Form No. 3424-323 Rev A Zugmaschine Reelmaster® 5010-H Modellnr. 03674—Seriennr. 403300001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Produkts. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in der separaten produktspezifischen Konformitätsbescheinigung.
Bedeutung der Diagnostiklampe....................... 35 Prüfen der Sicherheitsschalter.......................... 35 Betriebshinweise ............................................. 36 Nach dem Einsatz ............................................... 36 Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb .......................................................... 36 Schieben oder Abschleppen der Maschine ...................................................... 37 Identifizieren der Vergurtungsstellen.................
Sicherheit Testen des Drucks in der Hydraulikanlage ............................................................... 55 Warten der Schneideinheit ................................... 56 Sicherheitshinweise zum Messer...................... 56 Läppen der Schneideinheiten ........................... 56 Einlagerung ............................................................ 58 Vorbereiten der Zugmaschine........................... 58 Vorbereiten des Motors.....................................
decal93-6696 93-6696 1. Gefahr gespeicherter Energie: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal110-8921 110-8921 1. Geschwindigkeit der Zugmaschine 2. Langsam 3. Schnell decal106-6754 106-6754 decal110-9642 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 110-9642 2. Gefahr: Schnittwunden/Amputation am Ventilator und Verheddern am Riemen: Berühren Sie keine beweglichen Teilen. 1. Gefahr gespeicherter Energie: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2.
decal93-6688 93-6688 1. Warnung: Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. 2. Schnittgefahr an Händen und Füßen: Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf decal125-8754 1. Explosionsgefahr 125-8754 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 1.
decal127-2470 127-2470 decal133-8062 133-8062 r:\decal117-0169 117-0169 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. 3. 4. 5. 6. Steckdose: 10 A Scheinwerfer: 10 A Strom: 10 A Motoranlasser: 15 A Optionale Luftfederung für Sitz: 10 A 7. Motorcomputermanagement C: 10 A 8. Motorcomputermanagement B: 10 A 9. Motorcomputermanagement A: 10 A decal133-2930 133-2930 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie diese Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. 4.
decal133-2931 133-2931 (Über Bestellnummer 133-2930 anbringen) Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 2 3 4 Keine Teile werden benötigt – Einstellen des Reifendrucks. Keine Teile werden benötigt – Einstellen der Steuerarmstellung. Schneideinheiten 5 Montieren Sie die Schneideinheiten. Finishingkit 1 Montieren Sie die Finishingkits (separat erhältlich).
2 3 Einstellen der Steuerarmstellung Einbauen der Schneideinheiten Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 5 Schneideinheiten Verfahren Die Stellung des Steuerarms kann auf den Bedienerkomfort eingestellt werden. 1. Verfahren Lösen Sie die zwei Schrauben, mit denen der Steuerarm an der Befestigungshalterung befestigt ist (Bild 3).
C. Montieren Sie die Schraube des Federrohrs an der anderen Nase am Trägerrahmen und befestigen sie mit der Bundmutter. Hinweis: Positionieren Sie den Schraubenkopf zur Außenseite der Nase, wie in Bild 6 abgebildet. g003967 Bild 6 1. Gegenüberliegende Trägerrahmennase D. g027133 Bild 4 1. Gegengewicht 4. 2. Stangenhalterung Montieren Sie die Stangenhalterung mit den Schlossschrauben und Muttern an den Schneideinheitnasen (Bild 6).
Loch, wenn Sie die Schneideinheit arretieren möchten. 11. Befestigen Sie die Hubarmkette mit dem Einraststift an der Kettenhalterung (Bild 10). Hinweis: Verwenden Sie die Anzahl der Kettenglieder, die in der Bedienungsanleitung der Schneideinheit beschrieben ist. g003977 Bild 8 1. Hubarm 3. Hubarmgelenkjoch g003948 Bild 10 2. Trägerrahmenwelle 8. 1. Hubarmkette 2. Kettenhalterung Verwenden Sie die folgenden Schritte an den Heckschneideinheiten, wenn die Schnitthöhe über 19 mm liegt. A.
Hinweis: Verwenden Sie zum Anziehen der Muttern einen Schraubenschlüssel, damit der Schlauch nicht verdreht oder abgeknickt wird. 3. Setzen Sie die Anschlussplatte so auf die Befestigungsschrauben des Schotts, dass die Anschlüsse wie in Bild 12 abgebildet positioniert sind. 4. Befestigen Sie die Anschlussplatte mit der vorher entfernten Bundmutter an einer der Befestigungsschrauben. 5. Ermitteln Sie den Kabelbaum der Maschine und stecken Sie die zwei Stecker in die Kabelbaumstecker des Finishingkits.
g032153 Bild 15 Schneideinheit Nr. 3, hinten rechts g027129 Bild 13 Schneideinheit Nr. 1, vorne in der Mitte (von der Unterseite der Maschine aus gesehen) 1. Anschlussplatte 1. Zusätzliche Bundmutter 3. Anschlussplatte 2. Schotthalterung 3. Schotthalterung 2. Zusätzliche Bundmutter g027209 Bild 16 Schneideinheit Nr. 2, hinten links g027211 Bild 14 Schneideinheit Nr. 5, vorne rechts 1. Schotthalterung 1. Schotthalterung 3. Zusätzliche Bundmutter 2. Zusätzliche Bundmutter 2.
5 6 Einstellen der Rasenkompensierungsfeder Montage des Motorhaubenriegels (CE) Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren Die Rasenkompensierungsfeder (Bild 17) verlagert das Gewicht von der Front- zur Heckrolle. Dies reduziert ein Bobbing genanntes Wellenmuster auf der Grünfläche. Motorhaubenriegel 1 Scheibe Verfahren 1. 2.
4. Setzen Sie das Hakenende des Riegels von außen durch das Loch in der Motorhaube. Stellen Sie sicher, dass die Gummidichtungsscheibe außen an der Motorhaube bleibt. Befestigen Sie den Ständer mit dem Einraststift an der Kettenhalterung (Bild 21). 5. Setzen Sie die Metallscheibe an der Innenseite der Motorhaube auf den Riegel und befestigen Sie ihn mit der Mutter. Stellen Sie sicher, dass der Riegel den Rahmenverschluss aktiviert, wenn er geschlossen ist.
Fahrpedal Produktübersicht Das Fahrpedal (Bild 24) steuert die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt. Treten Sie oben auf das Pedal, um vorwärts zu fahren und unten auf das Pedal, um rückwärts zu fahren. Die Fahrgeschwindigkeit hängt davon ab, wie weit Sie das Pedal durchtreten. Treten Sie für die maximale Fahrgeschwindigkeit im unbelasteten Zustand das Pedal ganz durch, während Sie den Gasbedienungshebel in die SCHNELL-Stellung bringen.
g021208 Bild 25 1. Steuerhebel für das Anheben, Absenken bzw. Mähen 2. Zündschloss 3. InfoCenter g003955 Bild 24 4. Schalter zum Ein- bzw. Auskuppeln 5. Motordrehzahlschalter 6. Scheinwerferschalter 1. Fahrpedal 2. Mähgeschwindigkeitsbegrenzer 3. Distanzstücke 4. Bremspedal Zündschloss 5. Feststellbremse 6. Pedal zum Verstellen der Lenksäule Das Zündschloss (Bild 25) hat drei Stellungen: AUS, EIN/GLÜHKERZEN und START . Hebel zum Absenken bzw.
ACHTUNG Wenn Sie die Stromzufuhr zu den Schneideinheiten nicht abschließen, könnten die Schneideinheiten versehentlich angelassen werden und schwere Hand- und Fußverletzungen verursachen. Schließen Sie immer die Stromunterbrecheranschlüsse der Schneideinheit ab, bevor Sie an den Schneideinheiten arbeiten. Verwenden des InfoCenter-LCDDisplays g004133 Bild 26 Auf dem InfoCenter-LCD-Display werden Informationen zur Maschine angezeigt, u. a.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole SERVICE DUE Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Gibt an, dass geplante Wartungsarbeiten fällig sind. Betriebsstundenzähler Batterie Info-Symbol Motor, Generator (lädt nicht auf) Schnell Motor, Generator (lädt auf) E-Spindel Langsam Läppen vorne Kraftstoffstand Läppen hinten Die Schneideinheiten sind abgesenkt. Die Glühkerzen sind aktiviert. Die Schneideinheiten sind angehoben. Heben Sie die Schneideinheiten an.
Verwenden der Menüs Hi/Low Range Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm die Taste für den Menüzugriff, um das InfoCenter-Menüsystem zu öffnen. Das Hauptmenü wird angezeigt. In den folgenden Tabellen finden Sie eine Zusammenfassung der Optionen, die in den Menüs verfügbar sind: Gibt die Eingaben, Qualifizierer und Ausgaben für das Fahren im Transportmodus an. PTO Gibt die Eingaben, Qualifizierer und Ausgaben für das Aktivieren der Zapfwelle an.
U/min hintere Spindel Zeigt die berechnete Spindeldrehzahl für die hinteren Spindeln an. Die Spindeln können auch manuell eingestellt werden. Betriebsart „Economy“ In der Betriebsart „Economy“ wird die Motordrehzahl beim Mähen gesenkt, um das Geräuschniveau und den Kraftstoffverbrauch zu senken. Die Spindeldrehzahl wird nicht geändert, die Mähgeschwindigkeit ist jedoch verringert, wenn der Mähanschlag nicht entsprechend eingestellt wird.
2. Einstellen der Drehzahl für die vordere und hintere Spindel Drücken Sie die rechte Taste, um die automatische Leerlaufzeit auf AUS, 8S, 10S, 15S, 20S und 30S einzustellen. Obwohl die Geschwindigkeit der vorderen und hinteren Spindeln durch Eingabe der Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und der Schnitthöhe im InfoCenter berechnet wird, können Sie die Einstellung manuell ändern, um sie unterschiedlichen Mähbedingungen anzupassen. Einstellen der Messeranzahl 1.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Transportbreite 228 cm Schnittbreite 254 cm Länge 282 cm Höhe mit Überrollschutz 160 cm Gewicht 1259 kg Motor Kubota 24,8 PS Kraftstofftank-Füllmenge 53 Liter Transportgeschwindigkeit 0-16 km/h Mähgeschwindigkeit 0-13 km/h Anbaugeräte, Zubehör Ein Sortiment an von Toro zugelassenen Anbaugeräten und Zubehör wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern.
Betrieb Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten. • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüt- Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite tungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist. der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
4. 5. Nehmen Sie den Peilstab heraus und lesen Sie den Ölstand ab. Kraftstoff sicherzustellen, nur so viel Kraftstoff, wie sie innerhalb von 180 Tagen verbrauchen können. Hinweis: Der Ölstand sollte an der VOLL-Markierung sein. Verwenden Sie bei Temperaturen über -7°C Sommerdiesel (Nr. 2-D) und bei niedrigeren Temperaturen Winterdiesel (Nr. 1-D oder Nr. 1-D/2-D-Mischung).
g021210 Bild 31 1. Tankdeckel 4. 5. Füllen Sie den Tank mit Diesel, bis der Flüssigkeitsstand an der Unterkante des Füllstutzens liegt. Schrauben Sie den Tankdeckel nach dem Auffüllen des Tanks sorgfältig fest. g003951 Bild 32 Hinweis: Betanken Sie die Maschine wenn möglich nach jedem Einsatz. Dadurch minimiert sich die Betauung der Innenseite des Kraftstofftanks. 1. Ausdehnungsgefäß 2. Entfernen Sie bei niedrigem Füllstand den Deckel vom Ausdehnungsgefäß und füllen entsprechend nach.
Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 cSt @ 40 °C 44 bis 48 cSt @ 100 °C 7,9 bis 8,5 Viskositätsindex ASTM D2270 140 bis 160 Pour Point, ASTM D97 -36,6 °C bis 9,4 °C Branchenspezifikationen: Vickers I-286-S (Qualitätsstufe), Vickers M-2950-S (Qualitätsstufe), Denison HF-0 Wichtig: Nach unseren Erfahrungen hat sich g021215 ISO VG 46-Mehrbereichsöl bei verschiedenen Temperaturbedingungen als optimal erwiese
Alle 250 Betriebsstunden GEFAHR Ziehen Sie die Radmuttern bis auf 94-122 Nm an. Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. WARNUNG: Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, kann es zu Verletzungen kommen. • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines Trichters und nur im Freien sowie wenn der Motor abgestellt und kalt ist.
• Bedienen Sie die Maschine nicht, wenn Sie • • • • g003993 • Bild 34 1. Entlüftungsschraube • 4. 5. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die EIN-Stellung. Die elektrische Kraftstoffpumpe wird aktiviert und treibt Luft um die Entlüftungsschraube heraus. Lassen Sie den Schlüssel in der EIN-Stellung, bis ein ununterbrochener Kraftstoffstrom um die Schraube hervorquillt. • • Ziehen Sie die Schraube fest und drehen den Zündschlüssel auf die AUS-Stellung.
Gewährleistung der Sicherheit durch den Überrollschutz – Beim Einsatz der Maschine auf nassem Gras, beim Überqueren von Hanglagen oder beim Fahren hangabwärts kann die Maschine die Bodenhaftung verlieren. • Entfernen Sie die Komponenten des • • • • • Überrollschutzes nicht von der Maschine. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Sicherheitsgurt angelegt haben und ihn in einem Notfall schnell lösen können. Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an.
Abstellen des Motors 1. Stellen Sie alle Bedienelemente in die NEUTRAL-Stellung, aktivieren die Feststellbremse, schieben die Gasbedienung in die NIEDRIGE LEERLAUF-Stellung und warten, bis der Motor die niedrige Leerlaufgeschwindigkeit erreicht hat. Wichtig: Lassen Sie den Motor für fünf Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie ihn nach einem Einsatz unter voller Last ausschalten. Ansonsten können Probleme mit dem Turboauflader entstehen. 2.
Einstellen der Spindeldrehzahl Für das Erzielen einer gleichmäßigen, hochwertigen Schnittqualität und einem gleichmäßigen Schnittbild, muss die Spindeldrehzahl unbedingt richtig eingestellt sein. So stellen Sie die Spindeldrehzahl ein 1. Geben Sie im InfoCenter unter dem Menü „Einstellungen“ die Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und Schnitthöhe ein, um die richtige Spindeldrehzahl zu berechnen. 2.
Einstellen des Einstellen der Gegengewichts am Hubarm Wendeposition des Sie können das Gegengewicht an den Hubarmen der Hubarms Heckschneideinheit einstellen, um unterschiedliche Rasenbedingungen auszugleichen und um in unebenem Gelände oder Bereichen mit Ablagerungen von abgestorbenem Gras eine einheitliche Schnitthöhe zu erhalten. Sie können jede Gegengewichtfeder auf eine von vier Einstellungen einstellen. Jeder Schritt erhöht oder verringert das Gegengewicht an der Schneideinheit um 2,3 kg.
Bedeutung der Diagnostiklampe ACHTUNG Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt sind, kann die Maschine unerwartet aktiviert werden und Verletzungen verursachen. Die Maschine hat eine Diagnostiklampe, die angibt, ob die Maschine einen Defekt hat. Die Diagnostiklampe befindet sich auf dem InfoCenter über dem Anzeigebildschirm (Bild 39).
(die Frontschneideinheiten werden vor den Heckschneideinheiten abgesenkt). Drücken Sie das Fahrpedal nach vorne, um vorwärts zu fahren und zu mähen. Feststellbremse und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die EIN-Stellung und lassen den Motor an. 3. Ermitteln Sie die entsprechende Ausgabefunktion im Menü „Diagnostics“ im InfoCenter. 4.
Schieben oder Abschleppen der Maschine Im Notfall können Sie die Maschine durch Aktivieren des Sicherheitsventils an der stufenlosen Hydraulikpumpe und durch Schieben oder Schleppen bewegen. Wichtig: Schieben oder schleppen Sie die Maschine höchstens mit 3 km bis 4,8 km/h ab, sonst kann das interne Getriebe beschädigt werden. Öffnen Sie das Sicherheitsventil, wenn die Maschine geschoben oder geschleppt wird. 1.
g031850 Bild 43 1. Hebestelle vorne • Hinten: Rechteckiges Achsenrohr an Hinterachse. Befördern der Maschine • Verwenden Sie durchgehenden Rampen für das Verladen der Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen. • Vergurten Sie die Maschine gut. Funktionen der Hydraulikventilspule Identifizieren und beschreiben Sie anhand der Liste unten die verschiedenen Funktionen der Stromspulen im Hydraulikverteiler. Jede Stromspule muss bestromt werden, damit die Funktion ausgeführt wird.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach der ersten Betriebsstunde Nach acht Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern bis auf 94-122 Nm an. • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschinen-Treibriemens. Nach 10 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern bis auf 94-122 Nm an. Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Füllstand des Motoröls und des Kraftstoffs. Prüfen Sie den Stand des Kühlmittels. Entleeren Sie den Kraftstoff-/Wasserabscheider. Prüfen Sie die Anzeige für den Luftfilter. Prüfen Sie den Kühler, den Ölkühler und das Gitter auf Sauberkeit.
Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa So Prüfen Sie die Schnitthöheneinstellung. Fetten Sie alle Schmiernippel ein.2 Bessern Sie alle Lackschäden aus. 1. Prüfen Sie die Glühkerze und Einspritzdüsen, wenn der Motor schwer anspringt, stark qualmt oder unruhig läuft. 2.
Schmierung • Stützen Sie die Maschine oder die Teile bei Bedarf mit Stützböcken ab. • Lassen Sie den Druck aus Maschinenteilen mit Einfetten der Lager und Büchsen gespeicherter Energie vorsichtig ab. • Halten Sie alle Teile der Maschine in gutem Betriebszustand und alle Befestigungen angezogen. Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (und sofort nach jeder Reinigung). • Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Aufkleber aus. Fetten Sie alle Schmiernippel für die Lager und Büchsen mit Nr.
g004169 Bild 49 g003960 • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild 50) Bild 46 • Hubarmgelenkwelle (1) (Bild 47) g004157 Bild 47 g003966 Bild 50 • Spurstange der Hinterachse (2) (Bild 48) • Bremspedal (1) (Bild 51) g011615 Bild 51 g003987 Bild 48 • Achsenlenkzapfen (1) (Bild 49) 43
Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. g027079 Bild 52 Warten des Luftfilters 2. Luftfilterabdeckungsriegel 3. 4. Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen, die eventuell zu einem Luftleck führen können. Wechseln Sie es bei einer Beschädigung aus.
6. Prüfen Sie den neuen Filter auf Versandschäden, prüfen Sie das Dichtungsende des Filters und des Gehäuses. Wichtig: Verwenden Sie nie einen beschädigten Einsatz. 7. Setzen Sie den Filter ein. Drücken Sie auf den äußeren Rand des Einsatzes, um es in der Glocke zu platzieren. Wichtig: Drücken Sie nie auf die flexible Mitte des Filters. 8. Reinigen Sie den Schmutzauswurfanschluss in der abnehmbaren Abdeckung.
Warten der Kraftstoffanlage andere Verunreinigen aus dem Wasserabscheider ab. Alle 400 Betriebsstunden 1. Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Kraftstofffilter. 2. Lösen Sie die Ablassschraube an der Unterseite der Filterglocke. GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Kraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen.
Entlüften der Kraftstoffdüsen Warten der elektrischen Anlage Hinweis: Führen Sie diese Schritte nur durch, wenn die Kraftstoffanlage auf herkömmliche Weise entlüftet wurde, der Motor jedoch nicht anspringt, siehe Entlüften der Kraftstoffanlage (Seite 29).
WARNUNG: Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Sie Funken und offenes Feuer von der Batterie fern. Halten Sie die Klemmen und das ganze Batteriegehäuse sauber, da sich eine schmutzige Batterie langsam entlädt. Reinigen Sie zum Reinigen der Batterie den ganzen Kasten mit Natronlauge. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
Warten des Antriebssystems Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb Die Maschine darf nicht kriechen, wenn Sie das Fahrpedal loslassen. Wenn sie kriecht, führen Sie folgende Einstellung durch: 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Bocken Sie die Maschine vorne auf, bis die Vorderreifen den Werkstattboden nicht mehr berühren.
WARNUNG: Der Motor muss für die endgültige Einstellung der Fahrantriebs-Einstellnocke laufen. Dies kann Verletzungen verursachen. Halten Sie Ihre Hände und Füße, das Gesicht und andere Körperteile vom Auspuff, anderen heißen Motorteilen und von beweglichen Teilen fern. 4. Lassen Sie den Motor an und drehen den Nockensechskant nach links oder rechts, bis sich das Rad nicht mehr dreht. 5. Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest, um die Einstellung zu arretieren. 6.
Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen. – Lassen Sie den Motor mindestens immer 15 Minuten abkühlen, bevor Sie den Kühlerdeckel öffnen.
Warten der Bremsen Einstellen der Feststellbremsen Stellen Sie die Bremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 cm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen (Bild 68). Als Spiel gilt der Abstand, den das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. g004137 Bild 67 1. Kühler 7. Drehen Sie den Ölkühler wieder in die Ausgangsstellung und befestigen Sie die Riegel. 8. Schließen Sie das Gitter und befestigen Sie den Riegel. g026816 Bild 68 1.
3. Warten der Riemen Ziehen Sie die vorderen Muttern fest, stellen Sie sicher, dass beide Bremszüge die Bremsen gleichzeitig auslösen. Spannen des Lichtmaschinen-Riemens Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich der Kabelmantel beim Anziehen nicht verdreht. Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Einstellen des Feststellbremsriegels Alle 100 Betriebsstunden Wenn die Feststellbremse nicht aktiviert und verriegelt werden kann, muss die Bremssperre eingestellt werden. 1. 1.
Warten der Hydraulikanlage Sicherheit der Hydraulikanlage • Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt. In die Haut eingedrungene Flüssigkeit muss innerhalb weniger Stunden von einem Arzt entfernt werden. • Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikschläuche g027137 Bild 72 und -leitungen in gutem Zustand und alle Hydraulikverbindungen und -anschlussstücke fest angezogen sind, bevor Sie die Hydraulikanlage unter Druck setzen. 1.
Auswechseln des Hydraulikölfilters Prüfen der Hydraulikleitungen und Schläuche Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Wichtig: Der Einsatz anderer Filter führt u. U. zum Verlust Ihrer Garantieansprüche für einige Bauteile. 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken Sie die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Schlüssel ab. 2.
Warten der Schneideinheit Sicherheitshinweise zum Messer • Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. • Prüfen Sie die Schneideinheiten regelmäßig auf übermäßige Abnutzung und Defekte. • Passen Sie beim Prüfen der Schneideinheiten auf.
3. Stellen Sie zuerst die Spindeln und Untermesser für das Läppen an allen Schneideinheiten ein, die Sie läppen möchten, siehe Bedienungsanleitung der Schneideinheit. bewegen, können die Schneideinheiten weder richtig angehoben noch eingesetzt werden. 4. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn mit niedrigen Drehzahlen laufen. zu erzielen, feilen Sie nach dem Läppen die Vorderseite des Untermessers.
Einlagerung erwartenden Mindesttemperaturen entsprechen muss. Vorbereiten der Zugmaschine 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Schneideinheiten und den Motor gründlich. 2. Überprüfen Sie den Reifendruck. Pumpen Sie alle Reifen der Zugmaschine auf 0,83-1,03 bar auf. 3. Prüfen Sie auf lockere Befestigungsteile und ziehen diese bei Bedarf fest. 4. Fetten Sie alle Schmiernippel und Drehpunkte ein. Wischen Sie überflüssigen Schmierstoff ab. 5.
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).