Form No. 3398-619 Rev A Unidade de tração Reelmaster® 5610 Modelo nº 03678—Nº de série 316000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
montada no lado esquerdo da estrutura por baixo do apoio de pé. Escreva os números no espaço fornecido. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Modelo nº AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que um ou vários produtos químicos deste produto podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.
Verificação das tubagens de combustível e ligações .............................................................45 Manutenção do separador de água ............................45 Limpeza do painel de admissão de combustível .......................................................46 Purga de ar dos injetores de combustível ....................46 Manutenção do sistema eléctrico .................................47 Manutenção da bateria ............................................47 Aceder aos fusíveis ..........
Preparação Segurança • Enquanto cortar a relva, use sempre calçado antiderrapante, calças compridas, óculos de segurança e proteção auricular. O cabelo solto, roupas largas e jóias poderão ficar presos nas peças móveis. Esta máquina foi concebida de acordo com as normas EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012 e cumpre ou excede estas normas quando equipada com os pesos traseiros; consulte o procedimento de instalação dos pesos traseiros na secção Configuração.
dos interruptores • Abrande e tome as precauções necessárias quando virar • Não utilize o motor em espaços confinados onde se • • • • • • • • • • • • • • acumulem gases de monóxido de carbono e de exaustão. A operação de corte deve ser efetuada apenas com luz natural ou com iluminação artificial adequada. Antes de tentar pôr o motor a funcionar, desative as embraiagens de engate das lâminas, coloque a alavanca das mudanças em ponto morto e aplique o travão de estacionamento.
Segurança de operação do cortador Toro combustível numa área sem folhas e ervas ou gorduras em excesso. • Verifique o nível de desgaste ou deterioração do depósito de recolha de relva com frequência. A lista que se segue contém informações de segurança específicas dos produtos Toro, assim como outra informação útil não incluída nas normas CEN, ISO ou ANSI. • Mantenha todas as peças em boas condições de trabalho e componentes hidráulicos corretamente apertados.
• • logo depois de o ter parado, pois tratam-se de áreas que se podem encontrar a uma temperatura susceptível de provocar queimaduras graves. Se o motor parar ou perder potência numa subida e não for possível atingir o cimo da mesma, não inverta a direção da máquina. Recue lentamente e a direito ao descer o declive. Quando uma pessoa ou um animal surgir repentinamente na área de corte, pare imediatamente de cortar.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-7272 1. Perigo de corte/desmembramento; ventoinha – mantenha-se afastado das peças em movimento. 110-8921 1. Velocidade da unidade de tração 2. Lento 3. Rápido 93–6696 1. Perigo de energia acumulada – leia o Manual do utilizador. 110-9642 1.
117–2718 93-6688 1. Aviso – leia as instruções antes de efetuar as operações de manutenção. 2. Risco de cortes nas mãos e nos pés – pare o motor e espere que todas as peças em movimento parem. 121–5644 Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7.
110-8973 (Cole por cima da peça n.º 110-8869 para a CE*) * Este autocolante de segurança inclui um aviso de inclinação que necessita de estar presente na máquina para efeitos de conformidade com a Norma de Segurança Europeia EN ISO 5395:2013 Máquinas para jardinagem – Requisitos de segurança para corta-relvas com motor de combustão. Os ângulos de inclinação máximos indicados para funcionamento desta máquina encontram-se prescritos por esta norma e são exigidos pela mesma. 1.
125-8753 1. Leia o Manual do utilizador para instruções sobre manutenção.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 Quantidade Descrição Nenhuma peça necessária – Ajuste da pressão dos pneus. Nenhuma peça necessária – Ajuste a posição do braço de controlo. Guia de tubos frontal, direito Guia de tubos frontal, esquerdo 1 1 Instalação das unidades de corte Nenhuma peça necessária – Ajuste a mola de compensação de relva. Pesos traseiros (o tamanho varia com a configuração).
Importante: Mantenha sempre uma pressão idêntica em todos os pneus, de modo a garantir um contacto uniforme com a relva. 3 Instalação das unidades de corte 2 Ajuste da posição do braço de controlo Peças necessárias para este passo: 1 Guia de tubos frontal, direito 1 Guia de tubos frontal, esquerdo Nenhuma peça necessária Procedimento Procedimento 1. Retire os motores dos cilindros para fora dos suportes de envio. Ajuste a posição do braço de controlo consoante o desejado. 1.
Figura 4 1. Mola de compensação de relva 2. Suporte da barra Figura 6 3. Tubo da mola B. Retire a porca flangeada que prende o parafuso com cabeça do tubo de mola ao separador da estrutura de suporte (Figura 4). Retire o conjunto. C. Monte o parafuso no tubo da mola no separador oposto na estrutura de suporte e prenda com a porca flangeada. Posicione a cabeça do parafuso para o lado exterior do separador como se mostra na Figura 5. 1. 2. 3. 4.
1 1 g019284 Figura 8 1. Guias de tubos (devem inclinar para a unidade de corte central) 6. Baixe completamente todos os braços de elevação. 7. Retire o pino de encaixe e tampa da forquilha da articulação do braço de elevação (Figura 9). Figura 9 1. Pino de encaixe Figura 10 2. Tampa 1. Braço de elevação 3. Forquilha da articulação do braço de elevação 2. Veio da estrutura de suporte 8.
contrário aos ponteiros do relógio até que as flanges envolvam os parafusos e apertem os parafusos. Importante: Certifique-se de que os tubos do motor do cilindro não estão torcidos, vincados ou em risco de ficarem entalados. Figura 11 1. Pino de sujeição e anilha B. Insira a forquilha do braço de elevação no veio da estrutura de suporte (Figura 10). C. Insira o veio do braço de elevação no braço de elevação e prenda-o com a anilha e o pino de sujeição (Figura 11). 10.
Figura 14 1. Mola de compensação de relva 2. Perno de gancho 3. Haste da mola 4. Porcas sextavadas 2. Aperte as porcas sextavadas na extremidade dianteira da haste da mola até que o comprimento da mola em compressão seja de 15,9 cm, como se mostra na Figura 14. Nota: Quando trabalhar em terrenos agrestes diminua o comprimento da mola em 13 mm para diminuir ligeiramente o seguimento do solo.
5 Instalação dos pesos traseiros Peças necessárias para este passo: Varia Pesos traseiros (o tamanho varia com a configuração). Procedimento A máquina está em conformidade com as normas EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012 quando equipada com pesos traseiros e/ou 41 kg de carga de cloreto de cálcio adicionada às rodas traseiras. Utilize os diagramas seguintes para determinar as combinações de pesos necessárias para a sua configuração. Encomende as peças num distribuidor Toro autorizado.
• Retire os 3 parafusos, anilhas e espaçadores que fixam o coletor de tração à parte inferior do para-choques traseiro (Figura 15A). • Coloque a quantidade adequada de peso sobre a parte superior e/ou inferior do para-choques traseiro. • Coloque o(s) peso(s) e o coletor de tração no para-choques com os 3 parafusos, anilhas e espaçadores previamente removidos (Figura 15B). Nota: Não utilize os espaçadores ao instalar mais de dois pesos sob o para-choques (Figura 15C).
Descrição geral do produto Comandos Controlos de ajuste do banco A alavanca de ajuste do banco (Figura 20) permite-lhe ajustar o banco para a frente e para trás. O manípulo de ajuste do peso ajusta o banco ao peso do operador. O indicador de peso indica quando o banco está ajustado ao peso do operador. O manípulo de ajuste da altura ajusta o banco à altura do operador. Figura 18 1. Apoio da unidade de corte Prenda a apoio ao suporte da corrente com o pino de encaixe (Figura 19). Figura 20 1.
Travão de mão Para engatar o travão de estacionamento, empurre para baixo o pedal do travão e pressione a parte de cima para a frente em direção ao trinco (Figura 21). Para libertar o travão de estacionamento, deverá o pedal do travão até que o bloqueio do travão de estacionamento desengate. Figura 22 1. Alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte 2. Ignição 4. Interruptor de ativação/desativação 3. InfoCenter 6. Interruptor dos faróis 5.
1 Figura 25 1. Ponto de corrente g021209 Utilização do ecrã LCD InfoCenter Figura 23 1. Alavancas de retificação O ecrã LCD InfoCenter apresenta informações sobre sua máquina, como o estado de utilização, os vários diagnósticos e outras informações sobre a máquina (Figura 26). Existe um ecrã de inicialização e um ecrã de informações principal do InfoCenter.
Nota: O objetivo de cada botão pode mudar, dependendo do que é requerido no momento. Cada botão terá a indicação de um ícone apresentando a função atual. Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.
Utilização dos menus GAMA Para aceder ao sistema de menus InfoCenter, pressione o botão de acesso ao menu quando está no menu principal. Isto vai levá-lo ao menu principal. Consulte as tabelas seguintes para obter uma sinopse das opções disponíveis dos menus: ALTA /BAIXA PTO Indica os dados de introdução, qualificação e saída para permitir o circuito da tomada de força. ENGINE RUN Indica os dados de introdução, qualificação e saída para ligar o motor.
DEFINIÇÕES PROTEGIDAS . Utilizando o botão direito, altere as PROTEGER CONFIG. para OFF, para poder visualizar e alterar as definições no menu PROTEGIDO sem introduzir palavra-passe. Altere as DEFINIÇÕES PROTEGIDAS para ON assistência”. Os títulos estarão no idioma selecionado, mas os itens de menu estão em inglês. ACERCA Item de menu Descrição MODELO Indica o número do modelo da máquina. NS Indica o número de série da máquina. para ocultar as opções protegidas.
Funcionamento 2. Pressione o botão direito para alterar o valor de velocidade do cilindro. Quando a definição da velocidade é alterada, o ecrã continua a mostrar a velocidade calculada do cilindro com base na contagem das lâminas, velocidade de corte e altura de corte previamente introduzidas, mas também é indicado o novo valor. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação.
Verificar o nível do óleo do motor O motor é fornecido com óleo no cárter; no entanto, tem de verificar o nível do óleo antes e depois de ligar o motor. Capacidade do cárter: cerca de 5,2 l com o filtro. Utilize óleo de motor de alta qualidade que satisfaça as seguintes especificações: • Nível de classificação API necessário: CH-4, CI-4 ou superior • Óleo preferido: SAE 15W-40 - acima: -17° C • Óleo alternativo: SAE 10W-30 ou 5W-30: todas as Figura 27 1.
CUIDADO Se o motor esteve em funcionamento, o líquido de arrefecimento pressurizado e quente pode derramar-se e provocar queimaduras. • Não abra o tampão do radiador quando o motor estiver a funcionar. • Use um trapo quando abrir o tampão do radiador, fazendo-o lentamente para permitir a saída do vapor. 1. Verifique o nível de líquido de arrefecimento do depósito secundário (Figura 31). Este deve situar-se entre as marcas existentes no exterior do depósito. Figura 30 1.
Abastecimento de combustível PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Limpe todo o combustível derramado. • Nunca encha o depósito de combustível num atrelado fechado.
que recomendamos a utilização exclusiva de produtos de fabricantes com boa reputação no mercado. 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada. 2. Utilize um pano limpo para limpar a zona em redor da tampa do depósito de combustível.
Rodagem da máquina 1 Para assegurar uma performance otimizada do sistema de travões de estacionamento, rode os travões antes da utilização da máquina. Regule a velocidade de tração para a frente para 6,4 km/h para igualar a velocidade de tração de marcha-atrás (os oito espaçadores movidos para o topo do controlo de velocidade de corte). Com o motor em ralenti elevado, avance com o limitador de velocidade de corte engatado e ative o travão durante 15 segundos.
2. Rode a chave da ignição para a posição ON/PREHEAT (ligar/preaquecimento). 2. Abra o capot. 3. Desaperte o parafuso de purga que se encontra na bomba de injeção de combustível (Figura 34) com uma chave de 12 mm. Um temporizador automático irá controlar o pré-aquecimento da vela durante um tempo específico baseado na temperatura do líquido de arrefecimento (aproximadamente 3 a 10 segundos). 3. Depois de pré-aquecer as velas, rode a chave para a posição START.
Empurrar ou rebocar a máquina Em caso de emergência, a máquina pode ser deslocada, ativando a válvula de derivação na bomba hidráulica de deslocação variável e puxando ou rebocando a máquina. Importante: Não empurre nem reboque a máquina a uma velocidade superior a 3.0 - 4,8 km/h porque o sistema interno de transmissão pode sofrer danos. A válvula de derivação deve ser aberta sempre que empurrar ou rebocar a máquina. 1 2 g019276 Figura 35 1. Anilha da mola 1.
G031851 Figura 38 Figura 39 1. Ponto de suspensão dianteiro 1. Ponto de reboque dianteiro • Traseira – cada lado da máquina na estrutura • Traseira – tubo do eixo retangular no eixo traseiro traseira (Figura 40). Transportar a máquina Utilize um atrelado para trabalhos pesados ou um camião para transportar a máquina. Verifique se o atrelado ou camião tem todos os travões, iluminação e sinalização necessários exigidos por lei. Leia atentamente todas as instruções de segurança.
fiquem presos, à medida que a máquina se desloca da rampa para o atrelado ou camião. Os ângulos mais acentuados também podem fazer tombar a máquina para trás. Se carregar a máquina num declive ou próximo de um declive, posicione o atrelado/camião na parte inferior do declive e a rampa na parte superior. Este procedimento minimiza o ângulo da rampa. O atrelado ou camião deve estar o mais nivelado possível.
Definir a velocidade dos cilindros Para se obter um corte consistente de alta qualidade e um aspeto uniforme depois do corte é importante ajustar a velocidade dos cilindros corretamente. Ajuste a velocidade dos cilindros do seguinte modo: Nota: Pode precisar de aumentar ou diminuir a velocidade do cilindro para compensar as diferentes condições da relva. 1.
Figura 43 Gráfico de velocidade do cilindro de 177,8 mm Interpretação da luz de diagnóstico Verificação dos interruptores de segurança A máquina está equipada com uma luz de diagnóstico que indica se o controlador eletrónico sentir uma avaria eletrónica. luz de diagnóstico encontra-se no braço de controlo (Figura 44).
Sugestões de utilização 4. Individualmente, altere cada um dos interruptores de aberto para fechado (ou seja, sente-se no banco, carregue no pedal de tração, etc.) e anote o estado adequado das alterações do interruptor. Repita isto para todos os interruptores que pode alterar à mão. Familiarização Antes de cortar a relva, treine a utilização da máquina num espaço aberto. Ligue e desligue o motor. Pratique a marcha para a frente e a marcha-atrás.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Após a primeira hora Procedimento de manutenção • Aperte as porcas das rodas com 94 a 122 N m. Após as pimeiras 8 horas • Verifique o estado e a tensão da correia do alternador. Após as pimeiras 10 horas • Aperte as porcas das rodas com 94 a 122 N m. Após as pimeiras 50 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o óleo do motor e o nível do combustível. Efetue a drenagem do separador de combustível/água. Verifique o indicador de bloqueio do filtro do ar. Verifique se existem detritos no radiador e no painel. Procure ruídos estranhos no motor.
Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais; consulte o manual de utilização do motor. Nota: Para obter um esquema elétrico ou esquema hidráulico da máquina, visite www.Toro.com. Tabela de intervalos de revisão Figura 45 CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão.
Figura 47 • Articulações do braço de elevação (1 cada) (Figura 47) • Articulação e estrutura de transporte da unidade de corte (Figura 48) Figura 50 • Articulação do direção do eixo (1 cada) (Figura 51) Figura 48 • Veio da articulação do braço de elevação (1 cada) (Figura 49) Figura 51 • Rótulas do cilindro de direção (2) (Figura 52) Figura 49 • Barra de ligação do eixo traseiro (2) (Figura 50) Figura 52 • Pedal do travão (1) (Figura 53) 42
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua se estiver danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras de tubos soltas. G011615 Figura 53 Faça a manutenção ao filtro de ar apenas quando o indicador de manutenção (Figura 54) o exigir.
detritos que se encontram entre o lado de fora do filtro primário e o recipiente. Evite a utilização de ar de alta pressão, que pode forçar a entrada de sujidade no sistema de admissão através do filtro. Este processo de limpeza evita que a sujidade migre para dentro da admissão quando retira o filtro. 3. Retire e substitua o filtro (Figura 55). Não se recomenda a limpeza do elemento usado devido a possibilidade de danos no meio do filtro.
Manutenção do sistema de combustível Ajustar a alavanca do regulador 1. Coloque a alavanca do regulador para a frente de forma a ficar cerca de 3 mm da parte da frente da ranhura do braço de controlo. PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respetivos gases podem tornar-se altamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais.
de contaminação do separador de água diariamente. A cada 400 horas—Substitua o recipiente do filtro de combustível. 1. Coloque um recipiente limpo debaixo do filtro de combustível. 2. Liberte o tampão de escoamento que se encontra na zona inferior do recipiente do filtro. Figura 60 1. Injetores de combustível 2. Rode a chave da ignição para a posição ON e aguarde até notar um fluxo de combustível em redor da tubagem. Quando observar um fluxo de combustível sólido, rode a chave para a posição Off.
Manutenção do sistema eléctrico Aceder aos fusíveis Existem 8 fusíveis no sistema elétrico. O bloco de fusíveis (Figura 61) encontra-se por trás do painel de acesso do braço de controlo. Importante: Antes de efetuar qualquer soldagem na máquina, desligue ambos os cabos da bateria, os fios do módulo de controlo electrónico e o conector do terminal do alternador de modo a evitar danos no sistema eléctrico.
Manutenção do sistema de transmissão AVISO O motor tem de estar a funcionar para que se possa efetuar um ajuste final no excêntrico de tração. Estas situações poderão provocar acidentes pessoais. Ajuste da posição neutra da transmissão de tração Mantenha as mãos, pés, cara e outras partes do corpo afastadas da panela do escape, de outras partes quentes do motor e de componentes em rotação. A máquina não pode deslizar quando soltar o pedal de tração. Se isso acontecer, ajuste o seguinte: 1.
Manutenção do sistema de arrefecimento 5. Repita este procedimento, se for necessário. Eliminar detritos do sistema de arrefecimento Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Retire os detritos do painel, do dispositivo de arrefecimento do óleo e do radiador (com mais frequência em condições de funcionamento de muita sujidade). 1. Desligue o motor e retire a chave do interruptor da ignição. 2. Limpe cuidadosamente todos os detritos da área do motor. 3.
Manutenção dos travões Ajuste do travão de estacionamento Ajuste os travões se o pedal do travão apresentar uma folga superior a 2,5 cm (Figura 68) ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. Figura 66 1. Dispositivo de arrefecimento de óleo 2. Trincos do dispositivo de arrefecimento do óleo 6. Limpe os dois lados do dispositivo de arrefecimento de óleo e o radiador (Figura 67) com ar comprimido.
Manutenção das correias Importante: Certifique-se de que a conduta de cabos não roda durante o procedimento de aperto. Verificar e tensionar a correia do alternador Ajuste do bloqueio do travão de estacionamento Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas Se o travão de estacionamento não engatar nem bloquear, ajuste a lingueta do travão. A cada 100 horas 1. Abra o capot. 1. Solte os 2 parafusos que prendem a lingueta do travão de estacionamento à estrutura (Figura 70). 2.
Manutenção do sistema hidráulico Importante: Não encha demasiado o sistema hidráulico. Substituir os filtros hidráulicos Substituição do fluido hidráulico O sistema hidráulico encontra-se equipado com um indicador do intervalo de assistência (Figura 73). Com o motor a funcionar na temperatura de operação, consulte o indicador; deve estar na zona verde. Quando o indicador estiver na zona vermelha, deve substituir os filtros hidráulicos.
AVISO O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. • Certifique-se de que todas as tubagens e linhas hidráulicas se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão. • Mantenha o seu corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projetem fluido hidráulico sob pressão. • Utilize um pedaço de cartão ou papel para encontrar fugas do fluido hidráulico.
Manutenção do sistema da unidade de corte 1 retificação das unidades de corte AVISO Tocar nos cilindros ou noutras peças em movimento pode provocar lesões graves. • Mantenha os dedos, mãos e roupa afastados dos cilindros e de todas as outras peças em movimento. • Nunca tente rodar os cilindros com a mão ou com o pé enquanto o motor está em funcionamento. g021221 Nota: durante a retificação, todas as unidades dianteiras funcionam em conjunto; as unidades traseiras também funcionam em conjunto. 1.
6. Com a alavanca de CORTE/TRANSPORTE na posição de CORTE, desloque o interruptor de ATIVAÇÃO /DESATIVAÇÃO para a posição de ATIVAR . Desloque para a frente a alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte, para iniciar a retificação nos respetivos cilindros. unidades de corte não se elevam ou deixam de funcionar devidamente. Nota: Para um melhor fio de corte, passe uma lima na frente da lâmina de corte depois de concluída a retificação.
Armazenamento 11. Verifique a proteção anticongelante e adicione líquido de arrefecimento conforme necessário para a temperatura mínima prevista para a zona. Preparação da unidade de tração 1. Limpe bem a máquina, unidades de corte e motor. 2. Verifique a pressão dos pneus. Encha todos os pneus com uma pressão de 0,8 a 1,0 bar. 3. Verifique todos os dispositivos de fixação para ver se estão soltos e aperte-os conforme necessário. 4. Lubrifique todos os bocais de lubrificação e pontos de articulação.
Notas: 57
Notas: 58
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
The Toro Warranty Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos, com a exceção dos arejadores (consultar declaração de garantia separada para estes produtos).