correctement, il est nécessaire de régler le cliquet. 1.
Entretien du système hydraulique Consignes de sécurité relatives au système hydraulique • Consultez immédiatement un médecin si du liquide est injecté sous la peau. Toute injection de liquide hydraulique sous la peau doit être éliminée dans les quelques heures qui suivent par une intervention chirurgicale réalisée par un médecin. g027137 Figure 72 1.
Remplacement du filtre hydraulique Contrôle des flexibles et conduits hydrauliques Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: L'utilisation de tout autre filtre peut annuler la garantie de certaines pièces. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2.
Entretien du système des unités de coupe Consignes de sécurité relative aux lames • Une lame ou contre-lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles. Contrôlez régulièrement l'état et l'usure des unités de coupe. Examinez toujours les unités de coupe avec précaution. Manipulez les cylindres et les contre-lames avec des gants ou en les enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence.
3. 4. Effectuez les premiers réglages cylindre/contrelame nécessaires pour le rodage de tous les plateaux de coupe qui en ont besoin ; voir le Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti. de la contre-lame après le rodage. Cela permet d'éliminer les bavures ou les aspérités qui ont pu se former le long du tranchant. DANGER Si vous modifiez le régime moteur pendant le rodage, les cylindres risquent de caler.
Remisage 8. Branchez tous les raccords du circuit d'alimentation. Préparation du groupe de déplacement 9. Effectuez un nettoyage et un entretien minutieux du filtre à air. 1. Nettoyez soigneusement le groupe de déplacement, les unités de coupe et le moteur. 2. Contrôlez la pression des pneus. Gonflez tous les pneus du groupe de déplacement à une pression de 0,83 à 1,03 bar. 3. Vérifiez le serrage de toutes les fixations et resserrez-les au besoin. 4.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclaration de confidentialité européenne Les renseignements recueillis par Toro Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement ? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.
La garantie Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.