Form No. 3394-985 Rev A Trattorino Reelmaster® 5010-H Nº del modello 03674—Nº di serie 315000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Nº del modello Nº di serie AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente prodotto contiene una o più sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione.
Indice Revisione dell'olio motore e del filtro .........................43 Manutenzione del sistema di alimentazione ...................44 Spurgo del serbatoio del carburante...........................44 Controllate i tubi di alimentazione e i raccordi .............44 Manutenzione del separatore di condensa ........................................................................44 Griglia del tubo di adduzione del carburante ...............45 Spurgo dell'aria dagli iniettori di carburante ................
Preparazione Sicurezza • Durante il lavoro, indossate sempre calzature pesanti e antiscivolo, pantaloni lunghi, casco, occhiali di protezione e auricolari adatti. Capelli lunghi, abiti svolazzanti e gioielli possono impigliarsi nelle parti mobili. Non usate mai l'apparecchiatura a piedi nudi o indossando sandali aperti. La macchina è progettata in conformità con EN ISO 5395:2013 e le specifiche ANSI B71.4-2012 in vigore al tempo della produzione.
Funzionamento • Non azionate il motore in un locale chiuso in cui possano • • • • • • • • • • • • raccogliersi ossido di carbonio e altri gas di scarico. Tosate solamente alla luce del giorno o con illuminazione artificiale adeguata. Prima di cercare di avviare il motore, disinnestate tutte le frizioni dell'accessorio con lame, mettete il cambio in folle e inserite il freno di stazionamento. Ricordate che non esistono pendenze sicure. L'utilizzo su pendii erbosi richiede un'attenzione particolare.
• Tenete mani e piedi a distanza dalle parti mobili. Se • Non rimuovete il ROPS. • Qualsiasi modifica al ROPS deve essere approvata dal produttore. • Manutenzione e rimessaggio • Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti, per assicurarvi che le apparecchiature funzionino nelle migliori condizioni di sicurezza. possibile, non eseguite regolazioni mentre il motore è in funzione. Caricate le batterie in un luogo aperto, ben ventilato e distante da scintille e fiamme.
• Qualora fossero necessari interventi di assistenza – riducete la velocità prima di eseguire curve strette; evitate arresti e avviamenti improvvisi; o di riparazione di notevole entità, rivolgetevi a un Distributore Toro autorizzato. – date sempre la precedenza nell'attraversare la strada o nelle adiacenze; • Utilizzate soltanto accessori e parti di ricambio approvati dalla Toro. L'utilizzo di accessori non approvati può rendere nulla la garanzia.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 93-7272 1. Pericolo di ferite/smembramento causati dalla ventola – tenetevi a distanza dalle parti in movimento. 110-8921 1. Velocità del trattorino 2. Minima 3. Massima 93–6696 1. Pericolo di energia accumulata. Leggete il Manuale dell'operatore. 110-9642 1. Pericolo di energia accumulata.
117–2718 93-6688 1. Avvertenza – leggete le 2. Rischio di taglio delle mani istruzioni prima di eseguire o dei piedi – arrestate interventi di revisione o il motore e attendete manutenzione. l'arresto delle parti in movimento. 125–8754 Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di Vietato fumare, fuoco e sicurezza.
110-8869 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore e non utilizzate la macchina a meno che non siate appositamente addestrati. 2. Pericolo di lancio di oggetti – Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 3. Pericolo di ribaltamento – Rallentate prima di svoltare e non svoltate ad alta velocità; quando scendete lungo le pendenze, abbassate gli elementi di taglio; utilizzate un sistema di protezione antiribaltamento e allacciate la cintura di sicurezza.
125-8753 1. Per ulteriori informazioni di manutenzione leggete il Manuale dell'operatore.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté 1 2 3 4 5 Non occorrono parti – Regolazione della pressione degli pneumatici. Non occorrono parti – Regolate l'altezza dei gradini Non occorrono parti – Regolazione della posizione del braccio di comando.
Importante: Per garantire un contatto uniforme con il manto erboso, mantenete una pressione uniforme in tutti i pneumatici. 3 Regolazione della posizione del braccio di comando 2 Regolazione dell'altezza dei gradini Non occorrono parti Procedura Non occorrono parti La posizione del braccio di comando è regolabile per il comfort dell'operatore. Procedura 1. Allentate i due bulloni che fissano il braccio di comando alla staffa di bloccaggio (Figura 3).
4 Montaggio degli elementi di taglio Parti necessarie per questa operazione: 5 Apparati di taglio Procedura ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi. G027133 1 Figura 4 Separate sempre i connettori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio (Figura 26). 1. Contrappeso 4.
Figura 6 1. Aletta del telaio portante opposto D. 2. Staffa dell’asta Montate la staffa dell’asta sulle alette degli elementi di taglio usando i bulloni a testa tonda e i dadi (Figura 6). Nota: In sede di montaggio o rimozione degli elementi di taglio verificate che la coppiglia sia montata nel foro dell’asta della molla, accanto alla staffa della molla. Diversamente, dovrete inserire la coppiglia nel foro nell'estremità dell'asta. Figura 8 1. Braccio di sollevamento 3.
11. Fissate la catena del braccio di sollevamento alla staffa della catena, usando il perno di ritenuta (Figura 10). Utilizzate il numero di maglie della catena riportato nel Manuale dell'operatore degli elementi di taglio. Figura 10 1. Catena del braccio di sollevamento 2. Staffa della catena 12. Spalmate del grasso pulito sull'albero scanalato del motore del cilindro. g027140 13. Lubrificate con olio l'o-ring del motore del cilindro e montatelo sulla flangia del motore. 2 14.
2 3. Inserite la piastra del connettore sui bulloni di montaggio di supporto con i connettori posizionati come illustrato in Figura 12. 4. Fissate la piastra del connettore a uno dei bulloni di montaggio con il dado flangiato precedentemente rimosso. 1 3 5. Individuate il cablaggio preassemblato sulla macchina e collegate i connettori a quelli corrispondenti del kit di finitura. g027129 Figura 13 Posizione dell'apparato di taglio n.
2 6 Regolazione della molla di compensazione del manto erboso 1 Non occorrono parti 3Procedura La molla di compensazione del manto erboso (Figura 17) trasferisce il peso dal cilindro anteriore al cilindro posteriore, per contribuire a ridurre l'ondulazione del manto erboso, detta anche fluttuazione o bobbing. g027127 Importante: Per eseguire la messa a punto della molla, lasciate l'elemento di taglio montato sul trattorino, in posizione di marcia avanti e abbassato a terra.
4. Dall'esterno del cofano, inserite il lato gancio del fermo attraverso il foro presente nel cofano. La rondella elastica di tenuta deve rimanere all'esterno del cofano. 7 5. All'interno del cofano inserite la rondella metallica sul fermo e fissate con il dado. Il fermo deve inserirsi a fondo nell'arresto del telaio quando è chiuso. Per aprire e chiudere il fermo del cofano usate l'apposita chiave a corredo.
Quadro generale del prodotto Comandi Manopole di regolazione del sedile La leva di regolazione del sedile (Figura 22) consente di spostare il sedile avanti o indietro. La manopola di regolazione del sedile lo regola in base al peso dell'operatore. L'indicatore del peso indica quando il sedile è regolato secondo il peso dell'operatore. La manopola di regolazione del sedile lo regola in base al peso dell'operatore. Figura 21 1. Staffa della catena 3. Cavalletto degli elementi di taglio 2.
2 Nota: In modalità "Economy" la velocità di tosatura a terra è leggermente ridotta. Rimuovete 1 distanziale per ottenere la stessa velocità di tosatura utilizzata nella modalità normale. 1 Pedale del freno Premete il pedale del freno (Figura 23) per fermare la macchina. 3 4 Freno di stazionamento 5 6 Per inserire il freno di stazionamento, (Figura 23) premete il pedale del freno e bloccatelo premendo in avanti la parte superiore.
ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi. Separate sempre i connettori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio. Utilizzo del display LCD InfoCenter Il display LCD InfoCenter mostra le informazioni relative alla macchina, quali lo stato di funzionamento, diagnostica e altre informazioni pertinenti (Figura 27).
Descrizione icone InfoCenter (cont'd.) Descrizione icone InfoCenter (cont'd.
Utilizzo dei menu PDF Per accedere al sistema di menu InfoCenter, premete il pulsante di accesso ai menu dalla schermata principale. Si passerà così al menu principale. Consultate le tabelle seguenti per un riepilogo delle opzioni disponibili nei menu: Indica entrate, qualificatori e uscite per abilitare il circuito PDF. Engine Run Indica entrate, qualificatori e uscite per avviare il motore. Backlap Indica entrate, qualificatori e uscite per azionare la funzione di lappatura.
R Reel RPM Visualizza la posizione della velocità dei cilindri calcolata per i cilindri posteriori. I cilindri possono essere anche regolati manualmente. Modalità Economy Quando attivata, la modalità Economy diminuisce la velocità del motore durante la tosatura per ridurre il rumore e il consumo di carburante. La velocità dei cilindri non cambia ma la velocità di tosatura viene ridotta se l'arresto della tosatura non viene regolato di conseguenza.
• Premete il pulsante destro per selezionare la velocità di • • premete nuovamente il pulsante centrale per scorrere attraverso le schermate display. tosatura. Utilizzate il pulsante centrale destro per selezionare la velocità di tosatura adeguata da impostare sul limitatore della velocità di tosatura meccanico sul pedale di trazione. Premete il pulsante sinistro per uscire dalla velocità di tosatura e salvare l'impostazione.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Larghezza di trasferimento 228 cm Larghezza di taglio 254 cm Lunghezza 282 cm Altezza con rollbar di protezione 160 cm Peso 1.259 kg Motore Kubota 24.
Funzionamento Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. ATTENZIONE Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Abbassate gli elementi di taglio al suolo, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave dall'interruttore di accensione prima di eseguire interventi di manutenzione o messa a punto sulla macchina.
3. Montate il tappo sul serbatoio di espansione. 6. Montate il tappo dell'olio e chiudete il cofano. Verifica dell'impianto di raffreddamento Rifornimento di carburante Utilizzate solo gasolio pulito fresco o biodiesel con contenuto di zolfo basso (<500 ppm) o molto basso (<15 ppm). La taratura di cetano minima deve essere pari a 40. Acquistate il carburante in quantità tali che ne consentano il consumo entro 180 giorni in modo da garantirne la freschezza.
• Nel periodo successivo alla conversione in miscela PERICOLO biodiesel può verificarsi un intasamento del filtro del carburante. Durante il rifornimento di carburante, in alcune condizioni vengono rilasciate cariche elettrostatiche che possono sprigionare scintille e incendiare i vapori di carburante. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni. • Per ulteriori informazioni sul biodiesel contattate il vostro distributore.
Nota: Se possibile, riempite il serbatoio del carburante ogni volta che utilizzate la macchina. In tal modo ridurrete al minimo l'accumulo di condensa all'interno del serbatoio. 19 litri o in contenitori da 208 litri presso il vostro distributore Mobil. Importante: Molti fluidi idraulici sono praticamente incolori, e rendono difficile il rilevamento di fuoriuscite. Per l'olio dell'impianto idraulico è disponibile un additivo con colorante rosso in confezioni da 20 ml.
Verifica della coppia di serraggio dei dadi delle ruote PERICOLO In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. Serrate i dadi ad alette delle ruote a 94–122 N·m. dopo 1–4 ore di servizio e di nuovo dopo 10 ore di servizio. In seguito serrate ogni 250 ore.
2. Girate la chiave in posizione Off e toglietela. 4. Girate la chiave nell'interruttore di accensione in posizione On. La pompa elettrica del carburante entrerà in funzione, forzando così l'aria verso l'esterno attraverso la vite di spurgo dell'aria. Lasciate la chiave in posizione On finché non vedrete uscire un getto continuo di carburante da attorno alla vite.
Spinta o traino della macchina In caso di emergenza è possibile spostare la macchina azionando la valvola di bypass situata nella pompa idraulica a portata variabile, e spingendo o trainando la macchina. Importante: Non spingete né trainate la macchina a velocità superiori a 3–4,8 km/h, poiché la trasmissione interna può danneggiarsi. La valvola di bypass deve essere aperta ogni volta che la macchina viene spinta o trainata. 1 2 g019276 1.
AVVERTENZA Non guidate su strade o superstrade se non avete le luci di direzione, fari, catarifrangenti o un cartello di veicolo lento; ciò è pericoloso e può causare incidenti e ferite. Non guidate la macchina su strade pubbliche o superstrade. Per trasportare la macchina: 1. Se usate un rimorchio, collegatelo al veicolo trainante per mezzo di catene di sicurezza. 2. Se necessario, collegate i freni del rimorchio. 3. Caricate la macchina sul rimorchio o sull'autocarro. 4.
• Anteriore – Supporto rettangolare, sotto il tubo dell'assale, AVVERTENZA all'interno delle ruote anteriori (Figura 40). Quando si carica la macchina su un rimorchio o un autocarro si aumenta il rischio di ribaltamento, che può causare gravi ferite ed anche la morte. • Prestate la massima attenzione quando guidate la macchina su una rampa. • Utilizzate il ROPS (in posizione alzata) mentre utilizzate la cintura di sicurezza durante il caricamento della macchina.
5. Se l'interruttore è chiuso e l'indicatore pertinente non cambia, controllate l'impianto elettrico ed i collegamenti dell'interruttore, e/o controllate gli interruttori con un ohmmetro. Sostituite gli interruttori avariati e riparate il cablaggio danneggiato. 1 TORO Nota: InfoCenter è inoltre in grado di rilevare anche quali solenoidi di uscita o relè sono attivi. È un modo rapido di stabilire se l'avaria della macchina è di carattere elettrico o idraulico. Verifica del funzionamento delle uscite 1.
familiarizzati con la macchina, esercitatevi a lavorare in salita e discesa a velocità diverse. Sistema di allarme Se durante il servizio si dovesse accendere una spia di allarme, fermate immediatamente la macchina e riattate prima di proseguire. L'utilizzo della macchina in presenza di un guasto può causare gravi danni. La tosatura Avviate il motore e spostate l'acceleratore in posizione Fast.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo la prima ora Procedura di manutenzione • Serrate i dadi delle ruote a un valore compreso tra 94 e 122 N·m. Dopo le prime 8 ore • Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore. Dopo le prime 10 ore • Serrate i dadi delle ruote a un valore compreso tra 94 e 122 N·m.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Per la settimana di: Punto di verifica per la manutenzione Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello dell'olio motore e del carburante. Spurgate il separatore di condensa/carburante. Controllate l'indicatore di limitazione del filtro dell'aria.
Nota: Cercate uno schema elettrico o uno schema idraulico per la vostra macchina? Per scaricarne una copia gratuita visitate www.Toro.com e cercate la vostra macchina sul link Manuali sulla home page. Tabella della cadenza di manutenzione Figura 42 ATTENZIONE Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Togliete la chiave di accensione prima di ogni intervento di manutenzione.
• Telaio portante e perno degli elementi di taglio (2 cad.) (Figura 45) Figura 48 • Giunti sferici (2) del cilindro di sterzo (Figura 49) Figura 45 • Alberi di articolazione dei bracci di sollevamento (1 cad.
Manutenzione del motore esterno dell'elemento per inserirlo nella scatola. Non premete sulla parte centrale flessibile del filtro. Revisione del filtro dell'aria Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Se è danneggiato, sostituitelo. Verificate che l'intero sistema di presa d'aria non sia danneggiato, non accusi perdite e che le fascette stringitubo non siano allentate.
Manutenzione del sistema di alimentazione 3. Togliete il filtro dell'olio (Figura 54). PERICOLO In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. • Utilizzate un imbuto e rabboccate il serbatoio del carburante all'aperto, in una zona spaziosa e a motore spento e freddo, e tergete il carburante versato. • Non riempite completamente il serbatoio.
Spurgate ogni giorno l'acqua e altre sostanze contaminanti dal separatore di condensa (Figura 55). Sostituite la scatola del filtro ogni 400 ore di servizio. 1. Mettete un contenitore pulito sotto il filtro del carburante. 2. Allentate il tappo di spurgo situato nella parte inferiore della scatola del filtro. g027141 Figura 56 1. Iniettori di carburante 2. Girate la chiave di accensione in posizione On ed osservate il flusso del carburante intorno al raccordo.
Manutenzione dell'impianto elettrico Nota: Non c'è bisogno di controllare il livello elettrolitico delle batterie nel pacco da 48 Volt, dal momento che sono prive di manutenzione e sigillate. Importante: Prima di effettuare saldature sulla macchina, scollegate tutti i cavi della batteria, scollegate entrambe le spine del cablaggio preassemblato dall'unità di controllo elettronico ed il connettore dei terminali dall'alternatore, per non danneggiare l'impianto elettrico.
1 2 Figura 61 g027135 Figura 59 1. Copertura del portafusibili 2. Portafusibili g027136 1 Figura 60 1.
Manutenzione del sistema di trazione 4. Avviate il motore e girate il bullone esagonale della camma in entrambe le direzioni finché le ruote non smettono di girare. 5. Serrate il dado di bloccaggio per mantenere la regolazione. Regolazione della trazione per la folle 6. Spegnete il motore. Rimuovete i cavalletti metallici e abbassate la macchina a terra. 7. Collaudate la macchina e verificate che non si sposti. La macchina non deve spostarsi quando rilasciate il pedale di comando della trazione.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Rimozione di detriti dall'impianto di raffreddamento Eliminate ogni giorno i detriti dalla griglia, dai radiatori dell'olio e dal radiatore (pulite più spesso in ambienti poco puliti). 1. Spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 2. Pulite accuratamente tutti i detriti attorno al motore. Figura 65 3. Sbloccate il morsetto e aprite la griglia posteriore (Figura 64). 1. Radiatore dell'olio 2. Fermi del radiatore dell'olio 6.
Regolazione del fermo del freno di stazionamento Manutenzione dei freni Regolazione dei freni di stazionamento Se il freno di stazionamento non si inserisce e non si blocca, occorre regolare il nottolino del freno. 1. Allentate le due viti che fissano il nottolino del freno di stazionamento al telaio (Figura 69). Regolate i freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 2,5 cm (Figura 67), o quando è necessaria maggiore forza di tenuta.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dell'impianto idraulico Controllate le condizioni e la tensione della cinghia dell'alternatore dopo il primo giorno di servizio, ed in seguito ogni 100 ore di servizio. Cambio del fluido idraulico In condizioni normali, cambiate il fluido idraulico ogni 800 ore di servizio. Nel caso in cui il fluido sia contaminato, rivolgetevi al Distributore Toro di zona, che provvederà al lavaggio dell'impianto.
Sostituzione dei filtri idraulici AVVERTENZA Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. Importante: L'uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti. • Verificate che tutti i tubi e i flessibili del fluido idraulico siano in buone condizioni, e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione. 1.
Manutenzione degli elementi di taglio 2 Lappatura degli elementi di taglio AVVERTENZA Il contatto con i cilindri o altre parti in movimento può causare infortuni. • Non avvicinate dita, mani o abiti ai cilindri o ad altre parti in movimento. • Non cercate mai di girare i cilindri con la mano o col piede se il motore è acceso. 1 g027139 Figura 74 1.
Rimessaggio Abbassa-Tosa/Alza per iniziare la lappatura dei cilindri interessati. 6. Applicate il preparato per lappatura con un pennello dal manico lungo. Non usate mai un pennello dal manico corto. Preparazione del trattorino 1. Pulite accuratamente il trattorino, gli elementi di taglio e il motore. 7.
Elenco dei distributori internazionali: Distributore: Paese: Distributore: Paese: Ungheria Hong Kong Corea Numero di telefono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Portorico 787 788 8383 Mountfield a.s. Colombia Giappone Repubblica Ceca Slovacchia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.