Operator's Manual
•Prenezplacesurlesiègeavantdemettrelemoteuren
marche.
•L'utilisationdelamachineexigeunegrandevigilance.
Pouréviterdeperdrelecontrôle:
–Nevousapprochezpasdesfossesdesable,fossés,
dénivellationsouautresaccidentsdeterrain.
–Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
–Cédeztoujourslaprioritéàl'approched'uneroute
oupourlatraverser.
–Serreztoujourslesfreinsdeservicelorsquevous
descendezunepentepourlimiterlavitessede
déplacementenmarcheavantetpourgarderle
contrôledelamachine.
•Relevezlesplateauxdecoupepourvousrendred'une
zonedetravailàl'autre.
•Netouchezpaslemoteur,lesilencieuxouletuyau
d'échappementsilemoteurtourneouvientdes'arrêter
carvousrisquezdevousbrûler.
•Silemoteurcaleouperddelapuissanceetquelamachine
nepeutdoncpasatteindrelesommetd'unecôte,nefaites
pasdemi-tour.Faitestoujoursmarchearrièrelentement
etenlignedroite.
•Arrêtezdetondresiunepersonneouunanimalapparaît
subitementdanslazonedetravail.Nerecommencezpas
àtondreavantd'avoirdégagélazonedetravail.
Entretienetremisage
•Vériezleserragedetouslesraccordshydrauliques,ainsi
quel'étatdetouteslesconduitesettouslesexibles
hydrauliquesavantdemettrelesystèmesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartiedu
corpsdesfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'où
sortduliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisez
unmorceaudecartonoudepapierpourdétecterles
fuites,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydraulique
souspressionpeuventtranspercerlapeauetcauserdes
blessuresgraves.Consultezimmédiatementunmédecin
siduliquideestinjectésouslapeau.
•Coupezlemoteuretabaissezlesplateauxdecoupeetles
accessoirespourdépressurisercomplètementlesystème
hydrauliqueavantdeprocéderàdesdébranchementsou
desréparations.
•Vériezrégulièrementquelesconduitesd'alimentation
sontbienserréesetenbonétat.Serrez-lesouréparez-les
aubesoin.
•Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautresparties
ducorpsnilesvêtementsdesplateauxdecoupe,des
accessoiresetdespiècesmobiles.Teneztoutlemonde
àl'écart.
•Pourgarantirlasécuritéetlaprécisiondufonctionnement,
demandezàvotredistributeurTorodecontrôlerlerégime
moteurmaximumavecuncompte-tours.Lerégime
maximumrégulédumoteurdoitêtrede3300tr/min.
•Silamachinenécessiteuneréparationimportanteousi
vousavezbesoinderenseignements,faitesappelàun
concessionnaireToro.
•Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdespiècesde
rechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespiècesde
rechangeetaccessoiresd'autresconstructeurspeuvent
êtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Niveaudepuissance
acoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede81dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=0,4m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=0,4m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,2m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0.23m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,11m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
7