Form No. 3387-316 Rev A Unidade de tracção Reelmaster® 5610 Modelo nº 03678—Nº de série 315000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Modelo nº Nº de série AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que um ou vários produtos químicos deste produto podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.
Manutenção do separador de água ............................42 Filtro do tubo de recolha de combustível....................43 Purga de ar dos injectores de combustível...................43 Manutenção do sistema eléctrico .................................44 Manutenção da bateria ............................................44 Fusíveis.................................................................44 Manutenção do sistema de transmissão .........................
Segurança • Esta máquina respeita ou ultrapassa as especificações das normas EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012 em vigor no momento do seu fabrico, quando equipada com peso traseiro. Consulte a secção neste manual sobre como Instalar o peso traseiro. ◊ engate incorrecto ou má distribuição da carga. O proprietário/utilizador pode evitar e é responsável por acidentes ou lesões provocados em si próprio, em terceiros ou em bens de qualquer tipo.
• Se o combustível for derramado para cima da roupa, • – antes de reabastecer; mude de roupa imediatamente. Nunca encha demasiado o depósito de combustível. Volte a colocar a tampa do combustível e aperte-a a bem. – antes de retirar os receptores de relva; – antes de fazer ajustes da altura, a não ser que o mesmo possa ser feito a partir do lugar do condutor.
• Se tiver que drenar o depósito de combustível, faça-o • • • • • • • • • • Se a máquina for utilizada com qualquer outro propósito, poderá pôr em perigo o utilizador ou outras pessoas. no exterior. Tenha cuidado ao fazer ajustes na máquina, para não entalar os dedos nas lâminas em movimento ou em peças fixas da máquina. Em máquinas multi-cilindros esteja atento ao facto de que a rotação de um cilindro pode provocar a rotação de outros cilindros.
Nível de ruído objectos projectados. Não deverá retomar a operação até que a zona se encontre deserta. Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 103 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. Manutenção e armazenamento • Certifique-se de que todas as ligações hidráulicas O nível de potência acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na ISO 11094. se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.
110-9642 1. Perigo de energia acumulada – leia o Manual do utilizador. 106-6754 2. Desloque o contrapino para o orifício mais próximo do suporte da barra e, em seguida, retire o braço de elevação e a forquilha da articulação. 1. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de corte/desmembramento na ventoinha e emaranhamento na correia – mantenha-se afastado das peças em movimento. 106-6755 110-0986 1. Pressione o pedal do travão e o pedal do travão de mão para activar o travão de mão. 1.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos. 9.
110-8973 (Cole por cima da peça n.º 110-8869 para a CE*) * Este autocolante de segurança inclui um aviso de inclinação que necessita de estar presente na máquina para efeitos de conformidade com a Norma de Segurança Europeia EN ISO 5395:2013 Máquinas para jardinagem – Requisitos de segurança para corta-relvas com motor de combustão. Os ângulos de inclinação máximos indicados para funcionamento desta máquina encontram-se prescritos por esta norma e são exigidos pela mesma. 1.
125-8753 1. Leia o Manual do utilizador para instruções sobre manutenção.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 Quantidade Descrição Nenhuma peça necessária – Ajuste da pressão dos pneus. Nenhuma peça necessária – Ajuste da altura dos degraus. Nenhuma peça necessária – Ajuste da posição do braço de controlo. Guia de tubos frontal-direito Guia de tubos frontal-esquerdo 1 1 Instalação das unidades de corte Nenhuma peça necessária – Ajuste da mola de compensação da relva.
1. Solte os 2 parafusos que prendem o braço de controlo ao suporte de retenção (Figura 3). 2 Ajuste da altura dos degraus Nenhuma peça necessária Procedimento A altura dos degraus pode ser ajustada para maior conforto dos operadores. 1. Retire os 2 parafusos e porcas que prendem os suportes do degrau à estrutura da unidade de tracção (Figura 2) Figura 3 1. Braço de controlo 3. Parafusos (2) 2. Suportes de retenção 2. Rode o braço de controlo até à posição desejada e aperte os 2 parafusos.
Figura 6 1. Separador oposto da estrutura de suporte D. 2. Suporte da barra Monte o suporte da barra nos separadores da unidade de corte com os parafusos e porcas da carroçaria (Figura 6). Importante: Nas unidades de corte n.º 4 (frontal esquerda) e n.º 5 (frontal direita) (Figura 7), utilize as porcas de montagem do suporte da barra para instalar o guia de tubos na frente dos separadores da unidade de corte Figura 8. Os guias de tubos devem inclinar para a unidade de corte central (Figura 8 e Figura 9).
Figura 8 1. Guia de tubos (mostrada unidade de corte n.º 4) 3. Porcas 2. Suporte da barra 1 1 g019284 Figura 9 1. Guias de tubos (devem inclinar para a unidade de corte central) Nota: Quando instalar ou remover as unidades de corte certifique-se de que o contrapino do gancho está montado no orifício da haste da mola junto ao suporte da barra. Caso contrário, o contrapino do gancho deve ser instalado no orifício na extremidade da barra. 6. Baixe completamente todos os braços de elevação. 7.
Figura 12 1. Pino de sujeição e anilha do veio da articulação do braço de elevação Figura 10 1. Pino de encaixe 2. Tampa 8. Nas unidades de corte dianteiras, faça deslizar uma unidade de corte sob o braço de elevação enquanto insere o veio da estrutura de suporte para cima para dentro da forquilha de articulação do braço de elevação (Figura 11). B. Insira a forquilha do braço de elevação no veio da estrutura de suporte (Figura 11). C.
contrário aos ponteiros do relógio até que as flanges envolvam os parafusos e apertem os parafusos. Importante: Certifique-se de que os tubos do motor dos cilindros não estão torcidos, vincados ou em risco de ficarem entalados. Figura 15 1. Mola de compensação de relva 2. Contrapino do gancho 4. Porcas sextavadas 2.
6 Instalação dos pesos traseiros Peças necessárias para este passo: Varia Pesos traseiros (o tamanho varia com a configuração). Procedimento As Unidades de tracção Reelmaster 5410/5510 e 5610 estão em conformidade com as normas EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012 quando equipadas com pesos traseiros e/ou 41 kg de carga de cloreto de cálcio adicionada às rodas. Utilize os diagramas seguintes para determinar as combinações de pesos necessárias para a sua configuração.
• Retire os 3 parafusos, anilhas e espaçadores que fixam o colector de tracção à parte inferior do pára-choques traseiro (Figura 16a). • Coloque a quantidade adequada de peso sobre a parte superior e/ou inferior do pára-choques traseiro. • Coloque o(s) peso(s) e o colector de tracção no pára-choques com os 3 parafusos, anilhas e espaçadores previamente removidos (Figura 16b). Nota: Não utilize os espaçadores ao instalar mais de dois pesos sob o pára-choques (Figura 16c).
Descrição geral do produto Comandos Manípulos de ajuste do banco A alavanca de ajuste do banco (Figura 21) permite-lhe ajustar o banco para a frente e para trás. O manípulo de ajuste do peso ajusta o banco ao peso do operador. O indicador de peso indica quando o banco está ajustado ao peso do operador. O manípulo de ajuste da altura ajusta o banco à altura do operador. Figura 19 1. Apoio da unidade de corte Prenda a apoio ao suporte da corrente com o pino de encaixe (Figura 20). Figura 21 1.
Travão de mão Para engatar o travão de mão, (Figura 22) empurre para baixo o pedal do travão e pressione a parte de cima para a frente em direcção ao trinco. Para libertar o travão de mão, deverá pressionar o pedal do travão até que o bloqueio do travão de mão desengate. Figura 23 1. Alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte 2. Ignição 4. Interruptor de activação/desactivação 3. InfoCenter 6. Interruptor dos faróis 5.
1 Figura 26 1. Ponto de corrente g021209 Figura 24 Utilização do ecrã LCD InfoCenter 1. Alavancas de rectificação O ecrã LCD InfoCenter apresenta informações sobre a sua máquina, como o estado de utilização, os vários diagnósticos e outras informações sobre a máquina (Figura 27) Existe um ecrã de inicialização e um ecrã de informações principal do InfoCenter.
Nota: O objectivo de cada botão pode mudar, dependendo do que é requerido no momento. Cada botão terá a indicação de um ícone apresentando a função actual. Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.
vai levá-lo ao menu principal. Consulte as tabelas seguintes para obter uma sinopse das opções disponíveis dos menus: PTO Indica os dados de introdução, qualificação e saída para permitir o circuito da tomada de força. Funcionamento do motor Indica os dados de introdução, qualificação e saída para ligar o motor. Rectificação por retrocesso (backlap) Indica os dados de introdução, qualificação e saída para operar a função de rectificação.
config. para ON irá ocultar as opções protegidas e implicará a introdução de uma palavra-passe para alterar as definições no menu Protegido. Depois de ser configurada a palavra-passe, o interruptor tem de ser desligado e voltado a ligar para activar e guardar esta função. Acerca Item de menu Descrição Modelo Indica o número do modelo da máquina. NS Indica o número de série da máquina. Revisão do controlador da máquina Indica a revisão de software do controlador principal.
Funcionamento Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Especificações Largura de transporte 233 cm Largura de corte 254 cm Comprimento 282 cm Altura 160 cm Peso 1.
6. Volte a montar a tampa e feche o capot. Verificação do sistema de arrefecimento Remova diariamente os detritos do painel, do arrefecedor do óleo e da parte da frente do radiador; efectue essa operação com maior frequência em condições de trabalho mais poeirentas ou de maior sujidade. Consulte a secção Retiro dos detritos do sistema de arrefecimento em Manutenção do sistema de arrefecimento (página 46).
• Pode ocorrer obstrução do filtro durante algum tempo 2. Se o nível do líquido de arrefecimento do motor estiver baixo, retire o tampão do depósito de expansão e encha o sistema. Não encha demasiado. após mudar para misturas de biodiesel. • Contacte o distribuidor se desejar mais informações sobre 3. Coloque o tampão do depósito de expansão. o biodiesel. Abastecimento de combustível PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo.
formação de condensação dentro do depósito de combustível. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. Verificação do fluido hidráulico O reservatório da máquina é enchido na fábrica com aproximadamente 56,7 litros de fluido hidráulico de grande qualidade.
Importante: A maioria dos fluidos são incolores, o que dificulta a detecção de fugas. Encontra-se à sua disposição um aditivo vermelho para o óleo do sistema hidráulico, em recipientes de 20 ml. Um recipiente é suficiente para 15 a 22 litros de óleo hidráulico. Poderá encomendar a peça n.º 44-2500 ao seu distribuidor Toro. AVISO A não observância de um binário de aperto adequado das porcas das rodas pode dar origem a lesões. 1.
eléctrica, forçando a saída de ar através do parafuso de purga. Mantenha a chave na posição On (ligar) enquanto não sair um fluxo contínuo de combustível do parafuso. PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. • Utilize sempre um funil e encha o depósito de combustível no exterior, numa zona aberta, quando o motor se encontrar desligado e frio.
cumprimento deste procedimento pode provocar avarias num motor turbo. 2. Rode a chave da ignição para a posição Off (desligar) e retire-a do interruptor. Definição da velocidade dos cilindros 1 2 Para se obter um corte consistente de alta qualidade e um aspecto uniforme depois do corte é importante ajustar correctamente os controlos da velocidades dos cilindros. Ajuste a velocidade dos cilindros do seguinte modo: g019276 Figura 34 1. Mola 1.
Empurrão ou reboque da máquina Em caso de emergência, pode empurrar ou rebocar a máquina accionando a válvula de distribuição na bomba hidráulica de deslocação variável. Importante: Não reboque a máquina a uma velocidade superior a 3–4,8 km/h porque o sistema interno de transmissão pode sofrer danos. A válvula de derivação deverá ser aberta sempre que a máquina for empurrada ou rebocada. 1. A válvula de derivação está localizada no lado esquerdo do hidrostato (Figura 36).
Verificação dos interruptores de segurança O objectivo dos interruptores de segurança é evitar o arranque ou a ligação do motor, excepto nos casos em que o pedal de tracção esteja na posição de ponto morto, o interruptor de activação/desactivação esteja na posição de desactivação (Disable) e a alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte esteja na posição de ponto morto.
3. Localize a função adequada da saída no menu de diagnóstico no InfoCenter. de corte para as controlar (as unidades de corte dianteiras são baixadas antes das unidades de corte traseiras). Para avançar e cortar a relva, carregue no pedal de tracção para a frente. 4. Sente-se no banco e tente aceder à função pretendida da máquina. As saídas adequadas devem acender-se para indicar que o ECM está a activar essa função.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Após a primeira hora Procedimento de manutenção • Aperte as porcas das rodas com 94 a 122 Nm. Após as pimeiras 8 horas • Verifique o estado e a tensão da correia do alternador. Após as pimeiras 10 horas • Aperte as porcas das rodas com 94 a 122 Nm. Após as pimeiras 50 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o óleo do motor e o nível do combustível. Efectue a drenagem do separador de combustível/água. Verifique o indicador de bloqueio do filtro do ar. Verifique se existem detritos no radiador e no painel. Procure ruídos estranhos no motor.
Importante: Consulte o Manual de utilização do motor para obter informações sobre os procedimentos de manutenção adicionais. Nota: Procura um Esquema eléctrico ou Esquema hidráulico para a sua máquina? Transfira gratuitamente uma cópia do esquema consultando www.toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de Manuais na página inicial.
Figura 43 • Articulações do braço de elevação (1 de cada) (Figura 43) • Estrutura de suporte e articulação da unidade de corte (2 de cada) (Figura 44) Figura 46 • Articulação da direcção do eixo (1) (Figura 47) Figura 44 • Veio da articulação do braço de elevação (1 de cada) (Figura 45) Figura 47 • Rótulas do cilindro de direcção (2) (Figura 48) Figura 45 • Barra de ligação do eixo traseiro (2) (Figura 46) Figura 48 • Pedal do travão (1) (Figura 49) 39
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras das mangueiras soltas. G011615 Figura 49 Faça a manutenção ao filtro de ar apenas quando o indicador de manutenção (Figura 50) o exigir.
filtro e o recipiente. Evite utilizar ar de alta pressão que poderia forçar a sujidade através do filtro fazendo-a entrar no sistema de admissão. Este processo de limpeza evita que a sujidade migre para dentro da admissão quando se retira o filtro. 3. Retire e substitua o filtro (Figura 51). Não se recomenda a limpeza do elemento usado devido a possibilidade de danos no meio do filtro.
Manutenção do sistema de combustível Ajuste da alavanca do regulador 1. Coloque a alavanca do regulador para a frente de forma a ficar cerca de 3 mm da parte da frente da ranhura do braço de controlo. PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais.
1. Coloque um recipiente limpo debaixo do filtro de combustível. 2. Liberte o tampão de escoamento que se encontra na zona inferior do recipiente do filtro. Figura 56 1. Injectores de combustível Figura 55 2. Rode a chave da ignição para a posição On e aguarde até notar um fluxo de combustível em redor do conector. Quando observar um fluxo de combustível sólido, rode a chave para a posição Off. 1. Recipiente do filtro do separador de água 3. Limpe a zona de montagem do recipiente do filtro. 3.
Manutenção do sistema eléctrico Fusíveis Existem 8 fusíveis no sistema eléctrico. O bloco de fusíveis (Figura 57) encontra-se por trás do painel de acesso do braço de controlo. Importante: Antes de efectuar qualquer soldagem na máquina, desligue ambos os cabos da bateria, os fios do módulo de controlo electrónico e o conector do terminal do alternador de modo a evitar danos no sistema eléctrico.
Manutenção do sistema de transmissão 4. Ponha o motor a trabalhar e rode o sextavado do excêntrico em qualquer direcção até que a roda deixe de rodar. 5. Aperte a porca de bloqueio para manter o ajuste. Ajustar a posição neutra da transmissão de tracção 6. Desligue o motor. Retire os apoios e baixe a máquina. 7. Teste a máquina para ter a certeza de que não desliza. A máquina não pode deslizar quando soltar o pedal de tracção.
Manutenção do sistema de arrefecimento Retiro dos detritos do sistema de arrefecimento Retire diariamente os detritos do painel, do dispositivo de arrefecimento do óleo e do radiador (limpe com mais frequência em condições de muita sujidade). 1. Desligue o motor e retire a chave do interruptor da ignição. 2. Limpe cuidadosamente todos os resíduos da área do motor. 3. Desprenda a braçadeira e articule para abrir o painel traseiro (Figura 61). Figura 62 1. Radiador de óleo 2.
Manutenção dos travões Ajuste do bloqueio do travão de estacionamento Ajuste do travão de estacionamento Se o travão de estacionamento não engatar nem bloquear, é necessário um ajuste na lingueta do travão. 1. Solte os 2 parafusos que prendem a lingueta do travão de mão à estrutura (Figura 66). Ajuste os travões se o pedal do travão apresentar uma folga superior a 2,5 cm (Figura 64) ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz.
Manutenção das correias Manutenção do sistema Deverá verificar o estado e a tensão da correia do alternador hidráulico após o primeiro dia de utilização e, posteriormente, a cada 100 horas de funcionamento. Substituição do fluido hidráulico Esticar a correia do alternador Substitua o fluido hidráulico após cada 800 horas de funcionamento, quando utilizar a máquina em condições normais.
Importante: Não encha demasiado. Substituição dos filtros hidráulicos O sistema hidráulico encontra-se equipado com um indicador do intervalo de assistência (Figura 69). Com o motor a funcionar na temperatura de operação, consulte o indicador, deve estar na zona Verde. Quando o indicador estiver na zona Vermelha, deve substituir os filtros hidráulicos. Figura 71 1. Filtro hidráulico 3. Retire o filtro. 4. Lubrifique o vedante do filtro novo com óleo hidráulico. Figura 69 5.
1 AVISO O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. • Certifique-se de que todas as tubagens e mangueiras do fluido hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão. • Mantenha o seu corpo e mãos longe de fugas ou bicos que projectem fluido hidráulico sob pressão. • Utilize um pedaço de cartão ou papel para encontrar fugas do fluido hidráulico.
Manutenção do sistema da unidade de corte alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte, para iniciar a rectificação nos respectivos cilindros. 7. Aplique o produto de rectificação com uma escova de cabo comprido. Nunca utilize uma escova de cabo curto. Rectificação das unidades de corte 8.
Armazenamento rectificação. Assim, reduz imperfeições ou arestas que se possam ter formado no fio de corte. Preparação da unidade de tracção 1. Limpe bem a unidade de tracção, unidades de corte e motor. 2. Verifique a pressão dos pneus. Encha todos os pneus de tracção com 0,83 a 1,03 bar. 3. Verifique todos os dispositivos de fixação para ver se estão soltos e aperte-os conforme necessário. 4. Lubrifique todos os bocais de lubrificação e pontos de articulação. Limpe a massa lubrificante em excesso. 5.
11. Verifique a protecção anti-congelante e adicione conforme necessário para a temperatura mínima prevista para a zona.
Notas: 54
Notas: 55
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.