Form No. 3428-168 Rev A Trattorino Reelmaster® 5610-D Nº del modello 03679—Nº di serie 403410001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate, vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni.
Trasporto della macchina.................................. 46 Individuazione dei punti di ancoraggio .............. 46 Punti di sollevamento........................................ 47 Spinta o traino della macchina .......................... 47 Funzioni dell'elettrovalvola idraulica ................. 48 Manutenzione ......................................................... 49 Sicurezza in fase di manutenzione.................... 49 Programma di manutenzione raccomandato .....................................
Sicurezza Controllo del fluido idraulico .............................. 64 Specifiche del fluido idraulico............................ 65 Capacità fluido idraulico.................................... 65 Cambio del fluido idraulico................................ 65 Sostituzione dei filtri idraulici ............................. 66 Utilizzo dei fori di controllo dell'impianto idraulico ........................................................ 67 Manutenzione degli elementi di taglio ...................
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal93-6689 93-6689 1. Avvertenza – non trasportate passeggeri. decal106-6755 106-6755 decal93-6696 93–6696 1. Pericolo di energia accumulata – leggete il Manuale dell'operatore. 1. Refrigerante del motore sotto pressione. 3. Avvertenza – non toccate la superficie calda. 2.
decal110-9642 110-9642 1. Pericolo di energia accumulata – leggete il Manuale dell'operatore. decal120-4158 2. Inserite la coppiglia nel foro più vicino alla staffa dell'asta, poi togliete il braccio di sollevamento e la forcella. 120–4158 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 3. Motore – preriscaldamento 2. Motore – avviamento 4. Motore – spegnimento r:\decal117-0169 117-0169 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Dispositivo di accensione 3. 4. 5. 6.
decal133-8062 133-8062 decal133-2930 133-2930 1. Attenzione – non utilizzate la macchina se non siete addestrati 4. Pericolo di ribaltamento – guidate lentamente in fase di a farlo. svolta; non sterzate bruscamente mentre procedete ad alta velocità; guidate sulle pendenze solo con gli apparati di taglio abbassati; indossate sempre la cintura di sicurezza. 2. Avvertenza – usate la protezione per l'udito. 5.
decal133-2931 133-2931 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo. Consultate le istruzioni di utilizzo della macchina in pendenza nel Manuale dell'operatore e le condizioni in cui la macchina viene utilizzata al fine di determinare se potete utilizzare la macchina nelle condizioni di un particolare giorno e su un particolare sito.
decal138-6976 138-6976 1. Leggete il Manuale dell'operatore.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté 1 Non occorrono parti – Regolazione della pressione degli pneumatici. 2 3 4 5 6 Non occorrono parti – Regolazione della posizione del braccio di comando. Guida del flessibile anteriore destra Guida del flessibile anteriore sinistra 1 1 Montaggio degli apparati di taglio.
2 3 Regolazione della posizione del braccio di comando Montaggio degli apparati di taglio Parti necessarie per questa operazione: Non occorrono parti 1 Guida del flessibile anteriore destra 1 Guida del flessibile anteriore sinistra Procedura Procedura Potete regolare la posizione del braccio di comando al fine di ottenere un comfort migliore. 1. 1. Allentate i due bulloni che fissano il braccio di comando alla staffa di bloccaggio (Figura 3).
Nota: Gli apparati di taglio vengono spediti con la molla di compensazione per il manto erboso montata sul lato destro dell'apparato di taglio. A. Togliete i due bulloni a testa tonda e i dadi che fissano la staffa dell'asta alle alette degli elementi di taglio (Figura 5). g030896 Figura 7 1. Apparato di taglio 1 5. Apparato di taglio 5 2. Apparato di taglio 2 6. Motore del cilindro 3. Apparato di taglio 3 7. Peso 4. Apparato di taglio 4 g003949 Figura 5 1.
g019284 Figura 9 1. Le guide del flessibile devono essere inclinate verso l'elemento di taglio centrale. Nota: In sede di montaggio o rimozione degli elementi di taglio verificate che la coppiglia sia montata nel foro dell'asta della molla, accanto alla staffa della molla. Diversamente, dovrete inserire la coppiglia nel foro nell'estremità dell'asta. 6. Abbassate completamente tutti i bracci di sollevamento. 7. Rimuovete la coppiglia dalla forcella di articolazione del braccio di sollevamento.
g003979 Figura 12 C. Spalmate del grasso pulito sull'albero scanalato del motore del cilindro. 15. Lubrificate con olio l'o-ring del motore del cilindro e montatelo sulla flangia del motore. 16. Montate il motore ruotato in senso orario in modo che le flange del motore non tocchino i bulloni (Figura 14). Nota: Ruotate il motore in senso antiorario fin quando le flange non agganciano i bulloni, quindi serrate i bulloni. 1. Coppiglia ad anello e rondella B. 14.
4 5 Regolazione della molla di compensazione per il manto erboso Montaggio del fermo del cofano CE Parti necessarie per questa operazione: Non occorrono parti Procedura 1 Gruppo fermo del cofano 1 Rondella Procedura La molla di compensazione del manto erboso trasferisce inoltre il peso dal rullo anteriore a quello posteriore (Figura 15). per contribuire a ridurre l'ondulazione del manto erboso, detta anche fluttuazione o bobbing. 1. Sbloccate il cofano e alzatelo. 2.
4. Dall’esterno del cofano, inserite il lato gancio del fermo attraverso il foro presente nel cofano. Nota: La rondella elastica di tenuta deve rimanere all'esterno del cofano. 5. All’interno del cofano inserite la rondella metallica sul fermo e fissate con il dado. Nota: Il fermo deve inserirsi a fondo nell'arresto del telaio quando è chiuso. Per aprire e chiudere il fermo del cofano usate l’apposita chiave a corredo. 6 Utilizzo del cavalletto dell'apparato di taglio g004144 Figura 19 1.
Pedale della trazione Quadro generale del prodotto Il pedale di comando della trazione controlla il funzionamento in marcia avanti e retromarcia (Figura 22). Per fare marcia avanti premete la parte superiore del pedale, e per la retromarcia premete la parte inferiore del pedale. La velocità di trasferimento dipende dal grado di pressione sul pedale. In assenza di carico, alla massima velocità di trasferimento impostate la velocità del motore in posizione di MASSIMA e premete a fondo il pedale.
Freno di stazionamento Interruttore a chiave Per inserire il freno di stazionamento, premete il pedale del freno e bloccatelo premendo in avanti la parte superiore (Figura 22). Per rilasciare il freno di stazionamento, premete il pedale del freno finché il fermo non si ritira. L'interruttore di accensione ha 3 posizioni: SPEGNIMENTO, ACCENSIONE/FUNZIONAMENTO e AVVIAMENTO (Figura 23).
25). Quando l'indicatore si trova nella zona rossa, cambiate i filtri idraulici. g020650 Figura 27 g004132 Figura 25 1. Indicatore di ostruzione del filtro idraulico 1. Spia luminosa 3. Pulsante centrale 2. Pulsante destro 4. Pulsante sinistro • Pulsante sinistro, pulsante indietro/accesso menu Presa elettrica – premete il pulsante per accedere ai menu InfoCenter e per tornare indietro da qualsiasi menu in uso al momento.
Livello del carburante Cattivo stato o non funzionante Lampada La rigenerazione stabile è necessaria. Uscita del controller TEC o cavo di controllo preassemblato Le candele sono attive. Interruttore Alzate gli apparati di taglio. Rilasciate l'interruttore. Abbassate gli apparati di taglio. Passate allo stato indicato. Spesso i simboli sono combinati per formare frasi. Alcuni esempi sono mostrati sotto Sedetevi sul sedile. Il freno di stazionamento è innestato. Mettete la macchina in folle.
Utilizzo dei menu Last Regen Per accedere al sistema di menu InfoCenter, premete il pulsante di accesso ai menu dalla schermata principale. Si passa così al Menu principale.
Velocità di tosatura Controlla la velocità di trasferimento per determinare la velocità dei cilindri. Altezza di taglio Controlla l'altezza di taglio (HOC) per determinare la velocità dei cilindri. Regime cilindro ant. Visualizza la posizione della velocità dei cilindri calcolata per i cilindri anteriori. I cilindri possono essere anche regolati manualmente. Regime cilindro post. Visualizza la posizione della velocità dei cilindri calcolata per i cilindri posteriori.
Impostazione di Blade Count (N. lame) Attendete fino a quando la spia di indicazione rossa dell'InfoCenter non si illumina. Nota: Se l'InfoCenter ha accettato il codice PIN e il menu protetto è stato sbloccato, viene visualizzata la parola “PIN” nell'angolo in alto a destra della schermata. 1. Nel menu Impostazioni, scorrete fino a Numero di lame. 2. Premete il tasto destro per modificare il numero di lame tra 5, 8 o 11 cilindri della lama.
l'impostazione della velocità sia variata, il display continua a visualizzare la velocità dei cilindri calcolata in base a conteggio delle lame, velocità di tosatura e altezza di taglio inserite in precedenza, visualizzando però anche il nuovo valore.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Funzionamento • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina • Non rimessate la macchina o la tanica del spazio chiuso. carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi. rispetto alla normale posizione di guida.
• Monitorate le guarnizioni di tenuta, i flessibili e le Tabella del carburante (cont'd.) Specifiche del carburante diesel guarnizioni a contatto con il carburante, poiché con il tempo potrebbero degradarsi. • Dopo la conversione a miscele di biodiesel può Posizione verificarsi una chiusura del filtro del carburante. • Contattate il vostro distributore Toro autorizzato ASTM D975 N. 1-D S15 per ulteriori informazioni sul biodiesel. USA N.
Sistema di protezione antiribaltamento (ROPS) – Sicurezza • Indossate un abbigliamento idoneo, comprendente occhiali di protezione, pantaloni lunghi, scarpe robuste e antiscivolo e protezioni per le orecchie. Legate i capelli lunghi e non indossate indumenti larghi o gioielli pendenti. • Non rimuovete alcuno dei componenti del ROPS • Non utilizzate la macchina se siete malati, stanchi o se siete sotto l'effetto di alcol o droga. • • Prestate la massima attenzione mentre utilizzate la macchina.
del regime del motore in posizione di minima inferiore e consentite al motore di raggiungere il regime della minima inferiore. – Siate consapevoli del fatto che l'utilizzo della macchina su erba bagnata, trasversalmente su pendenze o in discesa può causare una perdita di trazione della macchina. – Prestate la massima attenzione quando utilizzate la macchina vicino a scarpate, fossi, terrapieni, laghetti o altri potenziali pericoli.
Importante: Riducete al minimo la quantità di Il computer del motore monitora l'accumulo di fuliggine misurando la contropressione nel FAP. Se la contropressione è troppo elevata, la fuliggine non viene incenerita nel filtro antifuliggine attraverso il normale funzionamento del motore.
Accumulo di cenere FAP • Quando si accumula cenere sufficiente, il computer del motore invia l'informazione all'InfoCenter sotto forma di guasto motore per indicare l'accumulo di cenere nel FAP. • La cenere più leggera viene scaricata attraverso il sistema di scarico; la cenere più pesante si raccoglie nel filtro antifuliggine. • I messaggi di guasto indicano che è il momento di • La cenere è un residuo del processo di effettuare la manutenzione del FAP. rigenerazione.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato eseguiti durante il funzionamento della macchina: Tipo di rigenerazione Condizioni che causano la rigenerazione del FAP Descrizione del funzionamento del FAP Passivo Si verifica durante il normale funzionamento della macchina ad alta velocità del motore o ad alto carico del motore • L'InfoCenter non visualizza un'icona indicante la rigenerazione passiva.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato che richiedono il parcheggio della macchina: (cont'd.
Tabella operatività FAP di ripristino, parcheggiata o di recupero andata a buon fine. Utilizzate il menu Technician per vedere lo stato attuale del controllo di rigenerazione del motore e il livello di fuliggine rilevato. Accedete al menu DPF Regeneration, premete il pulsante centrale per scorrere il menu verso il basso fino all’opzione TECHNICIAN, quindi premete il pulsante destro per selezionare l’opzione Technician (Figura 38).
Rigenerazione FAP passiva • Il computer del motore regola le impostazioni del motore al fine di aumentare la temperatura di scarico. • La rigenerazione passiva avviene nell'ambito del • normale funzionamento del motore. Durante l'utilizzo della macchina, lasciate il motore in funzione a pieno regime e con carico elevato, quando possibile, per promuovere la rigenerazione FAP.
Importante: Quando spegnete e riavviate il motore, l’inibizione della rigenerazione si imposta di default su SPEGNIMENTO. 1. Accedete al menu DPF Regeneration, premete il pulsante centrale per scorrere il menu verso il basso fino all’opzione INHIBIT REGEN, quindi premete il pulsante destro per selezionare la voce Inhibit Regen (Figura 43).
Rigenerazione parcheggiata o di recupero • Quando il computer del motore richiede una rigenerazione parcheggiata o una rigenerazione di recupero, nell’InfoCenter viene visualizzata l’icona della richiesta di rigenerazione (Figura 47). g224397 Figura 49 • Se non eseguite una rigenerazione parcheggiata entro 2 ore, l’InfoCenter visualizza il messaggio di richiesta della rigenerazione parcheggiata e di disabilitazione della presa di forza ADVISORY #189 (Figura 50).
g213867 Figura 52 g224628 • Richiesta di rigenerazione di recupero – Figura 55 disabilitazione della presa di forza ADVISORY #190 (Figura 53) Preparazione alla rigenerazione da fermi o di ripristino 1. g224399 Figura 53 Accertatevi che la macchina abbia carburante sufficiente nel serbatoio per il tipo di rigenerazione che eseguite: • Rigenerazione da fermi Accertatevi di avere 1/4 di serbatoio di carburante prima di eseguire la rigenerazione assistita.
Importante: Se aumentate il regime del motore oltre la minima inferiore oppure disinserite il freno di stazionamento, il computer della macchina cancella la rigenerazione FAP. 1. Accedete al menu DPF Regeneration (Rigenerazione FAP), premete il pulsante centrale per scorrere il menu verso il basso fino all’opzione PARKED REGEN START o all’opzione RECOVERY REGEN START (Figura 56), quindi premete il pulsante destro per selezionare l’avvio della rigenerazione (Figura 56). g224414 g227678 Figura 57 3.
g224406 g224416 Figura 61 7. g224626 Il computer del motore verifica lo stato del motore e le informazioni sui guasti. L'InfoCenter potrebbe visualizzare i messaggi presentati nella tabella che segue: Tabella dei messaggi di verifica e delle azioni correttive g224630 Figura 59 5. L’InfoCenter visualizza il messaggio INITIATE DPF REGEN (Figura 60).
Tabella dei messaggi di verifica e delle azioni correttive (cont'd.) Azione correttiva: Portate il regime del motore al minimo inferiore. g224392 Figura 63 Azione correttiva: Risolvete il problema relativo al computer del motore e ritentate la rigenerazione FAP. 8. Nota: Se la rigenerazione non viene L’InfoCenter visualizza la schermata Home e l’icona della rigenerazione (Figura 62) è presente nell’angolo in basso a destra della schermata mentre la rigenerazione procede.
Regolazione del contrappeso del braccio di sollevamento Annullamento di una rigenerazione parcheggiata o di recupero Usate l’impostazione Parked Regen Cancel o Recovery Regen Cancel per annullare un processo di rigenerazione parcheggiata o di recupero in esecuzione. 1. Il contrappeso dei bracci di sollevamento degli elementi di taglio posteriori può essere regolato per compensare le varie condizioni del manto erboso e mantenere un'altezza di taglio uniforme in condizioni accidentate o in zone infeltrite.
Regolazione della posizione d'inversione del braccio di sollevamento 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. L'interruttore del braccio di sollevamento è situato sotto il serbatoio idraulico, dietro il braccio di sollevamento anteriore destro (Figura 68). 3.
g031995 Figura 69 Tabella della velocità dei cilindri 127 mm g031996 Figura 70 Tabella della velocità dei cilindri 177,8 mm 44
Interpretazione della spia diagnostica ATTENZIONE Se gli interruttori a interblocchi di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare lesioni personali. • Non manomettete i microinterruttori di sicurezza. • Ogni giorno, controllate il funzionamento degli interruttori a interblocchi, e prima di azionare la macchina sostituite gli interruttori guasti. La macchina è provvista di una spia diagnostica che indica gli eventuali malfunzionamenti rilevati dalla macchina.
3. Individuate la funzione adeguata in uscita nel menu diagnostico di InfoCenter. 4. Sedetevi sul sedile e cercate di azionare la funzione richiesta. elementi di taglio. Prestate la massima attenzione quando utilizzate la macchina su pendii. Guidate lentamente ed evitate curve brusche su pendii, per non ribaltare la macchina. Per mantenere il controllo dello sterzo, gli apparati di taglio devono essere abbassati quando scendete dai pendii.
g031851 g031850 Figura 72 Figura 74 1. Punto di attacco anteriore 1. Punto di sollevamento anteriore • Posteriori – ogni lato della macchina sul telaio • Posteriore – tubo rettangolare dell'assale, sul posteriore (Figura 73) ponte posteriore. Spinta o traino della macchina In caso di emergenza, potete spostare la macchina azionando la valvola di bypass situata nella pompa idraulica e spingendo o trainando la macchina.
g003995 Figura 75 1. Bullone della valvola di bypass 2. Chiudete la valvola di bypass prima di avviare il motore. Nel chiudere la valvola, non superate una coppia di serraggio di 7–11 N∙m. Importante: Non lasciate girare il motore se la valvola di bypass è aperta, perché la trasmissione si surriscalderebbe. Funzioni dell'elettrovalvola idraulica Utilizzate la seguente lista per identificare e descrivere le varie funzioni dei solenoidi nel collettore idraulico.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione dell'operatore. Sicurezza in fase di manutenzione • Se possibile, non effettuate la manutenzione • Prima di abbandonare la posizione dell'operatore, • Supportate la macchina con cavalletti metallici mentre il motore è in funzione. Tenetevi a distanza dalle parti in movimento. effettuate quanto segue: ogniqualvolta vi lavorate al di sotto. – Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Ogni 400 ore • Revisionate il filtro dell’aria. (Con maggiore frequenza in ambienti particolarmente sporchi o polverosi). Revisionate il filtro dell'aria prima della cadenza prevista, se l'indicatore è rosso. • Sostituite la scatola del filtro del carburante. • Sostituite il filtro del carburante del motore.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Per la settimana di: Lun Punto di verifica per la manutenzione Mar Mer Gio Ven Sab Dom Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello dell'olio motore e del carburante. Spurgate il separatore di condensa/carburante. Controllate l'indicatore di limitazione del filtro dell'aria.
Importante: Per ulteriori procedure di manutenzione, consultate il Manuale del motore ed il Manuale dell’operatore dell'apparato di taglio. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.com e cercate la vostra macchina al link Manuali sulla home page. Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore (e subito dopo ogni lavaggio).
g011615 Figura 83 g003987 Figura 80 • Perno sterzante del ponte (1) (Figura 81) g004169 Figura 81 • Giunti a sfera (2) del cilindro di sterzo (Figura 82) g003966 Figura 82 • Pedale del freno (1) (Figura 83) 53
Manutenzione del motore Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore. • Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore. g034923 Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore (Con maggiore frequenza in ambienti particolarmente sporchi o polverosi). Revisionate il filtro dell'aria prima della cadenza prevista, se l'indicatore è rosso.
Cambio dell’olio motore Specifiche dell'olio Utilizzate olio motore di alta qualità e basso contenuto di cenere che soddisfi o superi le seguenti specifiche: • Categoria API Service CJ-4 o superiori • Categoria ACEA Service E6 • Categoria JASO Service DH-2 g034922 Importante: L'utilizzo di olio motore diverso da API CJ-4 o superiori, ACEA E6 o JASO DH-2 può causare l'otturazione del filtro antiparticolato o danni al motore.
Manutenzione del catalizzatore di ossidazione diesel (DOC) e del filtro antifuliggine Capacità della coppa dell'olio 5,2 litri con il filtro Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 6000 ore—Smontate, pulite e montate il filtro antiparticolato del DPF o pulite il filtro antifuliggine in caso di guasto al motore SPN 3251 FMI 0, SPN 3720 FMI 0, o SPN 3720 FMI 16 visualizzato nell'InfoCenter.
Manutenzione del sistema di alimentazione PERICOLO In determinate condizioni, la benzina e i relativi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. g007367 Figura 88 • Fate il pieno di carburante all'aria aperta, a motore spento e freddo e tergete il carburante versato. 1. Scatola del filtro del separatore di condensa 3. • Non riempite completamente il serbatoio.
2. Togliete il filtro e pulite la superficie di montaggio della testa del filtro (Figura 89). 3. Lubrificate la guarnizione del filtro con olio motore lubrificante pulito. Per ulteriori informazioni si rimanda al Manuale dell'operatore del motore fornito con la macchina. 4. Montate a mano la scatola del filtro asciutto finché la guarnizione non tocca la testa del filtro, poi ruotatela per un altro mezzo giro. 5.
PERICOLO L'elettrolito della batteria contiene acido solforico, che è fatale se consumato e causa gravi ustioni. • Non bevete l’elettrolito, e non lasciate che venga a contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti. Indossate occhiali di protezione per proteggere gli occhi, e guanti di gomma per proteggere le mani. • Riempite la batteria nelle vicinanze di acqua pulita, per lavare la pelle. AVVERTENZA Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi.
Manutenzione del sistema di trazione da terra. Sostenete la macchina con dei cavalletti metallici per impedirne la caduta accidentale. Nota: Nei modelli a trazione integrale anche le ruote posteriori devono essere sollevate da terra. Controllo della pressione degli pneumatici 3. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Dal lato destro dell'idrostato, allentate il dado di bloccaggio sulla camma di regolazione della trazione (Figura 92).
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Regolazione della convergenza delle ruote posteriori Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore—Controllate la convergenza delle ruote posteriori. 1. Girate il volante in modo che le ruote posteriori siano diritte. 2. Allentate il controdado da ciascun lato del tirante (Figura 93).
Il livello di refrigerante deve essere compreso tra i segni previsti sul lato del serbatoio. g021866 Figura 94 1. Serbatoio di espansione g004138 Figura 95 2. Se il livello del refrigerante è basso, togliete il tappo dal serbatoio di espansione e rabboccate. Non riempite troppo. 1. Fermo della griglia posteriore 3. Montate il tappo del serbatoio di espansione. 4. Rimozione di detriti dall'impianto di raffreddamento 2.
Manutenzione dei freni Nota: Assicuratevi che il condotto del cavo non ruoti mentre serrate i dadi. Regolazione dei freni di stazionamento Regolazione del fermo del freno di stazionamento Regolate i freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 2,5 cm o quando è necessaria maggiore forza di tenuta (Figura 97). Per gioco s'intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza della frenata.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dell'impianto idraulico Revisione della cinghia dell'alternatore Sicurezza dell'impianto idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico. Il fluido idraulico penetrato sotto la pelle deve essere asportato da un medico entro poche ore.
Nota: Toro non si assume alcuna responsabilità per danni causati da sostituzioni non idonee, pertanto si raccomanda di utilizzare solo prodotti di costruttori di buona reputazione, le cui raccomandazioni siano valide. Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Proprietà materiali: Viscosità, ASTM D445 Indice di viscosità ASTM D2270 g021215 Punto di scorrimento, ASTM D97 Figura 101 1. Tappo del serbatoio idraulico 3. 4.
Sostituzione dei filtri idraulici In caso di contaminazione del fluido, contattate il vostro distributore Toro autorizzato per il lavaggio dell'impianto. Il fluido contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero rispetto al fluido pulito. 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Alzate il cofano. 3.
Usate i fori diagnostici previsti sui tubi idraulici anteriori per agevolare la diagnostica del circuito di trazione (Figura 106). g021271 Figura 104 1. Filtro idraulico g031993 Figura 106 1. Foro diagnostico del circuito di trazione Usate i fori diagnostici previsti sul blocco collettore di tosatura per agevolare la diagnostica del circuito di tosatura (Figura 107). g004150 Figura 105 1. Filtro idraulico 3. Togliete il filtro usato. 4.
Manutenzione degli elementi di taglio Usate i fori diagnostici previsti sul blocco collettore di sollevamento per agevolare la diagnostica del circuito di sollevamento (Figura 108). Sicurezza delle lame • Una lama o controlama usurata o danneggiata può • • • g003983 Figura 108 1. Foro diagnostico del circuito di sollevamento rompersi e un pezzo può essere scagliato verso di voi o gli astanti, determinando gravi lesioni personali o la morte.
motore e spostate l'interruttore Attiva/Disattiva in posizione DISATTIVA . 2. Sbloccate il sedile ed alzatelo per esporre le leve di lappatura (Figura 109). 3. Effettuate, su tutti gli elementi di taglio, la regolazione iniziale fra cilindro e controlama, ai fini della lappatura; vedere il Manuale dell’operatore relativo agli apparati di taglio. 4. Avviate il motore e lasciatelo funzionare al minimo inferiore.
Pulizia Rimessaggio Lavaggio della macchina Sicurezza in fase di rimessaggio Lavate la macchina all'occorrenza con acqua soltanto oppure acqua con l'aggiunta di un detergente neutro. Potete usare uno straccio per il lavaggio. • Spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la posizione dell'operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di effettuare interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla.
Preparazione del motore 1. Spurgate l’olio del motore dalla coppa e montate il tappo di spurgo. 2. Togliete il filtro dell'olio e scartatelo. Montate un nuovo filtro dell'olio. 3. Riempite il motore con l'olio indicato. 4. Avviate il motore e lasciatelo funzionare alla velocità minima per circa 2 minuti. 5. Spegnete il motore e togliete la chiave. 6. Lavate il serbatoio con carburante nuovo e pulito. 7. Fissate tutti i raccordi dell'impianto. 8.
Note:
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1500 ore di servizio*, al primo dei due termini raggiunto.