Operator's Manual
Table Of Contents
- NO TITLE
- .
- NO TITLE
- NO TITLE
- Seguridad antes del funcionamiento
- Comprobación del nivel de aceite del motor
- Cómo llenar el depósito de combustible
- Comprobación del sistema de refrigeración
- Comprobación del fluido hidráulico
- Comprobación del contacto molinete-contracuchilla
- Comprobación del par de apriete de las tuercas de las ruedas
- Bruñir los frenos
- NO TITLE
- Seguridad durante el funcionamiento
- Arranque y parada del motor
- Siega con la máquina
- Regeneración del filtro de partículas diésel
- Acumulación de hollín del DPF
- Acumulación de ceniza del DPF
- Tipos de regeneración del filtro de partículas diésel
- Acceso a los menús de regeneración del DPF
- Regeneración pasiva del DPF
- Regeneración de asistencia del DPF
- Regeneración de restablecimiento
- Regeneración de recuperación o con la máquina aparcada
- Ajuste del contrapeso del brazo de elevación
- Ajuste de la posición de giro de los brazos de elevación
- Ajuste de la velocidad de los molinetes
- El indicador diagnóstico
- Comprobación de los interruptores de seguridad
- NO TITLE
- NO TITLE
- NO TITLE
- Seguridad en el mantenimientoID000-448-326
- .
- NO TITLE
- NO TITLE
- NO TITLE
- NO TITLE
- NO TITLE
- NO TITLE
- NO TITLE
- NO TITLE
- NO TITLE
- Mantenimiento del sistema de unidades de corte
- NO TITLE
- ¿De qué tratan estas advertencias?
- ¿Qué es la Propuesta 65?
- ¿Esta ley se aplica en todos los lugares?
- ¿En qué se diferencian las advertencias y los límites federales en California?
- ¿Por qué no llevan la advertencia todos los productos similares?
- ¿Por qué Toro incluye esta advertencia?
biodegradables.Utilicecolorantealimentarioen
sulugar.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorteypareelmotor.
2.Limpielazonaalrededordelcuellodellenado
yeltapóndeldepósitohidráulico(Figura30).
Retireeltapóndelcuellodellenado.
g021215
Figura30
1.Tapóndeldepósitohidráulico
3.Retirelavarilladelcuellodellenadoylímpiela
conunpañolimpio.
4.Insertelavarillaenelcuellodellenado;luego
retírelaycompruebeelniveldeluido.
Nota:Elniveldeluidodebeestaramenosde
6,3mmdelamarcadelavarilla.
Importante:Nollenedemasiado.
5.Sielnivelesbajo,añadauidodeltipocorrecto
hastaquelleguealamarcadeLLENO.
6.Coloquelavarillayeltapónenelcuellode
llenado.
Comprobacióndelcontacto
molinete-contracuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cadadía,antesdeusarlamáquina,compruebeel
contactoentreelmolineteylacontracuchilla,incluso
cuandolacalidaddecortehayasidoaceptable.
Debehaberuncontactoligeroentodalalongitud
delmolineteylacontracuchilla;(consulteAjustedel
molinetealacontracuchillaenelManualdeloperador
delaunidaddecorte).
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada250horas
Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
ADVERTENCIA
Sinosemantienencorrectamenteapretadas
lastuercasdelasruedas,podríanproducirse
lesionespersonales.
Mantengaelpardeaprietecorrectodelas
tuercasdelasruedas.
Bruñirlosfrenos
Paraasegurarelrendimientoóptimodelsistemade
frenodeestacionamiento,debebruñir(rodar)los
frenosantesdeutilizarlos.Ajustelavelocidadde
avancea6,4km/hparaquecoincidaconlavelocidad
detracciónenmarchaatrás(conlos8espaciadores
trasladadosalapartesuperiordelcontroldela
velocidaddesiega).Conelmotoraralentíalto,
conduzcahaciaadelanteconeltopedecontroldela
velocidaddesiegaactivadoypiseelfrenodurante
15segundos.Conduzcahaciaatrásalavelocidad
máximaenmarchaatrás,ypiseelfrenodurante
15segundos.Repitaesto5veces,esperando
1minutoentrecadaciclodeavanceymarchaatrás
paraevitarsobrecalentarlosfrenos;consulteAjuste
delosfrenosdeestacionamiento(página63).
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
•Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
28