Form No. 3417-948 Rev B Unidade de tração Reelmaster® 5610-D Modelo nº 03679—Nº de série 401341001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
utilizador. O desrespeito por estas instruções de funcionamento ou a inexistência de formação adequada podem resultar em ferimentos. Para mais informações sobre as práticas de funcionamento seguro, incluindo dicas de segurança e materiais de formação, consulte www.Toro.com. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção ................................................. 52 Segurança da manutenção prévia .................... 52 Lubrificação ......................................................... 53 Lubrificação dos rolamentos e casquilhos..................................................... 53 Manutenção do motor ......................................... 54 Segurança do motor ......................................... 54 Manutenção do filtro de ar ................................
Certificação de emissões do motor Segurança Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013 (quando são colocados os autocolantes adequados) e ANSI B71.4-2012. O motor desta máquina possui a conformidade Nível 4 Final das normas EPA e etapa 3b. Importante: Para obter dos dados regulamentares exigidos para CE, consulte a Declaração de conformidade fornecida com a máquina. Segurança geral Este produto é capaz de amputar mãos e pés e projetar objetos.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal93-7272 93-7272 1. Perigo de esticão/corte, ventoinha – mantenha-se afastado de peças móveis. decal110-0986 110-0986 1. Pressione o pedal do travão e o pedal do travão de estacionamento para ativar o travão. 2. Carregue no pedal do travão para aplicar o travão. 3.
decal110-8921 110-8921 1. Velocidade da unidade de tração 2. Lento 3. Rápido decal117-0169 117-0169 decal117-2718 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Tomada de corrente (10 A) 117–2718 3. Faróis (10 A) 4. Corrente (10 A) 5. Ligar motor (15 A) 6. Suspensão pneumática opcional (20 A) 7. Gestão computadorizada do motor C (7,5 A) 8. Gestão computadorizada do motor B (7,5 A) 9. Gestão computadorizada do motor A (7,5 A) decal133-2930 133-2930 1.
decal133-2931 133-2931 (Cole por cima da peça n.º 133-2930) Nota: Esta máquina cumpre o teste de estabilidade que é norma industrial nos testes estáticos laterais e longitudinais com a inclinação máxima inclinada no autocolante. Consulte as instruções de operação da máquina em declives no Manual do Utilizador, assim como as condições em que a máquina está a ser utilizada para determinar se pode utilizar a máquina nas condições desse dia e desse local.
decalbatterysymbols Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria. 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, chamas abertas e não fumar 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/produtos químicos 8. O ácido da bateria pode provocar cegueira ou queimaduras graves. 4. Use proteção para os olhos. 9.
decal125-2927 125-2927 1. Leia o Manual do utilizador para instruções sobre manutenção.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Ajuste da pressão dos pneus. Nenhuma peça necessária – Ajuste da posição do braço de controlo. Guia do tubo frontal direito Guia do tubo frontal esquerdo 1 1 Instalação das unidades de corte. Nenhuma peça necessária – Ajuste da mola de compensação de relva.
2 3 Ajuste da posição do braço Instalação das unidades de de controlo corte Nenhuma peça necessária Peças necessárias para este passo: Procedimento Pode ajustar a posição do braço de controlo para maior conforto. 1. 1 Guia do tubo frontal direito 1 Guia do tubo frontal esquerdo Procedimento Solte os 2 parafusos que prendem o braço de controlo ao suporte de retenção (Figura 2). 1. Retire os motores dos cilindros para fora dos suportes de envio. Nota: Deite fora os suportes de envio. 2.
Nota: Quando instalar ou remover as Nota: Todas as unidades de corte são enviadas com a mola de compensação de relva montada do lado direito da unidade de corte. A. unidades de corte certifique-se de que o contrapino de gancho está montado no orifício da haste da mola junto ao suporte da barra. Quando não instalar nem remover as unidades de corte, tem de ter instalado o contrapino no furo da extremidade da barra.
g019284 Figura 8 1. Os guias de tubos têm de inclinar para a unidade de corte central. 6. Baixe completamente todos os braços de elevação. 7. Retire o pino de encaixe e tampa da forquilha da articulação do braço de elevação (Figura 9). g003977 g003975 Figura 10 Figura 9 1. Pino de encaixe 8. 1. Braço de elevação 2. Tampa 3. Forquilha da articulação do braço de elevação 2.
15. Lubrifique o O-ring do motor do cilindro e instale-o na flange do motor. 16. Instale o motor rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio de forma a que as flanges do motor se afastem dos parafusos (Figura 13). Nota: Rode o motor no sentido contrário aos ponteiros do relógio até que as flanges envolvam os parafusos e apertem os parafusos. g003979 Figura 11 Importante: Certifique-se de que os tubos do motor do cilindro não estão torcidos, vincados ou em risco de ficarem entalados. 1.
4 5 Ajuste da mola de compensação de relva Utilização do apoio da unidade de corte Nenhuma peça necessária Peças necessárias para este passo: 1 Apoio da unidade de corte Procedimento A mola de compensação de relva transfere peso do cilindro dianteiro para o cilindro traseiro (Figura 14). Isto ajuda a reduzir o efeito ondulado na relva, também conhecido como ondulação ou “bobbing”.
Descrição geral do produto g004144 Figura 16 g216864 1. Suporte da corrente 3. Apoio da unidade de corte Figura 17 2. Pino de encaixe 6 5. Regulação do banco 2. Banco 6. Unidades de corte dianteiras 7. Unidades de corte traseiras 3. Braço de controlo 4. Volante Substituição do autocolante de aviso de conformidade CE Comandos Botões de ajuste do banco A alavanca de ajuste do banco permite-lhe ajustar o banco para a frente e para trás (Figura 18).
Limitador da velocidade de corte Quando o limitador da velocidade de corte está voltado para cima controla a velocidade de corte e permite que as unidades de corte sejam engatadas (Figura 19). Cada espaçador ajusta a velocidade de corte em 0,8 km/h. Quanto mais espaçadores tiver na parte de cima do parafuso, mais lenta a velocidade de corte. Para transportar a máquina, empurre para trás o limitador da velocidade de corte para a velocidade máxima de transporte. g003954 Figura 18 1. Indicador de peso 2.
Alavancas de retificação Utilize as alavancas de retificação juntamente com a alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte para retificar os cilindros (Figura 21). g021208 Figura 20 1. Alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte 2. Ignição 3. InfoCenter 4. Interruptor de ativação/desativação 5. Interruptor da velocidade do motor 6.
Ponto de corrente utilizar para sair de qualquer menu que esteja a utilizar. O ponto de corrente é uma fonte de alimentação de 12 V para dispositivos eletrónicos (Figura 23). • Botão do meio – pressione este botão para se deslocar pelos menus. • Botão para a direita – pressione este botão para abrir um menu em que uma seta para a direita indica conteúdo adicional. Nota: O objetivo de cada botão pode mudar, dependendo do que é requerido no momento.
Ponto-morto Arranque do motor negado. A gama é baixa (corte). Desligamento do motor Temperatura do líquido de arrefecimento do motor (°C ou °F) O líquido de arrefecimento do motor está muito quente. A tomada de força está engatada. Notificação de acumulação de cinzas no DPF — Consulte Acumulação de cinzas no filtro de partículas de gasóleo (página 32) para mais informações. Não permitido.
Diagnóstico Definições Acerca Apresenta o estado de cada interruptor, sensor e saída de controlo da máquina. Pode utilizar isto para solucionar determinados problemas, uma vez que o informa rapidamente que controlos da máquina estão ligados e quais estão desligados. Permite-lhe personalizar e modificar as variáveis de configuração no ecrã InfoCenter PTO Indica os dados de introdução, qualificação e saída para permitir o circuito da tomada de força.
“voltados para a assistência”. Os títulos surgem no idioma selecionado, mas os itens de menu estão em inglês. 2. No menu de DEFINIÇÕES, utilize o botão central para ir até ao menu PROTEGIDO e prima o botão direito (Figura 26). Protegido em Menus protegidos – acessível apenas com introdução do PIN Acerca Item de menu Descrição Modelo Indica o número do modelo da máquina. NS Indica o número de série da máquina. Revisão do controlador da máquina Indica a revisão de software do controlador principal.
para DESLIGAR e novamente para LIGAR para ativar e gravar esta funcionalidade. Visualização e alteração das definições do menu Protegido 3. Utilize o botão central e direito para selecionar a definição de altura de corte adequada. (Se não for indicada a definição exata, selecione a definição de altura de corte mais aproximada da lista). 4. Pressione o botão esquerdo para sair da altura de corte e guardar a definição. 1. No menu Protegido, percorra as definições protegidas. 2.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento • Nota: Determine os lados esquerdo e direito da máquina a partir da posição normal de utilização. Segurança antes da operação abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos. Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.
Utilize gasóleo de verão (N.º 2-D) a temperaturas superiores a -7°C e gasóleo de inverno (N.º 1-D ou mistura N.º 1-D/2-D) abaixo de -7°C. Nota: A utilização de gasóleo de inverno a temperaturas inferiores proporciona um ponto de inflamação mais baixo e características de fluxo frio que facilitam o arranque e reduzem a obstrução do filtro de combustível.
Outros fluidos: Se não estiver disponível fluido Toro podem utilizar-se outros fluidos desde que satisfaçam todas as seguintes propriedades de material e especificações industriais. Não recomendamos a utilização de fluido sintético. Consulte o seu distribuidor de lubrificantes para identificar um produto satisfatório. CUIDADO Se o motor esteve em funcionamento, o líquido de refrigeração pressurizado e quente pode derramar-se e provocar queimaduras.
2. Limpe a zona em redor do tubo de enchimento e da tampa do depósito hidráulico (Figura 29). Retire a tampa do tubo de enchimento. Após as pimeiras 10 horas A cada 250 horas Aperte as porcas das rodas com 94 a 122 N·m. AVISO A não observância de um binário de aperto adequado das porcas das rodas pode dar origem a lesões. Mantenha o binário de aperto adequado das porcas das rodas.
• Certifique-se de que o cinto de segurança está • Antes de ligar o motor, certifique-se de que as • • • • • • • • • • • • • • preso e o pode tirar rapidamente em caso de emergência. transmissões estão em ponto morto, o travão de estacionamento está engatado e coloque-se na posição de operação. Mantenha as mãos e pés longe das unidades de corte. Mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga. Antes de recuar, olhe para trás e para baixo para ter a certeza de que o caminho está desimpedido.
• Não utilize a máquina em condições nas quais a tração, a viragem ou a estabilidade possam ser postas em causa. 2. Retire o pé do pedal de tração e certifique-se de que este se encontra na posição NEUTRA. 3. Rode a chave da ignição para a posição FUNCIONAR. 4. Quando a luz indicadora das velas apagar, rode a chave da ignição para a posição ARRANCAR. Liberte imediatamente a chave quando o motor arrancar, deixando-a regressar à posição FUNCIONAR.
10. Efetue uma volta em forma de gota para alinhar rapidamente para a próxima passagem. o computador do motor indica-lhe através do InfoCenter quando uma regeneração de reposição estiver a decorrer. • Deixe concluir o processo de regeneração de Regeneração do filtro de partículas de gasóleo reposição antes de desligar o motor. Opere e faça a manutenção da sua máquina tendo em mente a função do filtro de partículas de gasóleo.
Acumulação de cinzas no filtro de partículas de gasóleo • Quando tiverem sido acumuladas cinzas suficientes, o computador do motor envia informações para o InfoCenter sob a forma de falha do motor para indicar que existe acumulação de cinzas no filtro de partículas de gasóleo. • As cinzas mais leves são descarregadas através do sistema de escape; as cinzas mais pesadas são recolhidas no filtro de fuligem. • As mensagens de falha indicam que está na hora da manutenção do filtro de partículas de gasóleo.
Tipos de regeneração do filtro de partículas de gasóleo Tipos de regeneração do filtro de partículas de gasóleo que são efetuados enquanto a máquina está a trabalhar: Tipo de regeneração Condições que causam a regeneração do filtro de partículas de gasóleo Descrição da operação filtro de partículas de gasóleo Passiva Ocorre durante o funcionamento normal da máquina a uma velocidade do motor elevada ou com carga de motor elevada • O InfoCenter não mostra um ícone relativo à regeneração passiva.
Tipos de regeneração do filtro de partículas de gasóleo que exigem que estacione a máquina: (cont'd.
Tabela de funcionamento do DPF trabalhado mais de 50 horas desde a última regeneração de recuperação, em estacionamento ou de reposição bem-sucedida. Utilize o menu técnico para ver o estado atual do controlo de regeneração do motor e ver o nível de fuligem indicado. Estado Descrição Normal O filtro de partículas de gasóleo está num modo de funcionamento normal – regeneração passiva. Regen assistida O computador do motor está a efetuar uma regeneração assistida.
Tabela de carga de fuligem (cont'd.) Valores de carga de fuligem importantes Estado da regeneração 100% O computador do motor pede automaticamente uma regeneração em estacionamento. 122% O computador do motor pede automaticamente uma regeneração de recuperação. Regeneração do filtro de partículas de gasóleo passiva g224417 Figura 40 • A regeneração passiva ocorre como parte do funcionamento normal do motor.
Permissão de uma regeneração de reposição O InfoCenter apresenta o ícone de temperatura de quando a regeneração de escape elevada reposição estiver em curso. g224692 Figura 41 Nota: Se INIBIR A REGENERAÇÃO estiver definido para ON, o InfoCenter apresenta o AVISO N.º 185 (Figura 44). Prima o botão 3 para definir Inibir a regeneração para DESLIGAR e prosseguir com a regeneração de reposição. Uma regeneração de reposição produz um escape do motor elevado.
Regeneração em estacionamento ou de recuperação • Quando o computador do motor pede uma regeneração em estacionamento ou uma regeneração de recuperação, o ícone de pedido de regeneração (Figura 46) surge no InfoCenter. g224397 Figura 48 • Se não efetuar uma regeneração em estacionamento dentro de 2 horas, o InfoCenter indica que é necessária uma regeneração em estacionamento – tomada de força desativada AVISO N.º 189 (Figura 49).
(Figura 54) surge no canto inferior direito do InfoCenter. g213867 Figura 51 • É necessária uma regeneração de recuperação – tomada de força desativada AVISO N.º 190 (Figura 52) g224628 Figura 54 Preparar para efetuar um processo de regeneração de recuperação ou em estacionamento g224399 Figura 52 1.
Efetuação de uma regeneração de recuperação ou em estacionamento 2. CUIDADO A temperatura de escape é quente (aproximadamente 600°C durante a regeneração do filtro de partículas de gasóleo. Os gases quentes do escape podem feri-lo a si ou a outras pessoas.
g224411 g227681 Figura 59 6. g224407 O InfoCenter apresenta a mensagem do tempo até à conclusão (Figura 60). g227679 Figura 57 4. g224406 No ecrã INICIAR REGENERAÇÃO DO FILTRO DE PARTÍCULAS DE GASÓLEO , prima o botão direito para continuar (Figura 58). g224416 Figura 60 7. O computador do motor verifica o estado do motor e as informações sobre erros.
recuperação, o InfoCenter apresenta o AVISO N.º 183 (Figura 62). Prima o botão esquerdo para sair para o ecrã inicial. Verificar mensagem e Tabela de ação corretiva (cont'd.) Ação corretiva: ligue e coloque o motor a trabalhar. Ação corretiva: coloque o motor a trabalhar para aumentar a temperatura do líquido de refrigeração para 60°C. g224392 Figura 62 Nota: Se a regeneração não for concluída, o InfoCenter apresenta o Aviso N.º 184 (Figura 62). Prima o botão esquerdo para sair para o ecrã inicial.
Ajuste da posição do braço de elevação Cancelamento de uma regeneração de recuperação ou em estacionamento Utilize a definição Cancelar regeneração em estacionamento ou Cancelar regeneração de recuperação para cancelar um processo de regeneração em estacionamento ou de recuperação em execução. 1.
Empurro ou reboque da máquina Ajuste da posição de viragem do braço de elevação 1. Em caso de emergência, a máquina pode ser deslocada, ativando a válvula de derivação na bomba hidráulica de deslocação variável e puxando ou rebocando a máquina. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte até ao solo, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2.
Transporte da máquina • Tome todas as precauções necessárias quando colocar ou retirar a máquina de um atrelado ou camião. • Utilize uma rampa de largura total para colocar ou retirar a máquina de um atrelado ou camião. • Prenda bem a máquina. As correias frontais e traseiras devem estar dirigidas para baixo e para fora da máquina; consulte a Figura 69 e a Figura 70. – Dianteira – o orifício na pastilha retangular, por baixo do tubo do eixo, dentro de cada pneu dianteiro (Figura 69) g004555 Figura 70 1.
Definição da velocidade dos cilindros Para se obter um corte consistente de alta qualidade e um aspeto uniforme depois do corte é importante ajustar a velocidade dos cilindros corretamente. Ajuste a velocidade dos cilindros do seguinte modo: 1. No InfoCenter, no menu de definições, introduza a contagem das lâminas, velocidade de corte e altura de corte para calcular a velocidade adequada do cilindro. 2.
g031996 Figura 73 Gráfico de velocidade do cilindro de 177,8 mm Interpretação da luz de diagnóstico Verificação dos interruptores de segurança A máquina está equipada com uma luz de diagnóstico que indica se a máquina deteta uma avaria. A luz de diagnóstico encontra-se no InfoCenter, acima do ecrã (Figura 74).
engate o travão de estacionamento e retire a chave da ignição. 2. Rode a chave na ignição para a posição LIGAR, mas não ligue o motor. 3. Localize a função adequada do interruptor no menu de diagnóstico no InfoCenter. 4. Individualmente, altere cada um dos interruptores de aberto para fechado (ou seja, sente-se no banco, engate o pedal de tração, etc.) e anote o estado adequado das alterações do interruptor. • • • • Nota: Repita isto para todos os interruptores que pode alterar à mão. 5.
desengate os cilindros. Quando se sentir à vontade com a máquina, pratique a subida e a descida de terrenos inclinados a diferentes velocidades. Compreensão do sistema de avisos Se se acender uma luz de advertência durante a operação, pare imediatamente a máquina e solucione o problema antes de continuar. Se continuar a utilizar a máquina com uma avaria pode danificar gravemente a máquina. Corte Ponha o motor a funcionar e coloque o interruptor de velocidade do motor na posição RÁPIDO.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após a primeira hora • Aperte as porcas das rodas com 94 a 122 N·m. Após as pimeiras 10 horas • Aperte as porcas das rodas com 94 a 122 N·m. • Verifique a tensão da correia do alternador. Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • • • Verificação do sistema de arrefecimento.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção Ter. 2ª Qua. Qui. Sex. Sáb. Dom. Verifique o funcionamento do sistema de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o óleo do motor e o nível do combustível. Efetue a drenagem do separador de combustível/água. Verifique o indicador de restrição do filtro de ar. Verifique se existem detritos no radiador e no painel. Procure ruídos estranhos no motor.
Tabela de intervalos de revisão decal125-2927 Figura 75 CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de efetuar qualquer manutenção. Procedimentos a efectuar antes da manutenção • Utilize apoios para suportar a máquina ou os seus componentes sempre que necessário. • Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada.
Lubrificação Lubrificação dos rolamentos e casquilhos Intervalo de assistência: A cada 50 horas (e imediatamente após cada lavagem). Lubrifique todos os bocais de lubrificação dos rolamentos e dos casquilhos com massa lubrificante N.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio.
Manutenção do motor Segurança do motor • Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter. • Não altere os valores do acelerador nem acelere o motor excessivamente. g004169 Figura 81 Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 400 horas (Mais frequentemente se estiver muito sujo ou em situações de pó). Efetue manutenção ao filtro do ar mais cedo se o indicador do filtro de ar ficar vermelho.
Verificação do óleo do motor Especificações do óleo Utilize óleo de motor de alta qualidade com nível baixo de cinzas que satisfaça ou ultrapasse as seguintes especificações: g034923 • Categoria API CJ-4 ou superior • Categoria ACEA E6 • Categoria JASO DH-2 Importante: Utilizar óleo de motor que não seja API CJ-4 ou superior, ACEA E6 ou JASO DH-2 pode fazer com que o filtro de partículas de gasóleo fique entupido ou danifique o motor.
1. 2. Capacidade de óleo no cárter Coloque a máquina numa superfície nivelada, pare o motor, aplique o travão de estacionamento e retire a chave da ignição. 5,2 litros com o filtro Verificação do nível do óleo do motor (Figura 85). Substituição do óleo e filtro do motor Intervalo de assistência: A cada 250 horas g034922 g034924 g031256 Figura 85 Importante: Certifique-se de que mantém o nível do óleo do motor entre os limites superior e inferior no indicador do óleo.
Manutenção do sistema de combustível Assistência ao catalisador de oxidação diesel (DOC) e filtro de fuligem PERIGO Intervalo de assistência: A cada 6000 horas—Desmonte, limpe e volte a montar o filtro de fuligem do DPF ou limpe o filtro de fuligem se as falhas do motor SPN 3251 FMI 0, SPN 3720 FMI 0 ou SPN 3720 FMI 16 surgirem no InfoCenter. Em determinadas condições, o combustível e respetivos gases podem tornar-se altamente inflamáveis e explosivos.
g007367 Figura 88 1. Recipiente do filtro do separador de água g021576 3. Figura 89 Limpe a zona de montagem do recipiente do filtro. 1. Cabeça do filtro de combustível 2. Filtro de combustível 4. Retire o recipiente do filtro e limpe a superfície de montagem. 5. Lubrifique a junta vedante do filtro com óleo limpo. 2. Retire o filtro e limpe a superfície de montagem da cabeça do filtro (Figura 89). 6.
Manutenção do sistema eléctrico PERIGO O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico, uma substância extremamente venenosa que é fatal e causa queimaduras graves. AVISO • Não beba eletrólito e evite qualquer contacto com a pele, olhos e vestuário. Utilize óculos de proteção para proteger os olhos e luvas de borracha para proteger as mãos. CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os bornes, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo.
Manutenção do sistema de transmissão Ajuste da posição neutra da transmissão de tração A máquina não pode deslizar quando soltar o pedal de tração. Se isso acontecer, ajuste o seguinte: 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte até ao solo, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Levante a frente da máquina até que os pneus frontais levantem do chão. Utilize apoios de forma a evitar qualquer queda acidental.
4. Ponha o motor a trabalhar e rode o sextavado do excêntrico em qualquer direção até que a roda deixe de rodar. 5. Aperte a porca de bloqueio para manter o ajuste. 6. Desligue o motor, retire os macacos e baixe a máquina até ao solo. 7. Teste a máquina para ter a certeza de que não desliza. Manutenção do sistema de arrefecimento Segurança do sistema de arrefecimento • Ingerir líquido de refrigeração do motor pode causar ferimentos ou morte; mantenha as crianças e os animais de estimação afastados.
Manutenção dos travões Ajuste do travão de estacionamento Ajuste os travões se o pedal do travão apresentar uma folga superior a 2,5 cm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz (Figura 96). Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. g004138 Figura 94 1. Trinco do painel traseiro 4. 2. Painel traseiro Limpe bem ambos os lados do radiador com ar comprimido (Figura 95). g026816 Figura 96 1.
3. Manutenção das correias Aperte as porcas dianteiras, certificando-se de que ambos os cabos atuam ao mesmo tempo sobre os travões. Manutenção da correia do alternador Nota: Certifique-se de que a conduta de cabos não roda durante o procedimento de aperto das porcas.
Manutenção do sistema hidráulico Segurança do sistema hidráulico • Em caso de penetração do fluido na pele, consulte imediatamente um médico. O fluido penetrado deve ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas por um médico. • Certifique-se de que todas as tubagens e mangueiras do óleo hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão. g004139 Figura 100 1.
Substituição dos filtros hidráulicos Intervalo de assistência: A cada 800 horas (Ou mais cedo se o indicador do intervalo de assistência estiver na zona vermelha). O sistema hidráulico encontra-se equipado com um indicador do intervalo de assistência (Figura 101). Com o motor a funcionar na temperatura de operação, consulte o indicador; deve estar na zona verde. Quando o indicador estiver na zona vermelha, deve substituir os filtros hidráulicos. g004150 Figura 103 1.
Portas de teste do sistema hidráulico Utilize as portas de teste do sistema hidráulico para testar a pressão nos circuitos hidráulicos. Contacte o seu distribuidor Toro autorizado para obter ajuda. Utilize as portas de teste nos tubos hidráulicos dianteiros para dar assistência na resolução de problemas do circuito de tração (Figura 104). g021221 Figura 105 1.
Manutenção do sistema da unidade de corte unidades de corte que quer retificar; consulte o Manual do utilizador das unidades de corte. 4. PERIGO Segurança da unidade de corte Mudar a velocidade do motor ao retificar pode fazer com que os cilindros vão abaixo. Uma unidade de corte desgastada ou danificada pode partir-se e um pedaço de cilindro ou lâmina pode ser projetado e atingir o operador ou alguém que esteja por perto, provocando ferimentos pessoais graves ou até mesmo a morte.
Armazenamento Preparação da unidade de tração 1. Limpe bem a unidade de tração, unidades de corte e motor. 2. Verifique a pressão dos pneus. Encha todos os pneus de tração com 0,83 a 1,03 bar. 3. Verifique todos os dispositivos de fixação para ver se estão soltos e aperte-os conforme necessário. 4. Lubrifique todos os bocais de lubrificação e pontos de articulação. Limpe a massa lubrificante em excesso. 5. Lixe e retoque todas as zonas riscadas, estaladas ou enferrujadas.
8. Aperte todas as uniões do sistema de combustível. 9. Limpe e efetue a manutenção da estrutura do filtro de ar. 10. Vede a entrada do filtro de ar e a saída de gases com fita impermeável. 11. Verifique a proteção anticongelante e adicione conforme necessário para a temperatura mínima prevista para a zona.
Notas:
Aviso de privacidade europeu As informações recolhidas pela Toro A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar a sua reclamação da garantia e para o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro local.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.