Form No. 3427-710 Rev A Zugmaschinen Reelmaster® 5410 und 5510 Modellnr. Modellnr. Modellnr. Modellnr. Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE) 03675—Seriennr. 403410001 und höher 03675TE—Seriennr. 400000000 und höher 03676—Seriennr. 403410001 und höher 03676TE—Seriennr.
der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Produkts. Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC).
Ermitteln der Hebestellen ................................. 33 Befördern der Maschine ................................... 34 Schieben oder Abschleppen der Maschine ...................................................... 34 Wartung .................................................................. 35 Wartungssicherheit........................................... 35 Empfohlener Wartungsplan ................................. 35 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen..............................................
Sicherheit Warten der Schneideinheit ................................... 55 Sicherheitshinweise zum Messer...................... 55 Prüfen des Kontakts zwischen Spindel und Untermesser ................................................. 55 Läppen der Schneideinheiten ........................... 55 Einlagerung ............................................................ 57 Sicherheit bei der Einlagerung .......................... 57 Vorbereiten der Zugmaschine...........................
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-6689 93-6689 1. Warnung: Nehmen Sie nie Passagiere mit. decal106-6755 106-6755 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal93-6696 93–6696 1. Gefahr gespeicherter Energie: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3.
decal110-8921 110-8921 1. Geschwindigkeit der Zugmaschine 2. Langsam 3. Schnell r:\decal117-0169 117-0169 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal110-9642 2. 3. 4. 5. 6. 110-9642 1. Gefahr durch gespeicherte Energie: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Versetzen Sie den Splint in das Loch, das der Stangenhalterung am nächsten ist, und nehmen Sie dann den Hubarm und das Gelenkjoch ab. Anzünder Scheinwerfer Elektrisch Motorstart Luftfederung für Sitz (optional) 7. Motorcomputermanagement C 8.
decalbatterysymbols Akkusymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 2. Vermeiden Sie Feuer, 7. Tragen Sie eine offenes Licht und rauchen Schutzbrille; explosive Sie nicht. Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8. Batteriesäure kann 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr schwere chemische durch Chemikalien Verbrennungen und Blindheit verursachen. 4. Tragen Sie eine 9.
decal133-2930 133-2930 1. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 4. Umkippgefahr: Verlangsamen Sie die Maschine vor dem Wenden. Wenden Sie nicht bei hohen Geschwindigkeiten. Befahren Sie Hanglagen nur mit abgesenkten Schneideinheiten und legen Sie immer den Sicherheitsgurt an. 2. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 5. Warnung: Parken Sie niemals an Gefällen.
decal133-2931 133-2931 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 4 5 6 7 Menge Verwendung Keine Teile werden benötigt – Einstellen des Reifendrucks. Keine Teile werden benötigt – Einstellen der Steuerarmstellung. Schlauchführung vorne rechts Schlauchführung vorne links 1 1 Einbauen der Schneideinheiten. Keine Teile werden benötigt – Einstellen der Rasenkompensierungsfeder.
Reifendruck für die Vorder- und Hinterreifen beträgt 0,83-1,03 bar. 3 Wichtig: Alle Reifen sollten denselben Druck haben, um einen gleichmäßigen Kontakt mit der Grünfläche zu gewährleisten. Einbauen der Schneideinheiten 2 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Einstellen der Steuerarmstellung 1 Schlauchführung vorne rechts 1 Schlauchführung vorne links Verfahren 1.
Hinweis: Bei allen versandten Schneideinheiten ist die Rasenkompensierungsfeder rechts an der Schneideinheit montiert. A. Nehmen Sie die zwei Schlossschrauben und Muttern ab, mit denen die Stangenhalterung an den Nasen der Schneideinheit befestigt ist (Bild 5). g030896 Bild 7 1. Schneideinheit 1 2. Schneideinheit 2 5. Schneideinheit 5 6. Spindelmotor 3. Schneideinheit 3 4. Schneideinheit 4 7. Gewicht g003949 Bild 5 1. Rasenkompensierungsfeder 3. Federrohr 2. Stangenhalterung B. C.
g019284 Bild 9 1. Schlauchführungen müssen sich zur mittleren Schneideinheit neigen. Hinweis: Achten Sie beim Ein- oder Ausbau der Schneideinheiten darauf, dass der Splint in das Federrohrloch neben der Stangenhalterung eingesetzt ist. Sonst muss der Splint in das Loch am Ende der Stange eingesetzt werden. 6. Senken Sie alle Hubarme komplett ab. 7. Entfernen Sie den Klappstecker aus dem Hubarmgelenkjoch. Entfernen Sie dann die Kappe (Bild 10). g003977 Bild 11 1. Hubarm 3. Hubarmgelenkjoch 2.
16. Montieren Sie den Motor; drehen Sie ihn nach rechts, damit die Motorflansche nicht die Schrauben berühren (Bild 14). Hinweis: Drehen Sie den Motor nach links, bis die Flansche die Schrauben umgeben. Ziehen Sie die Schrauben dann an. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die g003979 Schläuche des Spindelmotors nicht verdreht oder abgeknickt sind oder eingeklemmt werden können. Bild 12 1. Klappstecker und Scheibe B. 10. 11. Setzen Sie das Hubarmjoch in die Trägerrahmenwelle ein (Bild 11). C.
g003863 Bild 15 1. Rasenkompensierungsfeder 3. Federstange 2. Splint 2. g004143 4. Sechskantmutter Bild 16 1. Gummidichtung Ziehen Sie die Sechskantmuttern vorne an der Federstange an, bis die zusammengedrückte Länge der Feder am Reelmaster 5410 mit 12,5-cm-Schneideinheiten 12,7 cm oder am Reelmaster 5510 und mit 17,8-cm-Schneideinheiten 15,9 cm beträgt, siehe Bild 15. 3. Nehmen Sie die Mutter vom Motorhaubenriegel ab (Bild 17).
6 Verwenden des Schneideinheitständers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Schneideinheitständer Verfahren Wenn Sie die Schneideinheit kippen müssen, um das Untermesser bzw. die Spindel zugänglich zu machen, stützen Sie das Heck der Schneideinheit mit dem Ständer ab, um sicherzustellen, dass die Muttern hinten an den Einstellschrauben des Untermesserträgers nicht auf der Arbeitsfläche aufliegen (Bild 18). g004144 Bild 19 1. Kettenhalterung 3. Schneideinheitständer 2.
Fahrpedal Produktübersicht Das Fahrpedal (Bild 22) steuert die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt. Treten Sie oben auf das Pedal, um vorwärts zu fahren, und treten Sie unten auf das Pedal, um rückwärts zu fahren. Die Fahrgeschwindigkeit hängt davon ab, wie weit Sie das Pedal durchtreten. Treten Sie für die maximale Fahrgeschwindigkeit im unbelasteten Zustand das Pedal ganz durch, während Sie den Gasbedienungshebel in die SCHNELL-Stellung bringen.
Hebel zum Absenken bzw. Anheben der Mähwerke Je mehr Distanzstücke auf der Schraube liegen, desto langsamer fahren Sie. Kippen Sie den Mähgeschwindigkeitsbegrenzer zurück und Sie haben die maximale Transportgeschwindigkeit. Mit diesem Hebel (Bild 23) heben Sie die Schneideinheiten an oder senken sie ab. Außerdem werden die Schneideinheiten ein- und ausgeschaltet, wenn die Schneideinheiten in der Betriebsart MÄHEN aktiviert sind.
Wechseln Sie die Hydraulikfilter, wenn die Anzeige im roten Bereich liegt. g020650 Bild 27 g004132 Bild 25 1. Anzeige für eine Hydraulikfilterverstopfung 1. Anzeigelampe 3. Mittlere Taste 2. Rechte Taste 4. Linke Taste • Linke Taste, Menüzugriff, Zurück-Taste: Drücken Steckdose Sie diese Taste, um auf die InfoCenter-Menüs zuzugreifen. Mit dieser Taste verlassen Sie auch das aktuell verwendete Menü. Die Stromsteckdose stellt 12 Volt für elektronische Geräte bereit (Bild 26).
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Senken Sie die Schneideinheiten ab. Schalter Lassen Sie die Schalter los. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz. Wechseln Sie zum angegebenen Zustand. Die Feststellbremse ist aktiviert. Symbole werden oft für das Zusammenstellen von Sätzen kombiniert. Sie finden einige Beispiele unten Der Bereich ist „Hoch“ (Transport). Leerlauf Legen Sie den Leerlauf ein. Der Bereich ist „Niedrig“ (Mähen). Motorstart ist verweigert.
Diagnostics Settings Info Im Menü „Diagnostics“ wird der Zustand der Maschinenschalter, Sensoren sowie der Steuerausgabe angezeigt. Diese Angaben sind bei der Problembehebung nützlich, da Sie sofort sehen, welche Bedienelemente der Maschinen ein- oder ausgeschaltet sind. Im EinstellungenMenü können Sie Konfigurationsvariablen auf dem InfoCenter-Display anpassen und ändern. Im Info-Menü wird die Modellnummer, Seriennummer und Softwareversion der Maschine aufgelistet.
Geschütztes Menü linken Taste die geschützten Einstellungen auf EIN, setzen Sie den Passcode fest und stellen Sie den Schlüssel in die AUS-Stellung und dann in die EIN-Stellung. Das Menü „Einstellungen“ im InfoCenter hat fünf anpassbare Einstellungen für die Betriebskonfiguration: Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit, Schnitthöhe, U/Min vordere Spindel und U/Min hintere Spindel. Diese Einstellungen können mit dem Geschützten Menü gesperrt werden. Einstellen der Messeranzahl 1. 2.
2. Drücken Sie die rechte Taste, um die Spindelgeschwindigkeit zu ändern. Wenn Sie die Geschwindigkeitseinstellung ändern, zeigt das Display weiterhin die berechnete Spindeldrehzahl auf der Basis der vorher eingegebenen Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und Schnitthöhe an. Der neue Wert wird auch angezeigt.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Technische Daten ReelMaster® 5410 ReelMaster® 5510 Transportbreite 228 cm 233 cm Schnittbreite 254 cm 254 cm Länge 282 cm 282 cm Höhe 160 cm 160 cm Gewicht 1.
Betrieb • Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Vor dem Einsatz Tägliche Wartung durchführen Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Führen Sie vor dem täglichen Anlassen der Maschine die Schritte aus, die vor jeder Verwendung bzw. täglich fällig sind, die in Wartung (Seite 35) aufgeführt sind.
Betanken Kraftstofftabelle (cont'd.) EN 590 Europäische Union ISO 8217 DMX International JIS K2204 Grad, Nummer 2 Japan KSM-2610 Korea 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel mit einem sauberen Lappen. 3. Nehmen Sie den Deckel vom Kraftstofftank ab (Bild 28).
Gewährleistung der Sicherheit durch den Überrollschutz könnte, sonst können Verletzungen oder Sachschäden auftreten. • Stellen Sie vor dem Anlassen des Motors sicher, • Entfernen Sie die Komponenten des dass alle Antriebe in der Neutral-Stellung sind, dass die Feststellbremse aktiviert ist und Sie in die Bedienungsposition sind. Überrollschutzes nicht von der Maschine. • Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Sicherheitsgurt angelegt haben und ihn in einem Notfall schnell lösen können.
4. Fahren in unebenem Gelände kann zum Umkippen der Maschine führen. – Beim Einsatz der Maschine auf nassem Gras, beim Überqueren von Hanglagen oder beim Fahren hangabwärts kann die Maschine die Bodenhaftung verlieren. Abstellen des Motors 1. – Gehen Sie beim Einsatz der Maschine in der Nähe von Abhängen, Gräben, Böschungen, Gewässern oder anderen Gefahrenstellen besonders vorsichtig vor. Die Maschine könnte plötzlich umkippen, wenn ein Rad über den Rand fährt oder die Böschung nachgibt.
4. g019276 Bild 29 1. Feder 3. 2. Federaktuator Wiederholen Sie diese Schritte an der anderen Feder. Einstellen der Wendeposition des Hubarms 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken Sie die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Schlüssel ab. 2. Der Hubarmschalter befindet sich unter dem Hydraulikbehälter hinter dem rechten vorderen Hubarm (Bild 30). 3.
Einstellen der Spindeldrehzahl Für das Erzielen einer gleichmäßigen, hochwertigen Schnittqualität und einem gleichmäßigen Schnittbild muss die Spindeldrehzahl unbedingt richtig eingestellt sein. So stellen Sie die Spindeldrehzahl ein 1. Geben Sie im InfoCenter unter dem Menü „Einstellungen“ die Messeranzahl, Mähgeschwindigkeit und Schnitthöhe ein, um die richtige Spindeldrehzahl zu berechnen. 2.
Bedeutung der Diagnostiklampe ACHTUNG Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, setzt sich die Maschine möglicherweise von alleine in Bewegung, was Verletzungen verursachen kann. Die Maschine besitzt eine grüne Diagnostiklampe, die das ordnungsgemäße Funktionieren des Elektronikcontrollers anzeigt. Die Diagnostiklampe befindet sich auf dem InfoCenter über dem Anzeigebildschirm (Bild 33).
Prüfen der Ausgabefunktion 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, senken Sie die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab und aktivieren die Feststellbremse. 2. Drehen Sie das Zündschloss in die EIN-Stellung und lassen Sie den Motor an. 3. Ermitteln Sie die entsprechende Ausgabefunktion im Menü „Diagnostics“ im InfoCenter. 4. offenen Bereich üben. Lassen Sie den Motor an und stellen ihn ab. Fahren Sie vorwärts und rückwärts.
Nach dem Einsatz Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb Allgemeine Sicherheit • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab (falls vorhanden) und warten Sie, bis alle Bewegung aufgehört hat. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie sie einstellen, warten, reinigen oder einlagern. • Entfernen Sie Gras und Schmutz von den Mähwerke, Antrieben, vom Auspuff, den Kühlgittern und dem Motorraum, um einem Brand vorzubeugen.
g003995 Bild 37 1. Sicherheitsventilschraube g031850 Bild 36 2. • Hinten: Rechteckiges Achsenrohr an Hinterachse Schließen Sie das Sicherheitsventil, bevor Sie den Motor erneut anlassen. Ziehen Sie das Ventil jedoch nicht auf mehr als 7-11 Nm an, um es zu schließen. Befördern der Maschine Wichtig: Wenn Sie den Motor bei geöffnetem Sicherheitsventil laufen lassen, überhitzt das Getriebe. 1.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Wartungssicherheit • Führen Sie folgende Schritte vor dem Einstellen, • Reinigen, Warten oder Verlassen der Maschine aus: – Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche. • – Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige Leerlauf-Stellung. • – Kuppeln Sie die Mähwerke aus. • – Senken Sie die Mähwerke ab. – Stellen Sie sicher, dass der Fahrantrieb in der Leerlauf-Stellung ist.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Alle 200 Betriebsstunden • Lassen Sie Flüssigkeit vom Kraftstofftank und Hydraulikölbehälter ab. Alle 250 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern mit 94-122 N·m an. Alle 400 Betriebsstunden • Reinigen Sie den Luftfiltereinsätze. (Warten Sie den Luftfilter früher, wenn die Luftfilteranzeige rot zeigt. Warten Sie öfter in sehr schmutzigen oder staubigen Bedingungen.) • Prüfen Sie die Leitungen und Anschlüsse auf Verschleiß, Beschädigungen oder lockere Anschlüsse.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Mo Wartungsprüfpunkt Di Mi Do Fr Sa Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie dann Motoröl- und Kraftstoffstand. Entleeren Sie den Kraftstoff-/Wasserabscheider. Prüfen Sie die Luftfilter-Verstopfungsanzeige. Prüfen Sie den Kühler und das -gitter auf Sauberkeit. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorgeräusche.
Schmierung • Hubarmgelenke (1) (Bild 39) • Schneideinheitträgerrahmen und Drehzapfen (2) (Bild 40) Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (und sofort nach jeder Reinigung). Fetten Sie alle Schmiernippel für die Lager und Büchsen mit Nr. 2 Fett auf Lithiumbasis ein.
Warten des Motors • Achsenlenkzapfen (1) (Bild 43) Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. g004169 Bild 43 Warten des Luftfilters • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild 44) Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden (Warten Sie den Luftfilter früher, wenn die Luftfilteranzeige rot zeigt.
2. Nehmen Sie die Abdeckung vom Luftfiltergehäuse ab. 3. Vor dem Entfernen des Filters sollten Sie große Schmutzablagerungen zwischen der Außenseite des Filters und der Glocke mit schwacher Druckluft (2,76 bar, sauber und trocken) entfernen. Setzen Sie die Abdeckung ein, richten Sie das Gummiablassventil nach unten, ungefähr zwischen 5 und 7 Uhr (vom Ende her gesehen). 9. Befestigen Sie die Laschen.
4. Nehmen Sie den Peilstab heraus und lesen Sie den Ölstand ab. Hinweis: Der Ölstand sollte an der Voll-Markierung sein. 5. Wenn der Ölstand unter der Voll-Markierung liegt, nehmen Sie den Fülldeckel ab (Bild 49) und gießen Sie genug Öl ein, um den Ölstand bis zur Voll-Markierung anzuheben. g003970 Bild 50 1. Ölablassschraube 2. Schrauben Sie die Ablassschraube wieder ein, nachdem das Öl abgelaufen ist. 3. Entfernen Sie den Ölfilter (Bild 51). g004134 Bild 49 1.
Warten der Kraftstoffanlage Einstellen der Gasbedienung 1. 2. Schieben Sie den Fahrantriebshebel nach vorne, sodass er ungefähr 3 mm von der Vorderseite des Steuerarm-Schlitzes ist. GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Kraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. Lockern Sie den Anschluss des Bowdenzugs neben dem Hebel der Einspritzpumpe (Bild 52).
Warten des Wasserabscheiders Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden—Wechseln Sie die Kraftstofffilterglocke. 1. Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Kraftstofffilter. 2. Lösen Sie die Ablassschraube an der Unterseite der Filterglocke. g007367 1. Wasserabscheider-Filterglocke Reinigen Sie den Anbaubereich der Filterglocke. 4. Entfernen Sie die Filterglocke und reinigen die Kontaktfläche. 5. Ölen Sie die Dichtung der Filterglocke mit frischem Öl ein. 6.
Warten der elektrischen Anlage GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die tödlich wirken und starke chemische Verbrennungen verursachen kann. Wichtig: Bevor Sie Schweißarbeiten an der Maschine ausführen, sollten Sie beide Kabel von der Batterie, die beiden Kabelbaumstecker von der elektronischen Steuereinheit und die Batteriepole von der Lichtmaschine abschließen, um eine Beschädigung der elektrischen Anlage zu vermeiden.
Warten des Antriebssystems Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Überprüfen Sie den Reifendruck. Der richtige Reifendruck für die Vorder- und Hinterreifen beträgt 0,83-1,03 bar. GEFAHR Ein niedriger Reifendruck reduziert die Maschinenbeständigkeit an den Seiten von Hängen. Das kann zum Überschlagen führen, was tödliche oder Körperverletzungen zur Folge haben kann. decal117-0169 Bild 55 Stellen Sie den Reifendruck nicht zu niedrig ein.
müssen die Hinterreifen auch aufgebockt werden. Einstellen der Vorspur der Hinterräder Lösen Sie rechts am Hydrostat die Sicherungsmutter an der FahrantriebEinstellnocke (Bild 56). Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Vorspur der Hinterräder. Hinweis: An den Vierradantriebmodellen 3. 1. Drehen Sie das Lenkrad so, dass die Hinterräder gerade nach vorne stehen. 2. Lösen Sie die Klemmmutter an jedem Ende der Spurstange (Bild 57).
Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen. – Lassen Sie den Motor mindestens immer 15 Minuten abkühlen, bevor Sie den Kühlerdeckel öffnen.
g004138 g004137 Bild 59 1. Hinterer Gitterriegel Bild 61 1. Kühler 2. Hinteres Gitter 4. Reinigen Sie das Gitter gründlich mit Druckluft. 7. 5. Drehen Sie die Riegel nach innen, um den Ölkühler zu lösen (Bild 60). Drehen Sie den Ölkühler wieder in die Ausgangsstellung und befestigen Sie die Riegel. 8. Schließen Sie das Gitter und befestigen Sie den Riegel. g003974 Bild 60 1. Ölkühler 6. 2.
Warten der Bremsen 3. Einstellen der Feststellbremsen Ziehen Sie die vorderen Muttern fest, stellen Sie sicher, dass beide Bremszüge die Bremsen gleichzeitig auslösen. Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich der Kabelmantel beim Anziehen nicht verdreht. Stellen Sie die Bremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 2,5 cm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen (Bild 62). Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist.
Warten der Riemen 4. Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Treibriemens nach dem ersten Einsatztag und dann alle 100 Betriebsstunden. Führen Sie ein Stemmeisen zwischen der Lichtmaschine und dem Motor ein und drücken die Lichtmaschine nach außen. 5. Wenn der Riemen einwandfrei gespannt ist, ziehen Sie die Schrauben an der Lichtmaschine und an der Strebe fest, um die Einstellung zu arretieren.
Warten der Hydraulikanlage 2. Reinigen Sie den Bereich um den Füllstutzen und den Deckel des Hydraulikbehälters (Bild 66). Sicherheit der Hydraulikanlage • Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt. In die Haut eingedrungene Flüssigkeit muss innerhalb weniger Stunden von einem Arzt entfernt werden.
oder den Behälter schon einmal mit einem alternativen Öl gefüllt haben, wechseln Sie das Hydrauliköl. basierende, Hydraulikflüssigkeiten verwenden, dessen Spezifikationen für alle folgenden Materialeigenschaften im aufgeführten Bereich liegen und die Industrienormen erfüllen. Verwenden Sie kein synthetisches Hydrauliköl. Wenden Sie sich an den Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden.
11. Prüfen Sie anschließend den Füllstand, wenn der Ölstand zu niedrig ist, gießen so viel Öl ein, dass der Ölstand die Voll-Markierung erreicht. Wichtig: Füllen Sie die Behälter nicht zu voll. Wechseln des Hydraulikölfilters Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden—Wenn Sie das empfohlene Hydrauliköl verwenden, wechseln Sie die Hydraulikfilter. g003980 Bild 69 1.
Testen des Drucks in den Hydraulikschaltkreisen Testen Sie mit den Teststellen der Hydraulikanlage den Druck in den hydraulischen Kreisen. Ihr Toro-Vertragshändler hilft Ihnen gerne weiter. Ermitteln Sie mit den Teststellen an den vorderen Hydraulikschläuchen (Bild 71) Fehler im Antriebskreislauf. g021221 Bild 72 1. Teststellen für Mähkreislauf (2) Finden Sie mit den Teststellen am Hubverteilerblock (Bild 73) Defekte im Hubkreislauf. g031993 Bild 71 1.
Warten der Schneideinheit Läppen der Schneideinheiten WARNUNG: Sicherheitshinweise zum Messer Kontakt mit den Spindeln oder anderen beweglichen Teilen kann zu Verletzungen führen. • Halten Sie Finger, Hände und Bekleidung fern von den Spindeln und anderen beweglichen Teilen. • Versuchen Sie nie, die Spindeln per Hand oder Fuß in Gang zu bringen, während der Motor läuft.
Wichtig: Wenn der Läppschalter nach dem Läppen nicht in die AUS-Stellung zurückgestellt wird, können die Schneideinheiten weder richtig angehoben noch eingesetzt werden. vorwärts, um das Läppen der ausgewählten Spindeln zu beginnen. 7. Tragen Sie Schleifpaste mit einer langstieligen Bürste auf. Hinweis: Verwenden Sie nie eine Bürste mit Hinweis: Um eine noch bessere Schnittkante kurzem Stiel. 8.
Einlagerung Vorbereiten des Motors Sicherheit bei der Einlagerung 1. Lassen Sie das Motoröl in eine Auffangwanne ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. 2. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Montieren Sie einen neuen Ölfilter. 3. Füllen Sie das vorgegebene Motoröl in den Motor an. 4. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn ca. 2 Minuten lang im Leerlauf laufen. 5. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 6.
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company ("Toro") respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Bedingungen und abgedeckte Produkte Abnutzung oder Abrieb, abgenutzte, lackierte Oberflächen, verkratzte Aufkleber oder Fenster. The Toro Company und das angeschlossene Unternehmen, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.