Form No. 3417-945 Rev B Trattorino Reelmaster® 5610-D Nº del modello 03679—Nº di serie 401341001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
operative qui riportate o una formazione non adeguata possono essere causa di lesioni. Per ulteriori informazioni sulle pratiche operative sicure, inclusi i suggerimenti relativi alla sicurezza e il materiale per la formazione, visitate il sito web www.Toro.com. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate, vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte.
Indice Procedure pre-manutenzione .............................. 52 Sicurezza in fase di pre-manutenzione ............. 52 Lubrificazione ...................................................... 53 Ingrassaggio di cuscinetti e boccole.................. 53 Manutenzione del motore .................................... 54 Sicurezza del motore ........................................ 54 Revisione del filtro dell’aria ............................... 54 Cambio dell’olio motore ....................................
Certificazione sulle emissioni del motore Sicurezza Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395:2013 (quando sono applicati gli adesivi adatti) e ANSI B71.4-2012. Il motore di questa macchina è conforme a EPA Tier 4 Finale e stage 3b. Importante: Per i dati normativi richiesti dalla CE, fate riferimento alla Dichiarazione di conformità fornita con la macchina. Requisiti generali di sicurezza Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal93-7272 93-7272 1. Pericolo di amputazione/smembramento, ventola. Non avvicinatevi alle parti in movimento. decal110-0986 110-0986 1. Per inserire il freno di stazionamento premete il pedale del freno ed il pedale del freno di stazionamento. 2. Premete il pedale del freno per frenare. 3.
decal110-8921 110-8921 1. Velocità del trattorino 2. Minima 3. Massima decal117-0169 117-0169 decal117-2718 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 117–2718 2. Presa elettrica (10 A) 3. Fari (10 A) 4. Alimentazione (10 A) 5. Avviamento del motore (15 A) 6. Sospensione del sedile ad aria opzionale (20 A) 7. Gestione del computer del motore C (7,5 A) 8. Gestione del computer del motore B (7,5 A) 9. Gestione del computer del motore A (7,5 A) decal133-2930 133-2930 1.
decal133-2931 133-2931 (Applicare sopra il n. cat. 133-2930) Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Indossate protezioni per Vietato fumare, fuoco e gli occhi; i gas esplosivi fiamme libere possono causare cecità e altri infortuni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9.
decal125-2927 125–2927 1. Per informazioni sulla manutenzione leggete il Manuale dell'operatore.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté 1 Non occorrono parti – Regolazione della pressione degli pneumatici. 2 3 4 Non occorrono parti – Regolazione della posizione del braccio di comando. Guida del flessibile anteriore destra Guida del flessibile anteriore sinistra 1 1 Montaggio degli elementi di taglio.
2 3 Regolazione della posizione del braccio di comando Montaggio degli elementi di taglio Parti necessarie per questa operazione: Non occorrono parti 1 Guida del flessibile anteriore destra 1 Guida del flessibile anteriore sinistra Procedura Procedura Potete regolare la posizione del braccio di comando al fine di ottenere un comfort migliore. 1. 1. Allentate i due bulloni che fissano il braccio di comando alla staffa di bloccaggio (Figura 2).
Nota: Gli elementi di taglio vengono spediti con Nota: In sede di montaggio o rimozione la molla di compensazione del manto erboso montata sulla destra degli elementi di taglio. degli elementi di taglio verificate che la coppiglia sia montata nel foro dell'asta della molla, accanto alla staffa della molla. Diversamente, dovrete inserire la coppiglia nel foro nell'estremità dell'asta. A.
g019284 Figura 8 1. Le guide del flessibile devono essere inclinate verso l'elemento di taglio centrale. 6. Abbassate completamente tutti i bracci di sollevamento. 7. Togliete il perno di ritenuta e il cappuccio dalla forcella di articolazione del braccio di sollevamento (Figura 9). g003977 Figura 10 g003975 Figura 9 1. Perno di ritenuta 1. Braccio di sollevamento 2. Cappuccio 3. Forcella di articolazione del braccio di sollevamento 2. Albero del telaio portante 8.
15. Lubrificate con olio l'o-ring del motore del cilindro e montatelo sulla flangia del motore. 16. Montate il motore ruotato in senso orario in modo che le flange del motore non tocchino i bulloni (Figura 13). Nota: Ruotate il motore in senso antiorario fin quando le flange non agganciano i bulloni, quindi serrate i bulloni. g003979 Figura 11 Importante: Verificate che i flessibili del 1. Acciarino e rondella B.
4 5 Regolazione della molla di compensazione del manto erboso Utilizzo del cavalletto dell'apparato di taglio Parti necessarie per questa operazione: 1 Non occorrono parti Cavalletto dell'apparato di taglio Procedura Procedura La molla di compensazione del manto erboso trasferisce inoltre il peso dal rullo anteriore a quello posteriore (Figura 14). per contribuire a ridurre l'ondulazione del manto erboso, detta anche fluttuazione o bobbing.
Quadro generale del prodotto g004144 Figura 16 g216864 1. Staffa della catena 3. Cavalletto dell'apparato di taglio Figura 17 2. Perno di ritenuta 5. Regolazioni del sedile 2. Regolazioni 6. Elementi di taglio anteriori 3. Braccio di comando 7. Elementi di taglio posteriori 4.
Pedale di comando della trazione Freno di stazionamento Il pedale di comando della trazione controlla il funzionamento in marcia avanti e retromarcia (Figura 19). Per fare marcia avanti premete la parte superiore del pedale, e per la retromarcia premete la parte inferiore del pedale. La velocità di trasferimento dipende dal grado di pressione sul pedale. In assenza di carico, alla massima velocità di trasferimento impostate la velocità del motore in posizione VELOCEe premete a fondo il pedale.
Interruttore a chiave L'INTERRUTTORE DI ACCENSIONE HA 3 POSIZIONI: SPENTO, FUNZIONAMENTO E AVVIO ().FIGURA 20 Leva di comando AbbassaTosa/Alza Questa leva alza e abbassa gli elementi di taglio e avvia e arresta gli apparati di taglio quando sono attivati nella modalità MOW (tosatura) (Figura 20). Non è possibile abbassare gli apparati di taglio quando la leva di tosatura/trasferimento è in posizione TRASFERIMENTO. g004132 Figura 22 1.
Livello del carburante La rigenerazione stabile è necessaria. Le candele sono attive. Alzate gli apparati di taglio. Abbassate gli apparati di taglio. g020650 Figura 24 1. Spia luminosa 3. Pulsante centrale 2. Pulsante destro 4. Pulsante sinistro Sedetevi sul sedile. Il freno di stazionamento è innestato. Range superiore (trasferimento).
Menu principale Cattivo stato o non funzionante Lampada Voce menu Descrizione Guasti Contiene un elenco dei guasti recenti della macchina. Consultate il Manuale di manutenzione o contattate il distributore Toro autorizzato per maggiori informazioni sul menu Guasti e sulle informazioni in esso contenute. Service (Manutenzione) Contiene dati sulla macchina, come il contatore delle ore di utilizzo e altri valori analoghi.
Diagnostica Voce menu Descrizione Cutting Units Indica entrate, qualificatori e uscite per sollevare e abbassare gli apparati di taglio. Hi/Low Range Indica entrate, qualificatori e uscite per guidare in modalità di trasporto. PDF Indica entrate, qualificatori e uscite per abilitare il circuito PDF. Engine Run Indica entrate, qualificatori e uscite per avviare il motore. Backlap Indica entrate, qualificatori e uscite per azionare la funzione di lappatura. Regime cilindro ant.
Nota: Girate l'interruttore a chiave in posizione di SPEGNIMENTO e poi in posizione di bloccare il menu protetto. per Potete visualizzare e modificare le impostazioni nel Menu Protetto. Una volta effettuato l'accesso al Menu Protetto, scorrete in basso all'opzione Protezione impostazioni. Utilizzate il pulsante destro per modificare le impostazioni.
2. Premete il pulsante destro per selezionare la velocità di tosatura. 3. Utilizzate il pulsante centrale destro per selezionare la velocità di tosatura adeguata da impostare sul limitatore della velocità di tosatura meccanico sul pedale di trazione. 4. Premete il pulsante sinistro per uscire dalla velocità di tosatura e salvare l'impostazione. Impostazione di Height of cut (HOC) 1. Nel menu Impostazioni, scorrete fino a HOC. 2. Premete il pulsante destro per selezionare l'altezza di taglio. 3.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Funzionamento aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi. • Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Sicurezza prima del funzionamento Se del carburante dovesse fuoriuscire, non tentate di avviare il motore, evitate di creare fonti di ignizione fino a quando i vapori di carburante non saranno evaporati.
• Utilizzate solo carburante diesel o carburanti 3. biodiesel freschi e puliti. Togliete il tappo dal serbatoio carburante (Figura 27). • Acquistate il carburante in quantità tali che ne consentano il consumo entro 180 giorni in modo da garantirne la freschezza. Utilizzate gasolio per uso estivo (n. 2-D) a temperature superiori a -7 °C e gasolio per uso invernale (n. 1-D o miscela n. 1-D/2-D) a temperature inferiori a -7 °C.
Fluidi alternativi: Qualora il fluido Toro non sia disponibile, si potranno utilizzare altri fluidi purché abbiano tutte le seguenti proprietà materiali e caratteristiche industriali. Si sconsiglia l'uso di fluidi sintetici. Il distributore di lubrificanti vi consiglierà sulla scelta di un prodotto soddisfacente. ATTENZIONE Se il motore è rimasto in funzione, il refrigerante nel radiatore sarà caldo e sotto pressione e può fuoriuscire provocando ustioni.
2. Pulite attorno al collo del bocchettone e del tappo del serbatoio idraulico (Figura 29). Togliete il tappo dal collo del bocchettone. Dopo le prime 10 ore Ogni 250 ore Serrate i dadi ad alette delle ruote a 94–122 N·m. AVVERTENZA Il serraggio dei dadi delle ruote a una coppia errata può causare infortuni. Mantenete una coppia adeguata dei dadi delle ruote. Rodaggio dei freni Per garantire prestazioni ottimali dell'impianto del freno di stazionamento, rodate i freni prima dell'uso.
• • • • • • • • • • • • • • • Verificate che la cintura di sicurezza sia allacciata di stazionamento sia inserito e che vi troviate nella posizione operativa. Tenete mani e piedi a distanza dagli apparati di taglio. Restate sempre lontani dall'apertura di scarico. Prima di fare marcia indietro, guardate indietro e in basso, assicurandovi che il percorso sia libero. Prestate attenzione quando vi avvicinate ad angoli ciechi, cespugli, alberi o altri oggetti che possano ostacolare la vostra visuale.
• Evitate di avviare, arrestare o far svoltare la macchina su un terreno in pendenza. Evitate di effettuate improvvisi cambiamenti di velocità o direzione. Svoltate lentamente e in modo graduale. Non utilizzate la macchina in presenza di condizioni che ne compromettono la trazione, il controllo della sterzata o la stabilità. Eliminate o segnalate ostacoli quali fossi, buche, solchi, sporgenze, pietre o altri pericoli non visibili. L'erba alta può nascondere ostacoli.
10. motore segnala, attraverso l’InfoCenter, quando la rigenerazione di ripristino è in corso. Effettuate una curva a goccia per allinearvi rapidamente per la passata successiva. • Attendete la fine del processo di rigenerazione di ripristino prima di spegnere il motore. Rigenerazione del filtro antiparticolato Azionate e mantenete la vostra macchina con in mente la funzione del FAP.
Accumulo di cenere FAP • Quando si accumula cenere sufficiente, il computer del motore invia l'informazione all'InfoCenter sotto forma di guasto motore per indicare l'accumulo di cenere nel FAP. • La cenere più leggera viene scaricata attraverso il sistema di scarico; la cenere più pesante si raccoglie nel filtro antifuliggine. • I messaggi di guasto indicano che è il momento di • La cenere è un residuo del processo di effettuare la manutenzione del FAP. rigenerazione.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato eseguiti durante il funzionamento della macchina: Tipo di rigenerazione Condizioni che causano la rigenerazione del FAP Descrizione del funzionamento del FAP Passivo Si verifica durante il normale funzionamento della macchina ad alta velocità del motore o ad alto carico del motore • L'InfoCenter non visualizza un'icona indicante la rigenerazione passiva.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato che richiedono il parcheggio della macchina: (cont'd.
Tabella operatività FAP di ripristino, parcheggiata o di recupero andata a buon fine. Utilizzate il menu Technician per vedere lo stato attuale del controllo di rigenerazione del motore e il livello di fuliggine rilevato. Accedete al menu DPF Regeneration, premete il pulsante centrale per scorrere il menu verso il basso fino all’opzione TECHNICIAN, quindi premete il pulsante destro per selezionare l’opzione Technician (Figura 37).
Rigenerazione FAP passiva • Il computer del motore regola le impostazioni del motore al fine di aumentare la temperatura di scarico. • La rigenerazione passiva avviene nell'ambito del • normale funzionamento del motore. Durante l'utilizzo della macchina, lasciate il motore in funzione a pieno regime e con carico elevato, quando possibile, per promuovere la rigenerazione FAP.
Importante: Quando spegnete e riavviate il motore, l’inibizione della rigenerazione si imposta di default su OFF. 1. Accedete al menu DPF Regeneration, premete il pulsante centrale per scorrere il menu verso il basso fino all’opzione INHIBIT REGEN, quindi premete il pulsante destro per selezionare la voce Inhibit Regen (Figura 42).
Rigenerazione parcheggiata o di recupero • Quando il computer del motore richiede una rigenerazione parcheggiata o una rigenerazione di recupero, nell’InfoCenter viene visualizzata l’icona della richiesta di rigenerazione (Figura 46). g224397 Figura 48 • Se non eseguite una rigenerazione parcheggiata entro 2 ore, l’InfoCenter visualizza il messaggio di richiesta della rigenerazione parcheggiata e di disabilitazione della presa di forza ADVISORY #189 (Figura 49).
g213867 Figura 51 g224628 • Richiesta di rigenerazione di recupero – Figura 54 disabilitazione della presa di forza ADVISORY #190 (Figura 52) Preparazione alla rigenerazione da fermi o di ripristino 1. Accertatevi che la macchina abbia carburante sufficiente nel serbatoio per il tipo di rigenerazione che eseguite: • Rigenerazione da fermi Accertatevi di avere 1/4 di serbatoio di carburante prima di eseguire la rigenerazione assistita.
Importante: Se aumentate il regime del motore oltre la minima inferiore oppure disinserite il freno di stazionamento, il computer della macchina cancella la rigenerazione FAP. 1. Accedete al menu DPF Regeneration, premete il pulsante centrale per scorrere il menu verso il basso fino all’opzione PARKED REGEN START o all’opzione RECOVERY REGEN START (Figura 55), quindi premete il pulsante destro per selezionare l’avvio della rigenerazione (Figura 55). g224414 g227678 Figura 56 3.
g224406 g224416 Figura 60 7. g224626 Il computer del motore verifica lo stato del motore e le informazioni sui guasti. L'InfoCenter potrebbe visualizzare i messaggi presentati nella tabella che segue: Tabella dei messaggi di verifica e delle azioni correttive g224630 Figura 58 5. L’InfoCenter visualizza il messaggio INITIATE DPF REGEN (Figura 59).
Tabella dei messaggi di verifica e delle azioni correttive (cont'd.) Azione correttiva: Portate il regime del motore al minimo inferiore. g224392 Figura 62 Azione correttiva: Risolvete il problema relativo al computer del motore e ritentate la rigenerazione FAP. 8. Nota: Se la rigenerazione non viene L’InfoCenter visualizza la schermata Home e l’icona della rigenerazione (Figura 61) è presente nell’angolo in basso a destra della schermata mentre la rigenerazione procede.
Regolazione del contrappeso del braccio di sollevamento Annullamento di una rigenerazione parcheggiata o di recupero Usate l’impostazione Parked Regen Cancel o Recovery Regen Cancel per annullare un processo di rigenerazione parcheggiata o di recupero in esecuzione. 1. Il contrappeso dei bracci di sollevamento degli elementi di taglio posteriori può essere regolato per compensare le varie condizioni del manto erboso e mantenere un'altezza di taglio uniforme in condizioni accidentate o in zone infeltrite.
Regolazione della Spinta o traino della posizione d'inversione macchina del braccio di sollevamento In caso di emergenza, potete spostare la macchina 1. 2. 3. azionando la valvola di bypass situata nella pompa idraulica e spingendo o trainando la macchina. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave.
Trasporto della macchina • Prestate la massima attenzione durante il carico e lo scarico della macchina su o da un rimorchio o un autocarro. • Utilizzate una rampa a grandezza integrale per il carico e lo scarico della macchina su o da un rimorchio o un autocarro. • Fissate la macchina in sicurezza. Le cinghie anteriori e posteriori devono essere orientate verso il basso e all'esterno rispetto alla macchina; fate riferimento a Figura 69 e Figura 70.
Regolazione della velocità dei cilindri Per ottenere un'alta qualità di taglio coerente e un tappeto erboso tosato dall'aspetto uniforme, è importante impostare correttamente la velocità dei cilindri. Regolate la velocità dei cilindri come segue: 1. In InfoCenter, nel menu delle impostazioni, inserite il conteggio delle lame, la velocità di tosatura e l'altezza di taglio per calcolare la velocità dei cilindri adeguata. 2.
g031996 Figura 73 Tabella della velocità dei cilindri 177,8 mm Interpretazione della spia diagnostica Verifica degli interruttore a interblocchi La macchina è provvista di una spia diagnostica che indica gli eventuali malfunzionamenti rilevati dalla macchina. La spia diagnostica è situata su InfoCenter, sullo schermo (Figura 74).
Sicurezza dopo il funzionamento taglio, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione. 2. Girate la chiave di accensione in posizione ACCESO ma non avviate la macchina. 3. Individuate la funzione dell'interruttore adeguata nel menu diagnostico di InfoCenter. 4. Cambiate un interruttore alla volta da aperto a chiuso (es. sedetevi alla postazione di guida, innestate il pedale della trazione ecc.) e prendete nota se lo stato corretto dell'interruttore varia.
Suggerimenti Familiarizzazione con la macchina Prima di tosare esercitatevi con la macchina in uno spazio aperto. Avviate e spegnete il motore. Guidate la macchina in marcia avanti e retromarcia. Abbassate e alzate gli elementi di taglio, e innestate e disinnestate i cilindri. Quando vi sarete familiarizzati con la macchina, esercitatevi a lavorare in salita e discesa a velocità diverse.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo la prima ora • Serrate i dadi delle ruote a un valore compreso tra 94 e 122 N∙m. Dopo le prime 10 ore • Serrate i dadi delle ruote a un valore compreso tra 94 e 122 N∙m. • Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Per la settimana di: Lun Punto di verifica per la manutenzione Mar Mer Gio Ven Sab Dom Controllate il funzionamento degli interruttori a interblocchi di sicurezza. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello dell'olio motore e del carburante. Spurgate il separatore di condensa/carburante. Controllate l'indicatore di ostruzione del filtro dell'aria.
Nota: Per ottenere uno schema elettrico o uno schema idraulico per la vostra macchina, visitate il sito www.Toro.com. Tabella della cadenza di manutenzione decal125-2927 Figura 75 ATTENZIONE Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Togliete la chiave dall'interruttore di accensione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione.
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore (e subito dopo ogni lavaggio). Lubrificate tutti i raccordi per ingrassaggio di cuscinetti e boccole con grasso n. 2 a base di litio. Posizione e numero di raccordi per ingrassaggio: g003960 • Albero di trasmissione della pompa (3) (Figura 76) Figura 78 • Albero del perno del braccio di sollevamento (1 cad.
Manutenzione del motore Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore. • Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore. g004169 Figura 81 Revisione del filtro dell’aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore (Con maggiore frequenza in ambienti particolarmente sporchi o polverosi). Revisionate il filtro dell'aria prima della cadenza prevista, se l'indicatore è rosso.
Cambio dell’olio motore Specifiche dell'olio Utilizzate olio motore di alta qualità e basso contenuto di cenere che soddisfi o superi le seguenti specifiche: • Categoria API Service CJ-4 o superiori • Categoria ACEA Service E6 • Categoria JASO Service DH-2 g034923 Importante: L'utilizzo di olio motore diverso da API CJ-4 o superiori, ACEA E6 o JASO DH-2 può causare l'otturazione del filtro antiparticolato o danni al motore.
Capacità della coppa dell'olio 5,2 litri con il filtro Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 250 ore g034922 g034924 g031256 Figura 85 Importante: Il livello dell’olio motore deve essere mantenuto tra i limiti superiore e inferiore sulla spia di livello dell’olio. Il riempimento eccessivo o insufficiente con olio motore può causare l'avaria del motore. g031400 Figura 86 Importante: Non serrate eccessivamente il filtro.
Manutenzione del Manutenzione del catalizzatore di ossidazione sistema di alimentazione diesel (DOC) e del filtro PERICOLO antifuliggine In determinate condizioni, la benzina e i relativi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni.
g007367 Figura 88 1. Scatola del filtro del separatore di condensa 3. 4. 5. 6. 7. Togliete il filtro e pulite la superficie di montaggio della testa del filtro (Figura 89). 3. Lubrificate la guarnizione del filtro con olio motore lubrificante pulito. Per ulteriori informazioni si rimanda al Manuale dell'operatore del motore fornito con la macchina. 4. Montate a mano la scatola del filtro asciutto finché la guarnizione non tocca la testa del filtro, poi ruotatela per un altro mezzo giro. 5.
Manutenzione dell'impianto elettrico PERICOLO L'elettrolito della batteria contiene acido solforico, che è fatale se consumato e causa gravi ustioni. AVVERTENZA • Non bevete l’elettrolito, e non lasciate che venga a contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti. Indossate occhiali di protezione per proteggere gli occhi, e guanti di gomma per proteggere le mani.
Manutenzione del sistema di trazione Regolazione della trazione per la folle La macchina non deve spostarsi quando rilasciate il pedale di comando della trazione. In caso contrario occorre effettuare una regolazione. 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio a terra, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Con un martinetto sollevate la parte anteriore della macchina fino a staccare le ruote anteriori da terra.
AVVERTENZA Il motore deve girare per consentire la messa a punto finale della regolazione della camma. Ciò può causare infortuni. 5. 6. 7. 4. Misurate la distanza davanti e dietro le ruote posteriori all’altezza dell’assale. posteriori deve essere inferiore di 6 mm rispetto alla distanza posteriore. 5. Avviate il motore e girate il bullone esagonale della camma in entrambe le direzioni finché le ruote non smettono di girare. Serrate il dado di bloccaggio per mantenere la regolazione.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Sicurezza dell'impianto di raffreddamento • L'ingestione di refrigerante del motore può causare lesioni o morte: tenetelo fuori dalla portata di bambini e animali domestici. • Scaricando il refrigerante caldo sotto pressione o toccando il radiatore o le parti adiacenti che scottano si possono subire gravi ustioni. – Lasciate sempre raffreddare il motore per almeno 15 minuti prima di rimuovere il tappo del radiatore. g004138 Figura 94 1.
Manutenzione dei freni Nota: Assicuratevi che il condotto del cavo non ruoti mentre serrate i dadi. Regolazione dei freni di stazionamento Regolazione del fermo del freno di stazionamento Regolate i freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 2,5 cm o quando è necessaria maggiore forza di tenuta (Figura 96). Per gioco s'intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza della frenata.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dell'impianto idraulico Revisione della cinghia dell'alternatore Sicurezza dell'impianto idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico. Il fluido idraulico penetrato sotto la pelle deve essere asportato da un medico entro poche ore.
Sostituzione dei filtri idraulici Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore (Con maggiore frequenza se l'indicatore della cadenza si trova nella zona rossa). L'impianto idraulico è provvisto di indicatore della cadenza di manutenzione (Figura 101). A motore acceso, a temperatura operativa, osservate l'indicatore che deve trovarsi nella zona verde. Quando l'indicatore si trova nella zona rossa, cambiate i filtri idraulici. g004139 Figura 100 1. Flessibile 4.
Fori diagnostici dell'impianto idraulico I fori diagnostici dell'impianto idraulico servono per verificare la pressione dei circuiti idraulici. Contattate il vostro distributore Toro autorizzato per ricevere assistenza. Usate i fori diagnostici previsti sui tubi idraulici anteriori per agevolare la diagnostica del circuito di trazione (Figura 104). g004150 Figura 103 1. Filtro idraulico 3. Togliete il filtro usato. 4. Lubrificate la guarnizione del nuovo filtro con olio idraulico pulito. 5.
Manutenzione degli elementi di taglio Sicurezza dell'unità di taglio Un apparato di taglio usurato o danneggiato può rompersi e un pezzo del cilindro o della controlama può essere scagliato verso di voi o gli astanti, determinando gravi lesioni personali o la morte. • Ispezionate periodicamente gli apparati di taglio per escludere usura o danni. • Prestate la massima attenzione quando controllate gli apparati di taglio.
PERICOLO Cambiando il regime del motore durante la lappatura potreste fare fermare i cilindri. • Non cambiate mai il regime del motore durante la lappatura. • Effettuate la lappatura solo con il motore alla minima inferiore. 5. Selezionate le leve di lappatura anteriore, posteriore o entrambe per stabilire gli elementi da lappare (Figura 107). PERICOLO Per evitare infortuni, prima di procedere accertatevi di essere a una distanza di sicurezza dagli elementi di taglio. 6. 7. g021209 Figura 107 1.
Rimessaggio 10. Sigillate l'entrata del filtro dell'aria e l'uscita di scarico con un nastro resistente agli agenti atmosferici. Preparazione del trattorino 11. Verificate la protezione antigelo, e rabboccate per far fronte alla temperatura minima prevista nella vostra zona. 1. Pulite accuratamente il trattorino, gli elementi di taglio e il motore. 2. Controllate la pressione degli pneumatici. Gonfiate tutti gli pneumatici del trattorino a un valore compreso tra 0,83 e 1,03 bar. 3.
Note:
Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o The Toro Company. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ''Prodotto'') è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).