Form No. 3452-342 Rev A Trattorino Reelmaster® 5610-D Nº del modello 03679—Nº di serie 410400000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all'insegna della sicurezza.
Dopo l’uso ........................................................... 52 Sicurezza dopo il funzionamento ...................... 52 Trasporto della macchina.................................. 53 Posizione dei punti di ancoraggio...................... 53 Spinta o traino della macchina .......................... 53 Manutenzione ......................................................... 55 Sicurezza in fase di manutenzione.................... 55 Programma di manutenzione raccomandato ............................
Sicurezza Regolazione della trazione per la folle ............... 74 Controllo dell'allineamento della ruota posteriore...................................................... 75 Regolazione della convergenza delle ruote posteriori ....................................................... 76 Manutenzione dell'impianto di raffreddamento ........................................................... 76 Sicurezza dell'impianto di raffreddamento............................................................
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzioni sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal93-7272 93-7272 1. Pericolo di ferite/smembramento causati dalla ventola – tenetevi a distanza dalle parti in movimento. decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6.
decal110-0986 decal120-4158 110-0986 120–4158 1. Per inserire il freno di stazionamento premete il pedale del freno ed il pedale del freno di stazionamento. 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 3. Motore – preriscaldamento 2. Premete il pedale del freno per frenare. 2. Motore – avviamento 4. Motore – spegnimento 3. Per spostare la macchina in avanti premete il pedale della trazione. 4. Modalità cilindro attivato 5. Modalità trasferimento decal110-8921 110-8921 1. Velocità del trattorino 2.
decal133-8062 133-8062 decal145-5261 145-5261 4. Parte elettrica 1. Per informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. 7. Controller TEC 2. Presa elettrica (12 V) 5. Avvio motore 8. Controller TEC 3. Fari 6. Sospensione 9.
decal133-2930 133-2930 1. Attenzione – non utilizzate la macchina se non siete addestrati 4. Pericolo di ribaltamento – guidate lentamente in fase di a farlo. svolta; non sterzate bruscamente mentre procedete ad alta velocità; guidate sulle pendenze solo con gli apparati di taglio abbassati; indossate sempre la cintura di sicurezza. 2. Avvertenza – usate la protezione per l'udito. 5.
Macchine CE decal133-2931 133-2931 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo. Consultate le istruzioni di utilizzo della macchina in pendenza nel Manuale dell'operatore e le condizioni in cui la macchina viene utilizzata al fine di determinare se potete utilizzare la macchina nelle condizioni di un particolare giorno e su un particolare sito.
decal136-3723 136-3723 1. Funzioni dei freni 2. Controllate ogni 8 ore. 8. Batteria 15. Separatore di condensa/carburante 9. Griglia del radiatore 16. Fluidi 3. Fluido idraulico 10. Olio motore 17. Capacità 4. Pressione pneumatici 11. Livello dell’olio motore 18. Intervallo fluido (ore) 19. Intervallo fluido (ore) 5. Filtro dell'aria del motore 12. Carburante 6. Cinghia della ventola 13. Per informazioni sulla lubrificazione, leggete il Manuale dell'operatore. 7. Refrigerante motore 14.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione 1 2 3 4 Non occorrono parti – Preparazione della macchina. Non occorrono parti – Regolazione della posizione del braccio di comando. Guida del flessibile anteriore destra Guida del flessibile anteriore sinistra 1 1 Montaggio degli apparati di taglio. Cavalletto dell'apparato di taglio 1 Montaggio del cavalletto dell'apparato di taglio.
7. Controllate il livello dell’olio motore, chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Controllo del livello dell'olio motore (pagina 64). 3 Nota: Al momento della spedizione la coppa Montaggio degli apparati di taglio del motore contiene olio; controllatene tuttavia il livello prima e dopo l'avvio iniziale del motore.
g003320 Figura 5 1. Contrappeso g375689 Figura 7 1. Coppiglia Posizionamento della molla di compensazione del manto erbosoe montaggio della guida dei flessibili 2. Rimuovete i 2 dadi di bloccaggio flangiati (⅜") e i 2 bulloni a testa tonda (⅜" x 1¼") che fissano la staffa di compensazione per il manto erboso al telaio dell’apparato di taglio (Figura 18). Apparati di taglio 4 g375671 Figura 6 1. Apparato di taglio 1 5. Apparato di taglio 5 2. Apparato di taglio 2 6. Motore del cilindro 3.
g375691 Figura 9 g375687 1. Bullone senza dado Figura 11 3. Dado di bloccaggio flangiato (⅜") 2. Aletta destra (telaio portante) 4. Montate il bullone senza dado della molla di compensazione per il manto erboso all’aletta destra del telaio portante (Figura 20) con il dado di bloccaggio flangiato (⅜"). 1. Staffa di compensazione per il manto erboso 3. Perno (guida dei flessibili) 2. Dado di bloccaggio flangiato (⅜") 4. Entrobordo 6.
g375688 Figura 15 1. Perno (guida dei flessibili) 3. Dado di bloccaggio flangiato (⅜") 2. Staffa di compensazione per il manto erboso 4. Entrobordo g375689 Figura 13 4. Montate la guida dei flessibili e la staffa di compensazione per il manto erboso al telaio dell’apparato di taglio con i 2 dadi di bloccaggio flangiati (⅜"). 5. Serrate i dadi di bloccaggio a 37 - 45 N∙m. 1. Coppiglia 2.
g375691 Figura 19 1. Bullone senza dado 3. Dado di bloccaggio flangiato (⅜") 2. Aletta destra (telaio portante) 4. g375689 Figura 17 1. Coppiglia 2. Montate il bullone senza dado della molla di compensazione per il manto erboso all’aletta destra del telaio portante (Figura 20) con il dado di bloccaggio flangiato (⅜").
Montaggio degli apparati di taglio anteriori ai bracci di sollevamento 1. Infilate un apparato di taglio sotto il braccio di sollevamento (Figura 23). g378789 Figura 21 1. Staffa di compensazione per il manto erboso 3. Dado di bloccaggio flangiato (⅜") 2. Bullone a testa tonda (⅜" x 1¼") 4. Entrobordo g375274 6. 7. Figura 23 Montate la staffa di compensazione per il manto erboso al telaio dell’apparato di taglio utilizzando 2 bulloni a testa tonda (⅜" x 1¼") e 2 dadi di bloccaggio flangiati (⅜").
3. Montate il tappo all’albero del braccio di articolazione e allineate i fori nell’albero del telaio portante, l’albero del braccio di articolazione e il tappo. 4. Fissate l’albero del braccio di articolazione e il tappo all’albero del telaio portante con il perno di ritenuta. Bloccaggio del perno dell’apparato di taglio per il taglio dell’erba su un pendio—Bloccate i perni dell’apparato di taglio per impedire la rotazione in discesa degli apparati di taglio durante il taglio su un versante collinare.
l’apparato di taglio. Utilizzate l’asola per un apparato di taglio con volante. g375236 Figura 27 1. Albero del perno del braccio di sollevamento 4. 3. Braccio di sollevamento (apparato di taglio posteriore) 2. Albero del perno del braccio di sollevamento 4. Rondella 2. g375251 Montate la forcella del braccio di sollevamento nell’albero del telaio portante (Figura 28). Figura 29 1. Posizioni dei perni di ritenuta 3. Asola (albero del perno del braccio di sollevamento) 2.
Nota: Utilizzate il numero di maglie della catena Importante: Verificate che i flessibili del riportato nel Manuale dell'operatore degli elementi di taglio. motore del cilindro non siano attorcigliati, piegati o rischino di venire compressi. 5. Serrate i bulloni di montaggio ad un valore compreso tra 37 e 45 N·m. 4 Utilizzo del cavalletto dell'apparato di taglio g003948 Figura 31 1. Catena del braccio di sollevamento 2. Staffa della catena Parti necessarie per questa operazione: 3.
g004143 Figura 35 1. Anello passacavi in gomma g004144 Figura 34 1. Staffa della catena 3. Cavalletto dell'apparato di taglio 3. 2. Perno di ritenuta Assicuratevi che la guarnizione sia montata al blocco del cofano (Figura 36). 5 Montaggio del blocco del cofano CE Parti necessarie per questa operazione: 1 Blocco del cofano, guarnizione e controdado 1 Rondella Procedura 1. Sbloccate il cofano e alzatelo. 2. Togliete l'anello passacavi in gomma dal foro nel lato sinistro del cofano (Figura 35).
7. Chiudete il cofano e utilizzate la chiave di bloccaggio del cofano inclusa per verificare che il gancio del blocco si inserisca nel fermo del telaio quando viene bloccato. 6 Applicazione degli adesivi CE g375339 Figura 38 1. Adesivo dell'anno di produzione 2. Targa del numero di serie Parti necessarie per questa operazione: 1 Adesivo CE 1 Adesivo dell'anno di produzione 1 Adesivo di avvertenza Rimuovere la pellicola dall’adesivo dell’anno di produzione. 3.
Quadro generale del prodotto g003955 Figura 41 1. Pedale della trazione 2. Leva falciatura/trasferimento 3. Limitatore della velocità di tosatura e distanziali g216864 Figura 40 1. Cofano del motore 5. Regolazionidel sedile 2. Sedile 6. Elementi di taglio anteriori 3. Braccio di comando 7. Elementi di taglio posteriori 4. Pedale del freno 5. Freno di stazionamento 6. Pedale di inclinazione volante Leva falciatura/trasferimento 4.
InfoCenter parte superiore (Figura 41). Per rilasciare il freno di stazionamento, premete il pedale del freno finché il fermo non si ritira. Il display LCD InfoCenter mostra i dati relativi alla macchina, come lo stato operativo, le varie diagnostiche e altre informazioni sulla macchina stessa (Figura 42). Pedale di inclinazione volante Per inclinare il volante verso di voi premete il pedale (Figura 41), tirate il volante verso di voi nella posizione più comoda e rilasciate il pedale.
Utilizzo del display LCD InfoCenter Il display LCD InfoCenter mostra i dati relativi alla macchina, come lo stato operativo, le varie diagnostiche e altre informazioni sulla macchina stessa (Figura 46). e mostra una schermata di caricamento e la schermata principale dell'InfoCenter. In qualsiasi momento potete passare dalla schermata di caricamento alla schermata principale e viceversa premendo uno dei pulsanti InfoCenter e selezionando la freccia di direzione appropriata. g004133 Figura 44 1.
Descrizione icone InfoCenter SERVICE DUE Avviate il motore. Ore rimanenti prima della manutenzione Spegnete il motore. Resettare le ore prima della manutenzione Motore Indica quando occorre effettuare la manutenzione programmata Interruttore a chiave Regime/stato motore – indica la velocità del motore (giri/min) Gli apparati di taglio sono in fase di abbassamento. Contaore Gli apparati di taglio sono in fase di sollevamento.
Service (Manutenzione) È in corso una rigenerazione parcheggiata o di recupero. Voce menu Descrizione Hours (Ore) Riporta il numero totale di ore di funzionamento di macchina, motore e PDF, nonché il numero di ore di trasporto della macchina e la manutenzione prevista Avaria diagnostica controllo NOx; riportate la macchina all'officina e contattate il vostro distributore Toro autorizzato (versione software U e successive).
LCD Contrast Imposta il contrasto del display LCD. Front Backlap Reel Speed Controlla la velocità dei cilindri anteriori in modalità lappatura. Rear Backlap Reel Speed Controlla la velocità dei cilindri posteriori in modalità lappatura. Menu Protetti Consente a una persona autorizzata dalla vostra azienda e in possesso del codice PIN di accedere ai Menu Protetti.
di SPEGNIMENTO e poi di nuovo in posizione di ACCENSIONE per abilitare e salvare questa impostazione. Impostazione di Auto Idle (Minimo automatico) 1. Nel menu Impostazioni scorrete fino a Minimo automatico. 2. Premete il tasto destro per modificare la durata del minimo automatico tra SPEGNIMENTO, 8S, 10S, 15S, 20S e 30S. Impostazione di Blade Count (N. lame) 1. Nel menu Impostazioni, scorrete fino a Numero di lame. 2.
Impostazione di Velocità dei cilindri anteriore e posteriore Specifiche Sebbene le velocità dei cilindri anteriore e posteriore si calcolino inserendo il numero di lame, la velocità di tosatura e l'altezza di taglio nell'InfoCenter, l'impostazione è modificabile manualmente per adattarsi alle diverse condizioni di tosatura. variazione senza preavviso. 1. 2. Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a Per modificare le impostazioni della velocità dei cilindri, scorrete fino a Regime cilindro ant.
Funzionamento • Spegnete sigarette, sigari, pipa e altre fonti di Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. • Utilizzate soltanto taniche per carburanti accensione. approvate. • Non rimuovete mai il tappo del carburante né rabboccate il serbatoio del carburante mentre il motore è in funzione o è caldo. Prima dell’uso • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno Sicurezza prima del funzionamento spazio chiuso.
• Monitorate le guarnizioni di tenuta, i flessibili e le Tabella del carburante (cont'd.) Specifiche del carburante diesel guarnizioni a contatto con il carburante, poiché con il tempo potrebbero degradarsi. • Dopo la conversione a miscele di biodiesel può Posizione verificarsi una chiusura del filtro del carburante. • Contattate il vostro distributore Toro autorizzato ASTM D975 N. 1-D S15 per ulteriori informazioni sul biodiesel. USA N.
Controllo dell’interblocco di funzionamento della PDF Verifica dei microinterruttori di sicurezza 1. 2. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente 3. 4. 5. ATTENZIONE Se gli interruttori di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare incidenti. Nota: La PDF non dovrebbe funzionare quando • Non manomettete i microinterruttori di sicurezza. non siete sul sedile dell’operatore.
• Prima di avviare il motore, assicuratevi che tutte le • Verificate con cura l’eventuale presenza di ostacoli trasmissioni siano in posizione di folle, che il freno di stazionamento sia inserito e che vi troviate nella posizione dell'operatore. Non trasportate passeggeri sulla macchina e tenete lontani gli astanti e i bambini dall'area operativa. Utilizzate la macchina solo in buone condizioni di visibilità per evitare buche o pericoli nascosti. Evitate di tosare sull'erba bagnata.
– Individuate eventuali pericoli alla base della pendenza. In presenza di pericoli, tosate il terreno in pendenza con una macchina a spinta. – Se possibile, tenete gli apparati di taglio abbassati a terra durante l’utilizzo in pendenza. Il sollevamento degli apparati di taglio durante l'utilizzo in pendenza può causare l'instabilità della macchina. Avviamento del motore g004132 Figura 50 Importante: L'impianto di alimentazione si spurga automaticamente nei seguenti casi: 1.
9. 10. Nota: L'impostazione di compensazione del Quando completate la passata di tosatura, utilizzate il joystick per sollevare gli apparati di taglio. manto erboso dovrà essere resettata se l'altezza di taglio o l'aggressività di taglio cambiano. Effettuate una curva a goccia per allinearvi rapidamente per la passata successiva.
3. • Per aumentare l’altezza d’inversione Ripetete i passaggi 1 e 2 per l’altra molla di contrappeso. del braccio di sollevamento, spostate l’interruttore verso il basso. • Per ridurre l’altezza d’inversione del braccio Regolazione della posizione d'inversione del braccio di sollevamento 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave. 2.
Regolazione della velocità dei cilindri Per ottenere una qualità di taglio elevata e costante e un aspetto post-tosatura uniforme, regolate la velocità dei cilindri come indicato di seguito: 1. In InfoCenter, nel menu delle impostazioni, inserite il conteggio delle lame, la velocità di tosatura e l'altezza di taglio per calcolare la velocità dei cilindri adeguata. 2. Qualora siano necessari ulteriori regolazioni, nel menu delle impostazioni, scorrete fino a F Reel RPM, R Reel RPM o entrambe. 3.
g031996 Figura 56 Tabella della velocità dei cilindri 177,8 mm Interpretazione della spia diagnostica Rigenerazione del filtro antiparticolato La macchina è provvista di una spia diagnostica che indica gli eventuali malfunzionamenti rilevati dalla macchina. La spia diagnostica è situata su InfoCenter, sullo schermo (Figura 57).
computer del motore monitora il livello di fuliggine nel FAP. regime minimo superiore (pieno gas) generalmente produce una temperatura di scarico adeguata per la rigenerazione FAP. • Quando si accumula fuliggine sufficiente, il computer vi informa che è il momento di rigenerare il FAP. Importante: Riducete al minimo la quantità di tempo con il motore al minimo, oppure azionate il motore a una bassa velocità del motore per aiutare a ridurre l'accumulo di fuliggine nel filtro antifuliggine.
Messaggi di avviso e avvertenza motore InfoCenter – accumulo di cenere Livello indicazione Livello 1: avvertenza motore Codice di guasto Riduzione della velocità del motore Nessuna g213863 Potenza nominale del motore Azione raccomandata Il computer riduce la potenza del motore all’85%. Effettuate la manutenzione del FAP; fate riferimento a Manutenzione del catalizzatore di ossidazione diesel (DOC) e del filtro antifuliggine (pagina 66). Il computer riduce la potenza del motore al 50%.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato eseguiti durante il funzionamento della macchina: Tipo di rigenerazione Condizioni che causano la rigenerazione del FAP Descrizione del funzionamento del DPF Passivo Si verifica durante il normale funzionamento della macchina ad alta velocità del motore o ad alto carico del motore • L'InfoCenter non visualizza un'icona indicante la rigenerazione passiva.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato che richiedono il parcheggio della macchina: (cont'd.
Tabella operatività FAP di ripristino, parcheggiata o di recupero andata a buon fine. Utilizzate il menu Technician per vedere lo stato attuale del controllo di rigenerazione del motore e il livello di fuliggine rilevato. Accedete al menu DPF Regeneration, premete il pulsante centrale per scorrere il menu verso il basso fino all’opzione TECHNICIAN, quindi premete il pulsante destro per selezionare l’opzione Technician (Figura 65).
Rigenerazione FAP passiva • Il computer del motore regola le impostazioni del motore al fine di aumentare la temperatura di scarico. • La rigenerazione passiva avviene nell'ambito del • normale funzionamento del motore. Durante l'utilizzo della macchina, lasciate il motore in funzione a pieno regime e con carico elevato, quando possibile, per promuovere la rigenerazione FAP.
Importante: Quando spegnete e riavviate il motore, l’inibizione della rigenerazione si imposta di default su SPEGNIMENTO. 1. Accedete al menu DPF Regeneration, premete il pulsante centrale per scorrere il menu verso il basso fino all’opzione INHIBIT REGEN, quindi premete il pulsante destro per selezionare la voce Inhibit Regen (Figura 70).
Rigenerazione parcheggiata o di recupero • Quando il computer del motore richiede una rigenerazione parcheggiata o una rigenerazione di recupero, nell’InfoCenter viene visualizzata l’icona della richiesta di rigenerazione (Figura 74). g224397 Figura 76 • Se non eseguite una rigenerazione parcheggiata entro 2 ore, l’InfoCenter visualizza il messaggio di richiesta della rigenerazione parcheggiata e di disabilitazione della presa di forza ADVISORY #189 (Figura 77).
g213867 Figura 79 g224628 • Richiesta di rigenerazione di recupero – Figura 82 disabilitazione della presa di forza ADVISORY #190 (Figura 80) Preparazione alla rigenerazione da fermi o di ripristino 1. Accertatevi che la macchina abbia carburante sufficiente nel serbatoio per il tipo di rigenerazione che eseguite: • Parked Regeneration (Rigenerazione parcheggiata): Accertatevi di avere 1/4 di serbatoio di carburante prima di eseguire la rigenerazione assistita.
Importante: Se aumentate il regime del motore oltre la minima inferiore oppure disinserite il freno di stazionamento, il computer della macchina cancella la rigenerazione FAP. 1. Accedete al menu DPF Regeneration (Rigenerazione FAP), premete il pulsante centrale per scorrere il menu verso il basso fino all’opzione PARKED REGEN START o all’opzione RECOVERY REGEN START (Figura 83), quindi premete il pulsante destro per selezionare l’avvio della rigenerazione (Figura 83). g224414 g227678 Figura 84 3.
g224406 g224416 Figura 88 7. g224626 Il computer del motore verifica lo stato del motore e le informazioni sui guasti. L'InfoCenter potrebbe visualizzare i messaggi presentati nella tabella che segue: Tabella dei messaggi di verifica e delle azioni correttive g224630 Figura 86 5. L’InfoCenter visualizza il messaggio INITIATE DPF REGEN (Figura 87).
Tabella dei messaggi di verifica e delle azioni correttive (cont'd.) Azione correttiva: Portate il regime del motore al minimo inferiore. g224392 Figura 90 Azione correttiva: Risolvete il problema relativo al computer del motore e ritentate la rigenerazione FAP. 8. Nota: Se la rigenerazione non viene L’InfoCenter visualizza la schermata Home e l’icona della rigenerazione (Figura 89) è presente nell’angolo in basso a destra della schermata mentre la rigenerazione procede.
Annullamento di una rigenerazione parcheggiata o di recupero Suggerimenti Usate l’impostazione Parked Regen Cancel o Recovery Regen Cancel per annullare un processo di rigenerazione parcheggiata o di recupero in esecuzione. Familiarizzazione con la macchina 1. Prima di tosare esercitatevi con la macchina in uno spazio aperto. Avviate e spegnete il motore. Guidate la macchina in marcia avanti e retromarcia. Abbassate e alzate gli apparati di taglio e innestate e disinnestate i cilindri.
• Inserite il freno di stazionamento. • Spegnete il motore e togliete la chiave. • Attendete che tutte le parti in movimento si • Anteriore - il foro nelle staffe del martinetto del tubo dell’asse anteriore (Figura 94). • Posteriore - i cerchi del telaio su ogni lato della macchina. arrestino. • Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire Spinta o traino della macchina interventi di regolazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla.
Importante: Non lasciate girare il motore se la valvola di bypass è aperta, perché la trasmissione si surriscalderebbe.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.com e cercate la vostra macchina al link Manuali sulla home page. Sicurezza in fase di manutenzione • Se possibile, non effettuate la manutenzione • Prima di abbandonare la posizione dell'operatore, • Supportate la macchina con cavalletti metallici mentre il motore è in funzione.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Ogni 250 ore • Cambio dell'olio motore ed il filtro. • Serrate i dadi delle ruote a un valore compreso tra 94 e 122 N∙m. Ogni 400 ore • Revisionate il filtro dell’aria. (Con maggiore frequenza in ambienti particolarmente sporchi o polverosi). Revisionate il filtro dell'aria prima della cadenza prevista, se l'indicatore è rosso. • Sostituite il filtro del carburante. • Sostituite il filtro del carburante del motore.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Per la settimana di: Lun Punto di verifica per la manutenzione Mar Mer Gio Ven Sab Dom Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello dell'olio motore e del carburante. Spurgate il separatore di condensa/carburante. Controllate l'indicatore di limitazione del filtro dell'aria.
Nota sulle aree problematiche Ispezione eseguita da: Art. Data Informazioni 1 2 3 4 5 6 7 8 Procedure premanutenzione Preparazione per la manutenzione 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, premete l’interruttore Attiva/Disattiva ponendolo in posizione di DISINNESTO, abbassate gli apparati di taglio e inserite il freno di stazionamento. 2. Spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino. 3. Aspettate che il motore si raffreddi.
g378174 Figura 99 1. Perno a sfera 2. 2. Fermo della griglia Rimuovete il perno a sfera attraverso il fermo della griglia. Inclinazione del sedile 1. Spostate il fermo del sedile verso l’esterno (Figura 100). g369219 Figura 97 1. Fermo del cofano (2) 2. Fissate il cofano con i 2 fermi del cofano. Apertura della griglia 1. Rimuovete il perno a sfera dal fermo della griglia (Figura 98). g369007 Figura 100 1. Fermo del sedile g378175 Figura 98 1. Perno a sfera 2. 2.
g369008 Figura 101 1. Asta di sostegno 2. Piastra della guida dell’asta g375763 Abbassamento del sedile 1. Figura 103 1. Parte anteriore della macchina 2. Staffe del martinetto (tubo dell’asse anteriore) Fate ruotare leggermente il sedile e sollevate l’asta di sostegno estraendola dall’intaccatura dell’asola di supporto del sedile (Figura 102). 3. Tubo dell’asse posteriore 4. Retro della macchina • Anteriore - le staffe del martinetto del tubo dell’asse anteriore (Figura 103).
Lubrificazione • Perni del braccio di sollevamento (1 cad.) (Figura 105) • Telaio portante e perno dell'apparato di taglio Ingrassaggio di cuscinetti e boccole (2 cad.) (Figura 106) Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore (e subito dopo ogni lavaggio). Specifiche del grasso: grasso n. 2 a base di litio 1. Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione (pagina 58). 2. Aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano (pagina 58). 3.
g011615 Figura 111 4. g003987 Figura 108 • Perno sterzante del ponte (1) (Figura 109) g004169 Figura 109 • Giunti a sfera (2) del cilindro di sterzo (Figura 110) g003966 Figura 110 • Pedale del freno (1) (Figura 111) 62 Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano (pagina 58).
Manutenzione del motore Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore. • Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore. Controllo del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente 1. Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione (pagina 58). 2. Aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano (pagina 58).
Ripristino dell’indicatore di manutenzione del filtro dell’aria 1. Se compare una striscia rossa nell’indicatore di manutenzione, premete il pulsante di ripristino all’estremità dell’indicatore (Figura 115) g034923 g378075 Figura 115 2. Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano (pagina 58).
Importante: Controllate l'olio motore quotidianamente. Se il livello dell'olio è superiore alla tacca di pieno sull'asta di livello, l'olio motore potrebbe essere diluito con carburante; Se il livello dell'olio motore è superiore alla tacca di pieno, occorre cambiare l'olio motore. Il momento migliore per controllare l'olio del motore è a motore freddo prima che venga avviato per la giornata. Se è già stato avviato, lasciate che l'olio ritorni nel pozzetto per almeno 10 minuti prima di controllarlo.
Manutenzione del catalizzatore di ossidazione diesel (DOC) e del filtro antifuliggine Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 6000 ore—Smontate, pulite e montate il filtro antiparticolato del DPF oppure pulite il filtro antifuliggine se nell'InfoCenter vengono visualizzati i guasti motore SPN 3251 FMI 0, SPN 3720 FMI 0 o SPN 3720 FMI 16.
Manutenzione del sistema di alimentazione PERICOLO In determinate condizioni, la benzina e i relativi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. • Fate il pieno di carburante all'aria aperta, a motore spento e freddo e tergete il carburante versato. • Non riempite completamente il serbatoio.
g378080 g378468 Figura 120 1. Testa del filtro 3. 4. 5. 6. 7. Figura 121 2. Scatola del filtro 1. Testa del filtro del carburante 2. Filtro del carburante Rimuovete la scatola del filtro e pulite la superficie di montaggio della testa del filtro. 3. Lubrificate la guarnizione sulla scatola del filtro con carburante pulito. Togliete il filtro e pulite la superficie di montaggio della testa del filtro (Figura 121). 4. Lubrificate la guarnizione del filtro con olio motore lubrificante pulito. 5.
Pulizia della griglia del tubo di adduzione del carburante Rimozione del tubo di adduzione del carburante Il tubo di adduzione del carburante, situato all'interno del serbatoio carburante, è provvisto di una griglia che contribuisce ad impedire a corpi estranei di entrare nell'impianto di alimentazione. Togliete il tubo di adduzione del carburante e pulite la griglia come opportuno. 1. Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione (pagina 58). 2.
g373883 g373886 Figura 125 Figura 127 1. Tappo (trasmettitore di livello carburante) 1. Tappo (trasmettitore di livello carburante) 6. Sollevate con attenzione il trasmettitore di livello carburante dal serbatoio. 3. Allineate i raccordi per il tubo di prelievo e il tubo di ritorno entrobordo. Nota: Non piegate il tubo di prelievo, il tubo di 4. Serrate il tappo del trasmettitore di livello carburante al serbatoio del carburante. 5.
Manutenzione dell'impianto elettrico Sicurezza dell'impianto elettrico • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Collegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo. g373884 Figura 129 1. Connettore a 2 pin (cablaggio preassemblato della macchina) 7. 2. Connettore a 2 prese (trasmettitore di livello carburante) • Caricate la batteria in un'area aperta e ben ventilata, lontano da scintille e fiamme.
3. Coperchio di isolamento (cavo positivo della batteria) 2. Cavo negativo della batteria 4. Asola (vassoio della batteria) 4. Scollegamento del cavo negativo della batteria. 5. Sfilate il coperchio di isolamento dal morsetto del cavo positivo della batteria e scollegate il cavo positivo della batteria. Montate il cavo negativo della batteria (nero) sul polo negativo (-) della batteria. 3. Applicate uno strato di grasso Grafo 112X (con rivestimento), n. cat.
Sostituzione di un fusibile nel portafusibili Il portafusibili si trova nel braccio di comando. 1. Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione (pagina 58). 2. Sbloccate i 2 fermi che fissano la protezione del braccio di comando al braccio di comando e rimuovete la protezione (Figura 133). g375761 g375760 Figura 134 Figura 133 1. Protezione del braccio di comando 3. 1. Portafusibili 2.
Manutenzione del sistema di trazione Controllo della pressione dell'aria degli pneumatici Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Importante: Per garantire un'ottima qualità di taglio e le prestazioni previste per questa macchina, mantenete la pressione raccomandata in tutti gli pneumatici. Non usate una insufficiente pressione di gonfiaggio degli pneumatici. g378242 Figura 135 1. Tappo 1.
(in posizione di FOLLE). Se la macchina si muove, regolate la pompa di trazione come segue: 1. Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione (pagina 58). 2. Sollevate la parte anteriore della macchina fino a quando entrambi gli pneumatici anteriori sono sollevati da terra e sostenete la macchina utilizzando i cavalletti metallici; fate riferimento a Specifiche (pagina 30) e Posizione dei punti di sollevamento (pagina 60). 3. 6.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Regolazione della convergenza delle ruote posteriori 1. Allentate il controdado da ciascun lato del tirante (Figura 138). Sicurezza dell'impianto di raffreddamento Nota: La filettatura dell'estremità del tirante con l'intaglio esterno è sinistrorsa. • L'ingestione di refrigerante del motore può causare • Specifiche del refrigerante g004136 Figura 138 1. Controdado avvelenamento: tenetelo fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
Importante: La concentrazione di refrigerante dovrebbe corrispondere a una miscela 50/50 di refrigerante e acqua. • Consiglio: Quando miscelate il refrigerante da un concentrato, utilizzate acqua distillata • Scelta consigliata: Se non disponete di acqua distillata, utilizzate un refrigerante premiscelato invece di un concentrato. • Requisito minimo: Se non disponete di acqua distillata e di refrigerante premiscelato, miscelate refrigerante concentrato con acqua potabile pulita.
Ogni 2 anni—Svuotate e sostituite il fluido dell'impianto di raffreddamento. 1. Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione (pagina 58). 2. Aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano (pagina 58). 3. Pulite accuratamente tutti i detriti attorno al motore. 4. Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano (pagina 58). 5. Sbloccate la griglia posteriore e orientatela per aprirla (Figura 140).
Manutenzione dei freni Regolazione dei freni di stazionamento Regolate questi freni se il pedale ha un gioco superiore a 13 mm o se i freni scivolano. Per gioco s’intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza del pedale del freno. 1. Preparate la macchina; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione (pagina 58). 2. Disinnestate il freno di stazionamento. 3.
Manutenzione della cinghia Tensione della cinghia dell'alternatore Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 8 ore—Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore. Ogni 100 ore—Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore. 1. Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione (pagina 58). 2. Aprite il cofano; fate riferimento a Apertura del cofano (pagina 58). 3.
7. Manutenzione dell'impianto idraulico Chiudete e bloccate il cofano; fate riferimento a Chiusura del cofano (pagina 58). Sicurezza dell'impianto idraulico • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico. Il fluido idraulico penetrato sotto la pelle deve essere asportato da un medico entro poche ore.
Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Proprietà materiali: Viscosità, ASTM D445 Indice di viscosità ASTM D2270 Punto di scorrimento, ASTM D97 Caratteristiche industriali: cSt a 40 °C da 44 a 48 140 o superiore da -37 °C a -45 °C Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 o M-2952-S) Nota: Molti fluidi idraulici sono praticamente incolori, e rendono difficile il rilevamento di fuoriuscite.
il filtro di ritorno idraulico e il filtro di carico idraulico. Ogni 800 ore—Se non utilizzate il fluido idraulico raccomandato o in precedenza avete riempito il serbatoio con fluido alternativo, sostituite il filtro di ritorno idraulico e il filtro di carico idraulico. Importante: L’uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti. Cambio del filtro di ritorno L’impianto idraulico è provvisto di indicatore di manutenzione del filtro di ritorno (Figura 148).
Cambio del fluido idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 2000 ore—Se state usando il fluido idraulico raccomandato, sostituite il fluido idraulico. Ogni 800 ore—Se non utilizzate il fluido idraulico raccomandato o in precedenza avete riempito il serbatoio con fluido alternativo, sostituite il fluido idraulico. Nel caso in cui il fluido sia contaminato, rivolgetevi al vostro distributore Toro, che provvederà al lavaggio dell'impianto.
8. Controllate la presenza di eventuali perdite del fluido idraulico; fate riferimento a Controllo di eventuali perdite (pagina 84). 9. Controllate il livello; fate riferimento a Controllo del livello del fluido idraulico (pagina 82). Manutenzione degli elementi di taglio Sicurezza delle lame Una lama o controlama usurata o danneggiata può rompersi e un pezzo può essere scagliato verso di voi o gli astanti, determinando gravi lesioni personali o la morte.
Preparazione della macchina 1. Preparate la macchina per la manutenzione; fate riferimento a Preparazione per la manutenzione (pagina 58). 2. Premete l’interruttore Attiva/Disattiva portandolo in posizione DISATTIVA . 3. Effettuate, su tutti gli elementi di taglio, la regolazione iniziale fra cilindro e controlama, ai fini della lappatura; vedere il Manuale dell'operatore degli elementi di taglio. 4. Sbloccate il sedile ed alzatelo per esporre il collettore del tosaerba (Figura 152).
Manutenzione dello chassis Attiva/Disattiva portandolo in posizione DISATTIVA . 2. Spegnete il motore e togliete la chiave. 3. Spostate le leve di lappatura in posizione F (tosatura) (Figura 153). Ispezione della cintura di sicurezza Importante: Se non spostate la leva di lappatura in posizione F (tosatura) al termine della lappatura, gli apparati di taglio non funzioneranno correttamente. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente g377117 Figura 153 4.
Manutenzione estesa Pulizia Chassis e motore Lavaggio della macchina Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 2 anni—Sostituite i flessibili idraulici. Lavate la macchina all'occorrenza con acqua soltanto oppure acqua con l'aggiunta di un detergente neutro. Potete usare uno straccio per il lavaggio. Ogni 2 anni—Sostituite i flessibili del refrigerante. Importante: Non utilizzate acqua salmastra o rigenerata per pulire la macchina. Ogni 2 anni—Svuotate e sostituite il refrigerante.
Rimessaggio C. Sicurezza in fase di rimessaggio Per impedire la corrosione, ricoprite i morsetti e i poli della batteria con grasso di rivestimento Grafo 112X (n. cat. Toro 505-47) o vaselina. D. Per impedire la solfatazione di piombo della batteria, caricatela lentamente ogni 60 giorni per 24 ore. • Prima di abbandonare la posizione dell’operatore, seguite le seguenti istruzioni: Preparazione del motore – Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante. 1.
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA: Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company garantisce che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, il primo dei due termini raggiunto. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).