Form No. 3392-302 Rev A Unidade de tracção Reelmaster® série 5010 Modelo nº 03675—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 03675N—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 03676—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 03676N—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 03677—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 03677N—Nº de série 315000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Modelo nº Nº de série AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que um ou vários produtos químicos deste produto podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.
Manutenção do sistema de combustível ........................43 Drenagem do depósito de combustível ......................43 Verificação das tubagens de combustível e ligações .............................................................43 Manutenção do separador de água ............................43 Limpeza do filtro do tubo de recolha de combustível .......................................................44 Purgar ar dos injectores de combustível .....................44 Manutenção do sistema eléctrico ...
Segurança Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012. • O uso e manutenção impróprios desta máquina podem resultar em ferimentos. De modo a reduzir o risco de ferimentos, respeite estas instruções de segurança e preste sempre atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos pessoais ou mesmo em morte.
• A operação de corte deve ser efectuada apenas com luz • • • • • • • • • • • natural ou com iluminação artificial adequada. Antes de tentar pôr o motor a funcionar, desactive as embraiagens de engate das lâminas, coloque a alavanca das mudanças em ponto morto e aplique o travão de estacionamento. Tenha em conta que não existem declives seguros. Os percursos em declives relvados requerem um cuidado especial.
• Desactive as transmissões, baixe as unidades de corte, AVISO engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. Antes de efectuar o ajuste, a limpeza ou a reparação da máquina, aguarde até que esta pare por completo. Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás inodoro e venenoso que poderá provocar a morte. • Elimine as aparas de relva e detritos das unidades de Nunca ligue o motor num espaço fechado.
Manutenção e armazenamento Nível de ruído • Certifique-se de que todas as ligações hidráulicas Modelos 03675 e 03676 se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão. Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 103 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. • Afaste o corpo e as mãos de fugas ou bicos que projectem fluido hidráulico de alta pressão. Utilize papel ou cartão para encontrar fugas e não as mãos.
Nível de vibração Nível de vibração Modelo 03676 Modelo 03677 Mão-Braço Mão-Braço Nível de vibração medido na mão direita = 0,37 m/s2 Nível de vibração medido na mão direita = 0,84 m/s2 Nível de vibração medido na mão esquerda = 0,51 m/s2 Nível de vibração medido na mão esquerda = 0,77 m/s2 Valor de incerteza (K) = 0,5 m/s2 Valor de incerteza (K) = 0,5 m/s2 Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN ISO 5395:2013.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 110-8921 1. Velocidade da unidade de tracção 1. Perigo de explosão 2. Lenta 3. Rápida 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 110-9642 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos. 9. Lave imediatamente os olhos com água e procure assistência médica o quanto antes. 1.
117–0169 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Ponto de corrente – 10 amp 3. Faróis – 10 amp 4. Corrente – 10 amp 5. Arranque do motor – 15 amp 6. Suspensão pneumática opcional – 20 amp 121-5644 7. Gestão computadorizada do motor C – 7,5 amp 1. Interruptor das luzes 6. Lento 8. Gestão computadorizada do motor B – 7,5 amp 2. Engate 7. Baixar 9. Gestão computadorizada do motor A – 7,5 amp 3. Tomada de força 8. Elevar 4. Desengate 9. Leia o Manual do utilizador. 5. Rápido 110-8869 1.
93-6688 1. Aviso – leia as instruções antes de efectuar as operações de manutenção. 110-8973 (Cole por cima da peça n.º 110-8869 para a CE*) * Este autocolante de segurança inclui um aviso de inclinação que necessita de estar presente na máquina para efeitos de conformidade com a Norma de Segurança Europeia EN ISO 5395:2013 Máquinas para jardinagem – Requisitos de segurança para corta-relvas com motor de combustão.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 6 7 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Ajuste da pressão dos pneus. Nenhuma peça necessária – Ajuste da altura dos degraus. Nenhuma peça necessária – Ajuste da posição do braço de controlo.
2 Ajuste da altura dos degraus Nenhuma peça necessária Procedimento Pode ajustar a altura dos degraus para maior conforto. 1. Retire os 2 parafusos e porcas que prendem os suportes do degrau à estrutura da unidade de tracção (Figura 2) Figura 3 1. Braço de controlo 3. Parafusos (2) 2. Suportes de retenção 2. Rode o braço de controlo até à posição desejada e aperte os 2 parafusos. 4 Instalação das unidades de corte Figura 2 1. Degrau 2. Suportes do degrau Peças necessárias para este passo: 2.
Figura 6 1. Separador oposto da estrutura de suporte D. 2. Suporte da barra Monte o suporte da barra nos separadores da unidade de corte com os parafusos e porcas da carroçaria (Figura 6). Importante: Nas unidades de corte n.º 4 (frontal esquerda) e n.º 5 (frontal direita) (Figura 7), utilize as porcas de montagem do suporte da barra para instalar o guia de tubos na frente dos separadores da unidade de corte Figura 8. Os guias de tubos devem inclinar para a unidade de corte central (Figura 8 e Figura 9).
Figura 8 1. Guia de tubos (mostrada unidade de corte n.º 4) 3. Porcas 2. Suporte da barra 1 1 g019284 Figura 9 1. Guias de tubos (devem inclinar para a unidade de corte central) Nota: Quando instalar ou remover as unidades de corte certifique-se de que o contrapino do gancho está montado no orifício da haste da mola junto ao suporte da barra. Caso contrário, o contrapino do gancho deve ser instalado no orifício na extremidade da barra. 6. Baixe completamente todos os braços de elevação. 7.
Figura 12 1. Pino de sujeição e anilha do veio da articulação do braço de elevação Figura 10 1. Pino de encaixe 2. Tampa 8. Nas unidades de corte dianteiras, faça deslizar uma unidade de corte sob o braço de elevação enquanto insere o veio da estrutura de suporte para cima para dentro da forquilha da articulação do braço de elevação (Figura 11). B. Insira a forquilha do braço de elevação no veio da estrutura de suporte (Figura 11). C.
contrário aos ponteiros do relógio até que as flanges envolvam os parafusos e apertem os parafusos. Importante: Certifique-se de que os tubos do motor dos cilindros não estão torcidos, vincados ou em risco de ficarem entalados. Figura 15 1. Mola de compensação de relva 2. Contrapino do gancho 4. Porcas sextavadas 2.
5. Dentro do capot, insira a anilha de metal no trinco e prenda com a porca. Certifique-se de que o trinco encaixa no engate da estrutura quando está trancado. Utilize a chave do trinco do capot fornecida para operar o trinco do capot. 6 Montar o trinco do capot CE 7 Peças necessárias para este passo: 1 Trinco do capot 1 Anilha Utilização do apoio da unidade de corte Procedimento 1. Destranque e levante o capot. 2. Retire o olhal de borracha do orifício do lado esquerdo do capot (Figura 16).
Descrição geral do produto Comandos Manípulos de ajuste do banco A alavanca de ajuste do banco (Figura 20) permite-lhe ajustar o banco para a frente e para trás. O manípulo de ajuste do peso ajusta o banco ao peso do operador. O indicador de peso indica quando o banco está ajustado ao peso do operador. O manípulo de ajuste da altura ajusta o banco à altura do operador. Figura 19 1. Suporte da corrente 3. Apoio da unidade de corte 2. Pino de encaixe Figura 20 1. Indicador de peso 2.
Pedal de inclinação da direcção Para parar a máquina, reduza a pressão exercida sobre o pedal, até que este volte à posição central. Para inclinar o volante da direcção na sua direcção, carregue no pedal (Figura 21) para baixo, e puxe o volante para si para a posição mais confortável e, em seguida, solte o pedal. Alavanca do regulador Mova a alavanca do regulador (Figura 22) para a frente para aumentar a velocidade e para trás para a diminuir. Figura 21 1. Pedal de tracção 4. Pedal dos travões 2.
Alavancas de rectificação Utilize as alavancas de rectificação juntamente com a alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte para rectificar os cilindros (Figura 23). 1 Figura 25 1. Ponto de corrente Utilização do ecrã LCD InfoCenter O ecrã LCD InfoCenter apresenta informações sobre a sua máquina, como o estado de utilização, os vários diagnósticos e outras informações sobre a máquina (Figura 26) Existe um ecrã de inicialização e um ecrã de informações principal do InfoCenter.
Nota: O objectivo de cada botão pode mudar, dependendo do que é requerido no momento. Cada botão terá a indicação de um ícone apresentando a função actual. Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.
Utilização dos menus Para aceder ao sistema de menus InfoCenter, pressione o botão de acesso ao menu quando está no menu principal. Isto vai levá-lo ao menu principal. Consulte as tabelas seguintes para obter uma sinopse das opções disponíveis dos menus: Gama alta/baixa Indica os dados de introdução, qualificação e saída para conduzir no modo de transporte. PTO Indica os dados de introdução, qualificação e saída para permitir o circuito da tomada de força.
Protegido sem introduzir palavra-passe. Alterar as Proteger config. para ON irá ocultar as opções protegidas e implicará a introdução de uma palavra-passe para alterar as definições no menu Protegido. Depois de ser configurada a palavra-passe, o interruptor tem de ser desligado e voltado a ligar para activar e guardar esta função. assistência”. Os títulos estarão no idioma seleccionado, mas os itens de menu estão em inglês. Acerca Item de menu Descrição Modelo Indica o número do modelo da máquina.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Especificações ReelMaster® 5410 ReelMaster® 5510 ReelMaster® 5610 Largura de transporte 228 cm 233 cm 233 cm Largura de corte 254 cm 254 cm 254 cm Comprimento 282 cm 282 cm 282 cm Altura 160 cm 160 cm 160 cm Peso 1136 kg 1.222 kg 1.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Baixe as unidades de corte até ao solo, aplique o travão de estacionamento e retire a chave do interruptor da ignição antes de fazer manutenção ou ajustes na máquina. Verificação do nível de óleo do motor Figura 27 1.
6. Volte a colocar a tampa e feche o capot. 2. Se o nível do líquido de arrefecimento do motor estiver baixo, retire o tampão do depósito de expansão e encha o sistema. Não encha muito o depósito. Verificar o sistema de arrefecimento 3. Coloque o tampão do depósito de expansão.
• Verifique os vedantes, tubos e juntas em contacto com o PERIGO combustível, uma vez que podem degradar-se ao longo do tempo. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Pode ocorrer obstrução do filtro durante algum tempo após mudar para misturas de combustível biodiesel.
formação de condensação dentro do depósito de combustível. Encomende a peça 44-2500 no seu distribuidor Toro autorizado. Fluido hidráulico biodegradável sintético Verificar o fluido hidráulico (disponível em recipientes de 19 litros ou de 208 litros: consultar documentação das peças ou o representante Toro para obter o número das peças) O reservatório é enchido na fábrica com aproximadamente 56,7 litros de fluido hidráulico de grande qualidade.
corte tenha sido considerada anteriormente aceitável. Tem de existir um contacto ligeiro entre a lâmina de corte e o cilindro, em todo o comprimento dos mesmos (consulte a secção sobre o ajuste do cilindro à lâmina de corte, no Manual do utilizador da unidade de corte). PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais.
eléctrica, forçando a saída de ar através do parafuso de purga. Mantenha a chave na posição On enquanto não sair um fluxo contínuo de combustível do parafuso. 2. Rode a chave da ignição para a posição Off (desligar) e retire-a do interruptor. 5. Aperte o parafuso e rode a chave para a posição Off (desligar). Definir a velocidade dos cilindros Nota: Normalmente, o motor deverá arrancar após a conclusão dos procedimentos de drenagem.
Localizar os pontos de suspensão Nota: Utilize apoios para suportar a máquina sempre que necessário. • Dianteira – pastilha rectangular, por baixo do tubo do eixo, dentro de cada pneu dianteiro (Figura 35). 1 2 g019276 Figura 33 1. Mola 2. Actuador da mola 3. Repita o procedimento para a outra mola. Ajuste da posição de viragem do braço de elevação 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave da ignição.
largura seja maior do que a dos pneus frontais em vez de rampas individuais para cada pneu (Figura 38). Se não for possível utilizar uma rampa com a largura total, utilize rampas individuais suficientes para simular uma única rampa a toda a largura. 5. Utilize os aros de fixação metálicos na máquina para prender firmemente a máquina ao atrelado ou veículo com cintas, correntes, cabo ou cordas (Figura 36 e Figura 37).
Figura 39 1. Válvula de derivação 2. Feche a válvula de derivação antes de ligar o motor. Não deverá, no entanto, exceder uma força de aperto de 7 a 11 N-m quando fechar a válvula. Figura 38 1. Atrelado 3. Não superior a 15 graus 2. Rampa de largura total 4. Rampa de largura total – vista lateral Importante: Ligar o motor com a válvula de derivação aberta vai provocar o sobreaquecimento da transmissão.
Verificação dos interruptores de segurança 3. Localize a função adequada da saída no menu de diagnóstico no InfoCenter. 4. Sente-se no banco e tente aceder à função pretendida da máquina. As saídas adequadas devem acender-se para indicar que o ECM está a activar essa função.
utilize a alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte para as controlar (as unidades de corte dianteiras são baixadas antes das unidades de corte traseiras). Para avançar e cortar a relva, carregue no pedal de tracção para a frente. Nota: Deixe o motor a funcionar ao ralenti durante 5 minutos antes de o desligar, depois de uma operação com a carga total. O não cumprimento deste procedimento pode provocar avarias ao nível do carregador do turbo.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Após a primeira hora Procedimento de manutenção • Aperte as porcas das rodas com 94 a 122 N-m. Após as pimeiras 8 horas • Verifique o estado e a tensão da correia do alternador. Após as pimeiras 10 horas • Aperte as porcas das rodas com 94 a 122 Nm. Após as pimeiras 50 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o óleo do motor e o nível do combustível. Efectue a drenagem do separador de combustível/água. Verifique o indicador de bloqueio do filtro do ar. Verifique se existem detritos no radiador e no painel. Procure ruídos estranhos no motor.
Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual de utilização do motor. Nota: Para obter um esquema eléctrico ou esquema hidráulico da máquina, visite www.toro.com. Tabela de intervalos de revisão Figura 41 CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão.
Figura 43 • Articulações do braço de elevação (1 de cada) (Figura 43) • Estrutura de suporte e articulação da unidade de corte (2 de cada) (Figura 44) Figura 46 • Articulação da direcção do eixo (1) (Figura 47) Figura 44 • Veio da articulação do braço de elevação (1 de cada) (Figura 45) Figura 47 • Rótulas do cilindro de direcção (2) (Figura 48) Figura 45 • Barra de ligação do eixo traseiro (2) (Figura 46) Figura 48 • Pedal do travão (1) (Figura 49) 40
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras de tubos soltas. G011615 Figura 49 Faça a manutenção ao filtro de ar apenas quando o indicador de manutenção (Figura 50) o exigir.
filtro e o recipiente. Evite utilizar ar de alta pressão que poderia forçar a sujidade através do filtro fazendo-a entrar no sistema de admissão. Este processo de limpeza evita que a sujidade migre para dentro da admissão quando se retira o filtro. 3. Retire e substitua o filtro (Figura 51). Não se recomenda a limpeza do elemento usado devido a possibilidade de danos no meio do filtro.
Manutenção do sistema de combustível Ajustar a alavanca do regulador 1. Coloque a alavanca do regulador para a frente de forma a ficar cerca de 3 mm da parte da frente da ranhura do braço de controlo. PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais.
1. Coloque um recipiente limpo debaixo do filtro de combustível. 2. Liberte o tampão de escoamento que se encontra na zona inferior do recipiente do filtro. Figura 56 1. Injectores de combustível Figura 55 2. Rode a chave da ignição para a posição On e aguarde até notar um fluxo de combustível em redor do conector. Quando observar um fluxo de combustível sólido, rode a chave para a posição Off. 1. Recipiente do filtro do separador de água 3. Limpe a zona de montagem do recipiente do filtro. 3.
Manutenção do sistema eléctrico Verificar os fusíveis Existem 8 fusíveis no sistema eléctrico. O bloco de fusíveis (Figura 57) encontra-se por trás do painel de acesso do braço de controlo. Importante: Antes de efectuar qualquer soldagem na máquina, desligue ambos os cabos da bateria, os fios do módulo de controlo electrónico e o conector do terminal do alternador de modo a evitar danos no sistema eléctrico.
Manutenção do sistema de transmissão 4. Ponha o motor a trabalhar e rode o sextavado do excêntrico em qualquer direcção até que a roda deixe de rodar. 5. Aperte a porca de bloqueio para manter o ajuste. Ajuste da posição neutra da transmissão de tracção 6. Desligue o motor. Retire os apoios e baixe a máquina. 7. Teste a máquina para ter a certeza de que não desliza. A máquina não pode deslizar quando soltar o pedal de tracção.
Manutenção do sistema de arrefecimento Retiro dos detritos do sistema de arrefecimento Retire diariamente os detritos do painel, do dispositivo de arrefecimento do óleo e do radiador (limpe com mais frequência em condições de muita sujidade). 1. Desligue o motor e retire a chave do interruptor da ignição. 2. Limpe cuidadosamente todos os detritos da área do motor. 3. Desprenda a braçadeira e articule para abrir o painel traseiro (Figura 61). Figura 62 1. Radiador de óleo 2.
Manutenção dos travões Nota: Certifique-se de que a conduta de cabos não roda durante o procedimento de aperto. Ajuste do travão de estacionamento Ajuste do bloqueio do travão de estacionamento Ajuste os travões se o pedal do travão apresentar uma folga superior a 2,5 cm (Figura 64) ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento.
Manutenção das correias Manutenção do sistema Deverá verificar o estado e a tensão da correia do alternador hidráulico após o primeiro dia de utilização e, posteriormente, a cada 100 horas de funcionamento. Substituição do fluido hidráulico Esticar a correia do alternador Mude o fluido hidráulico após cada 800 horas de funcionamento, quando utilizar a máquina em condições normais.
Importante: Não encha muito o depósito. Substituir os filtros hidráulicos O sistema hidráulico encontra-se equipado com um indicador do intervalo de assistência (Figura 69). Com o motor a funcionar na temperatura de operação, consulte o indicador; deve estar na zona verde. Quando o indicador estiver na zona vermelha, deve substituir os filtros hidráulicos. Figura 71 1. Filtro hidráulico 3. Retire o filtro. 4. Lubrifique o vedante do filtro novo com óleo hidráulico. Figura 69 1.
1 AVISO O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. • Certifique-se de que todas as linhas e uniões do fluido hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão. • Mantenha o seu corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projectem fluido hidráulico sob pressão. • Utilize um pedaço de cartão ou papel para encontrar fugas do fluido hidráulico.
Manutenção do sistema da unidade de corte alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte, para iniciar a rectificação nos respectivos cilindros. 7. Aplique o produto de rectificação com uma escova de cabo comprido. Rectificação das unidades de corte Nota: Nunca utilize uma escova de cabo curto. 8.
Armazenamento rectificação. Assim, reduz imperfeições ou arestas que se possam ter formado no fio de corte. Preparação da unidade de tracção 1. Limpe bem a unidade de tracção, unidades de corte e motor. 2. Verifique a pressão dos pneus. Encha todos os pneus de tracção com 0,83 a 1,03 bar. 3. Verifique todos os dispositivos de fixação para ver se estão soltos e aperte-os conforme necessário. 4. Lubrifique todos os bocais de lubrificação e pontos de articulação. Limpe a massa lubrificante em excesso. 5.
11. Verifique a protecção anti-congelante e adicione conforme necessário para a temperatura mínima prevista para a zona.
Notas: 55
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.