Form No. 3363-298 Rev C Reelmaster® 5210/5410/5510/5610 Groupes de déplacement à deux roues motrices N° de modèle 03660—N° de série 310000001 et suivants N° de modèle 03670—N° de série 310000001 et suivants N° de modèle 03680—N° de série 310000001 et suivants N° de modèle 03690—N° de série 310000001 et suivants N° de modèle 03691—N° de série 310000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour tout détail, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. une plaque fixée au côté gauche du châssis, sous le repose-pieds. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Table des matières Points d'attache .................................................. 39 Comprendre le voyant de diagnostic.................... 39 Affichage de diagnostic ACE .............................. 40 Contrôle des contacteurs de sécurité.................... 40 Fonctions des électrovannes hydrauliques ........... 42 Conseils d'utilisation........................................... 42 Entretien.................................................................... 43 Programme d'entretien recommandé ..
Sécurité problème sur une pente. La perte de contrôle est due le plus souvent : ◊ au manque d'adhérence des roues ◊ à une conduite trop rapide ◊ à un freinage inadéquat ◊ à un type de machine non adapté à la tâche ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des dommages matériels ou corporels et peut les prévenir.
correctement N'utilisez pas la machine si ce n'est pas le cas. Utilisation • • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l'échappement risque de s'accumuler. • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. • Avant de mettre le moteur en marche, débrayez l'entraînement des lames, mettez la transmission au point mort et serrez le frein de stationnement. • Aucune pente n'est absolument sans danger.
• N'entreposez jamais une machine dont le réservoir contient du carburant dans un bâtiment où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. • Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage du carburant de tout excès de graisse, débris d'herbe et feuilles. • Vérifiez fréquemment l'état et l'usure du bac à herbe.
• • • • – Serrez toujours les freins de service lorsque vous descendez une pente pour limiter la vitesse de déplacement en marche avant et pour garder le contrôle de la machine. Relevez les plateaux de coupe pour vous rendre d'une zone de travail à l'autre. Ne touchez pas le moteur, le silencieux ou le tuyau d'échappement si le moteur tourne ou vient de s'arrêter car vous risquez de vous brûler.
Niveau de pression acoustique Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 0,37 m/s2 Modèles 03680, 03690 et 03691 Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 51 m/s2 Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 84 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. Valeur d'incertitude (K) = 0,5 m/s2 Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836.
3–6696 1. Risque de détente brusque – lisez le Manuel de l'utilisateur. 110-0989 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 117–2385 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Démarrage du moteur 3. Préchauffage 4. Arrêt du moteur 110-8924 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une formation appropriée. 2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 3.
110-8986 (à coller sur Réf. 110-8924 pour CE*) 106-6755 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. du moteur sous pression. 2. Risque d'explosion – lisez 4. Attention – lisez le Manuel le Manuel de l'utilisateur. de l'utilisateur. * L'autocollant de sécurité comprend une mise en garde concernant les pentes qui doit apparaître sur la machine pour satisfaire à la norme de sécurité européenne des tondeuses à gazon EN 836:1997.
4–8891 (Pour les Modèles 5510 & 5610 avec plateaux de coupe à cylindre de 17,8 cm [7 pouces]) 1. Commandes de circuits de cylindres avant 2. Commandes de circuits de cylindres arrière 3. Tonte et rodage 5. Hauteur de coupe 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Vitesse du groupe de déplacement 114–8890 (Pour les Modèles 5210 & 5410 avec plateaux de coupe à cylindre de 12,7 cm [5 pouces]) 1. Commandes de circuits de cylindres avant 2. Commandes de circuits de cylindres arrière 3. Tonte et rodage 5.
117-0168 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 4. Portez une protection oculaire. 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 7.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation 1 2 3 4 5 Aucune pièce requise – Corrigez la pression des pneus. Aucune pièce requise – Réglez la hauteur du marchepied. Aucune pièce requise – Réglage de la position du bras de commande.
1. Retirez les 2 boulons et écrous qui fixent les supports du marchepied au châssis du groupe de déplacement (Figure 2) Figure 3 1. Bras de commande 2. Pattes de retenue Figure 2 1. Marchepied 3. Boulons (2) 2. Supports 2. Tournez le bras de commande à la position voulue et serrez les 2 boulons. 2. Élevez ou abaissez le marchepied à votre convenance puis fixez à nouveau les supports au châssis avec les 2 boulons et écrous. 4 3. Procédez de même pour l'autre marchepied.
Figure 6 1. Patte opposée du bâti porteur 2. Support de tige D. Montez le support de tige sur les pattes du plateau de coupe à l'aide des boulons de carrosserie et des écrous (Figure 6). De plus, sur le plateau de coupe N° 4 (avant gauche), montez le guide de flexible gauche devant les pattes du plateau quand vous remontez le support de tige (Figure 8). Figure 4 1. Contrepoids 5. Tous les plateaux de coupe sont expédiés avec le ressort de compensation monté sur le côté droit du plateau de coupe.
Figure 10 1. Bras de relevage 2. Arbre de bâti porteur Figure 8 1. Guide de flexible (côté gauche représenté) 2. Support de tige 3. Chape de pivot de bras de relevage 3. Boulons de carrosserie 9. Procédez comme suit sur les plateaux de coupe arrière lorsque la hauteur de coupe est supérieure à 1,9 cm. 4. Écrous Remarque: Lors de la mise en place ou du retrait des plateaux de coupe, vérifiez que la goupille fendue est insérée dans le trou de la tige de ressort situé près du support de la tige.
12. Fixez la chaîne du bras de relevage au support de la chaîne avec la goupille élastique (Figure 12). Utilisez le nombre de maillons mentionné dans le Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe. 5 Réglage du ressort de compensation Aucune pièce requise Procédure Le ressort de compensation (Figure 14) transfère aussi le poids du rouleau avant au rouleau arrière. (Cela évite la formation d'ondulations à la surface de la pelouse.) Figure 12 1.
6 Montage des masses arrière Pièces nécessaires pour cette opération: Varie Masses arrière (la taille varie selon la configuration). Procédure Les groupes de déplacement Reelmaster 5210/5410/5510 et 5610 sont conformes aux normes CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 et ANSI B71.4-2004 quand les roues arrière sont lestées avec des masses arrière et/ou 41 kg de chlorure de calcium. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses requises pour votre configuration.
* Comprend groupes à 2RM avec option ROPS. ** Installez les tubes dans les pneus arrière avant d'ajouter le chlorure de calcium. Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer le poids arrière requis quand un kit de conversion ROPS à 4 montants est ajouté. Masse Réf.
* Comprend groupes à 2RM avec option ROPS. ** Installez les tubes dans les pneus arrière avant d'ajouter le chlorure de calcium. Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer le poids arrière requis quand la machine est aussi équipée d'un abri sur ROPS à 2 montants. Masse Réf.
Sur les modèles à 2 roues motrices, montez le nombre de masses approprié (voir les tableaux des masses) sur ou sous le pare-chocs comme illustré à la Figure 15. Figure 15 1. Masse 2. Boulon de carrosserie 3. Écrou Sur les modèles à 4 roues motrices, procédez comme indiqué ci-dessous pour monter le nombre de masses approprié (voir les tableaux des masses) sur ou sous le pare-chocs comme illustré à la Figure 16. Figure 16 1. 2. 3. 4. Collecteur de traction Entretoises Boulons Rondelles 5. Masse(s) 6.
Remarque: N'utilisez pas d'entretoises lorsque vous montez plus de deux masses sous le pare-chocs (Figure 16c). • Fixez les bords extérieurs de la ou des masse(s) au pare-chocs avec 2 boulons de carrossier et écrous (Figure 16c). 7 Montage du verrou de capot CE Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Ensemble verrou de capot 1 Rondelle Figure 18 1. Verrou du capot 2. Écrou 3. Rondelle en caoutchouc 4. Rondelle métallique 4. A l'extérieur du capot, insérez le côté crochu dans le trou du capot.
9 Utilisation du gabarit Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Gabarit Procédure Utilisez le gabarit pour régler le plateau de coupe. Pour les procédures de réglage, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe (Figure 21). Figure 19 1. Béquille du plateau de coupe Fixez la béquille au support de chaîne avec la goupille élastique (Figure 20). Figure 21 1. Gabarit 2. Vis de réglage de hauteur 3. Écrou Figure 20 1. Support de chaîne 3. Béquille du plateau de coupe 2.
Vue d'ensemble du produit 10 Lecture du manuel et visionnement de la vidéo de sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Manuel de l'utilisateur 1 Manuel de l'utilisateur du moteur 1 Catalogue de pièces 1 Certificat CE 1 Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur Figure 22 1. 2. 3. 4. Procédure • Lisez le Manuel de l'utilisateur. Capot du moteur Siège du conducteur Bras de commande Volant 5. Siège 6. Plateaux de coupe avant 7.
Pédale de déplacement stationnement, appuyez sur la pédale jusqu'à ce que le verrou se rétracte. La pédale de déplacement (Figure 24) commande le déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée. Pour vous déplacer à la vitesse maximale à vide, appuyez à fond sur la pédale après avoir placé la manette d'accélérateur en position haut régime.
Thermomètre du liquide de refroidissement du moteur Dans des conditions de fonctionnement normales, la jauge (Figure 25) doit se trouver dans le vert. Vérifiez le circuit de refroidissement si la jauge passe au jaune ou au rouge. Voyant de diagnostic Il s'allume si un défaut du système est détecté. Figure 26 1. Leviers de rodage 2.
Figure 28 1. Indicateur de colmatage du filtre hydraulique Jauge de carburant Figure 30 La jauge de carburant (Figure 29) indique la quantité de carburant dans le réservoir. 1. interrupteur des phares Prise électrique La prise électrique offre une tension de 12 V pour les dispositifs électroniques (Figure 31). Figure 29 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Jauge de carburant Figure 31 1.
Caractéristiques techniques Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Abaissez les plateaux de coupe au sol, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage avant d'entreprendre des entretiens ou des réglages sur la machine. Contrôle du niveau d'huile moteur 1.
panne si le carter d'huile moteur est trop ou insuffisamment rempli. 6. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le capot. Contrôle du circuit de refroidissement Enlevez les débris de la grille, du refroidisseur d'huile et de l'avant du radiateur chaque jour et plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse et sale. Reportez-vous à la section Enlèvement des débris du circuit de refroidissement dans Entretien du système de refroidissement (page 53).
ATTENTION DANGER Le carburant est toxique et même mortel en cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves. • Évitez de respirer les vapeurs de carburant de façon prolongée. Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons de carburant sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
uniquement des produits provenant de fabricants réputés qui répondent de leur recommandation.
Purge du circuit d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer le moteur dans les cas suivants : • Lors de la première mise en marche d'un moteur neuf. • Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant. • Après l'entretien des composants du circuit d'alimentation, c.-à-d. remplacement du filtre, entretien du séparateur, etc. Figure 37 DANGER 1.
Une minuterie automatique contrôle le préchauffage de la bougie de préchauffage pendant 6 secondes. 3. Après le préchauffage, tournez la clé en position de démarrage. Actionnez le démarreur pendant 15 secondes au maximum. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Si un préchauffage supplémentaire est nécessaire, tournez la clé en position Contact coupé, puis de nouveau en position Contact établi/préchauffage. Répétez la procédure si nécessaire. 4.
Remarque: La vitesse des cylindres peut être augmentée ou diminuée pour compenser l'état de l'herbe. Figure 39 1. Boutons de commande de vitesse des cylindres Figure 40 1. Commandes de circuits de cylindres avant 2. Commandes de circuits de cylindres arrière 3. Cylindre – tonte et rodage 5. Cylindre – hauteur de coupe 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6.
Figure 41 1. Commandes de circuits de cylindres avant 2. Commandes de circuits de cylindres arrière 3. Cylindre – tonte et rodage 5. Cylindre – hauteur de coupe 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Vitesse de la machine Réglage de l'équilibrage des bras de relevage 3. Tout en détendant le ressort, retirez le boulon et le contre-écrou de fixation de l'actionneur de ressort au support (Figure 42).
Réglage de la position de changement de direction des bras de relevage dérivation interne de l'huile. Il est alors possible de déplacer la machine lentement sans endommager la transmission. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2.
Figure 47 Figure 45 1. Point d'attache arrière 1. Point de levage avant • Arrière – tube d'essieu rectangulaire sur l'essieu arrière. Comprendre le voyant de diagnostic Points d'attache La machine est équipée d'un voyant de diagnostic qui signale les dysfonctionnements électroniques détectés par le module de commande électronique. Le voyant se trouve sur le bras de commande (Figure 48).
pour actionner les solénoïdes ou relais associés à cette fonction. Pour que le module de commande électronique puisse contrôler la machine correctement, chaque commutateur d'entrée, solénoïde de sortie et relais doit être connecté et fonctionner correctement. Utilisez l'affichage de l'outil de diagnostic ACE pour vérifier et corriger les fonctions électriques de la machine.
Le diagnostic ACE allume la diode associée à chaque entrée quand le commutateur de cette entrée est fermé. 8. Faites passer successivement chaque commutateur de ouvert à fermé (c.-à-d. asseyez-vous sur le siège, engagez la pédale de déplacement, etc.) et vérifiez si la diode appropriée du Diagnostic ACE clignote quand le commutateur correspondant est fermé. Répétez la procédure pour tous les contacteurs que vous pouvez changer à la main. 9.
Conseils d'utilisation à bascule. Vous pouvez le faire aussi souvent que nécessaire. Ne gardez pas le bouton enfoncé. Familiarisation 8. Asseyez-vous sur le siège et essayez d'actionner la fonction voulue de la machine. La diode de sortie appropriée doit s'allumer pour indiquer que l'ECM active cette fonction. Avant de commencer à tondre, entraînez-vous à utiliser la machine dans un endroit dégagé. Démarrez et arrêtez le moteur. Conduisez la machine en marche avant et en marche arrière.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de fonctionnement • Serrez les écrous de roues à un couple de 95 à 122 Nm. Après les 8 premières heures de fonctionnement • Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur. Après les 10 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous de roues à un couple de 95 à 122 Nm.
Périodicité d'entretien Avant le remisage Tous les 2 ans Procédure d'entretien • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. • Vidangez et rincez le réservoir hydraulique. • Remplacez tous les flexibles mobiles. Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date contrôlé Information 1 2 3 4 5 6 7 8 Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Fréquence d'entretien Figure 51 PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact.
Figure 55 Figure 52 • Biellette d'essieu arrière (2) (Figure 56).
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Contrôlez le système d'admission pour détecter les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés. Faites l'entretien du filtre à air uniquement quand l'indicateur de colmatage (Figure 60) indique que cela est nécessaire.
Il est déconseillé de nettoyer les éléments usagés car cela risque d'endommager le matériau du filtre. Vérifiez que le filtre de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du corps. N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. Insérez le nouveau filtre en appuyant sur le bord extérieur de l'élément pour l'engager dans la cartouche. N'appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre. Figure 62 1. Bouchon de vidange d'huile 2.
Réglage de l'accélérateur Entretien du système d'alimentation 1. Déplacez la manette d'accélérateur en avant à environ 3 mm de l'avant de la fente du bras de commande. 2. Desserrez la fixation du câble d'accélérateur sur le bras du levier de la pompe d'injection (Figure 64). DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs.
Changez la cartouche du filtre toutes les 400 heures de fonctionnement. 1. Placez un bac de vidange propre sous le filtre à carburant. 2. Dévissez le bouchon de vidange en bas de la cartouche du filtre. Figure 66 1. Injecteurs 2. Tournez la clé en position Contact établi et observez l'écoulement du carburant autour du raccord. Lorsque le carburant s'écoule régulièrement, coupez le contact. Figure 65 1. Cartouche de filtre à carburant/séparateur d'eau 3. Serrez fermement le raccord du tuyau. 3.
Fusibles Entretien du système électrique Le système électrique est protégé par 8 fusibles. La boîte à fusibles (Figure 67) est située derrière le panneau d'accès du bras de commande. Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de commande électronique et la cosse de l'alternateur pour éviter d'endommager le système électrique.
Entretien du système d'entraînement ATTENTION Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage final de la came de réglage de transmission. Cela présente un risque de blessure corporelle. Réglage du point mort de la transmission aux roues Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps à l'écart du silencieux et autres parties brûlantes du moteur, ainsi que des pièces en mouvement. La machine ne doit pas bouger quand vous relâchez la pédale de déplacement.
Entretien du système de refroidissement roues arrière doit différer de moins de 6 mm par rapport à la distance mesurée à l'arrière des roues. 5. Répétez la procédure si nécessaire. Nettoyage du circuit de refroidissement moteur Nettoyez chaque jour les débris accumulés sur la grille, le refroidisseur d'huile et le radiateur (nettoyez-les plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement très sale). 1. Coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2.
Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti. Remarque: Utilisez la réaction du moteur de roue pour faire tourner les tambours dans un sens et dans l'autre afin de les dégager avant et après le réglage. 1.
Entretien des courroies Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’alternateur après la première journée d'utilisation, puis toutes les 100 heures de fonctionnement. Tension de la courroie d'alternateur 1. Ouvrez le capot. 2. Contrôlez la tension de la courroie d'alternateur (Figure 76) en exerçant une force de 10 kg à mi-distance entre les poulies d'alternateur et de vilebrequin. Figure 75 1. Câbles de freins 2. Vis (2) 3. Cliquet du frein de stationnement 4. Verrou de frein 2.
Entretien du système hydraulique 8. Arrêtez le moteur. 9. Vérifiez le niveau du liquide hydraulique et faites l'appoint pour faire monter le niveau au repère du plein sur la jauge. Vidange et remplacement du liquide hydraulique Important: Ne remplissez pas excessivement. Remplacement des filtres hydrauliques Changez le liquide hydraulique toutes les 800 heures de fonctionnement dans des conditions normales d'utilisation.
Contrôle des flexibles et conduites hydrauliques Vérifiez chaque jour que les conduites et flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine. ATTENTION Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. Figure 79 1.
Figure 81 Figure 83 1. Prise d'essai du circuit de transmission aux roues 1. Prise d'essai du circuit de relevage Utilisez les prises d'essai sur le bloc collecteur de tonte (Figure 82) pour faciliter le dépannage du circuit de tonte. Figure 82 1. Prises d'essai du circuit de tonte (2) Utilisez la prise d'essai sur le bloc collecteur de relevage (Figure 83) pour faciliter le dépannage du circuit de relevage.
Entretien du système des plateaux de coupe Rodage des plateaux de coupe ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. Figure 84 • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles. 1. Leviers de rodage • N'essayez jamais de faire tourner les cylindres avec la main ou le pied quand le moteur est en marche. 2. Boutons de commande de vitesse des cylindres 6.
Remisage Important: Si le commutateur de rodage n'est pas ramené à la position d'arrêt après le rodage, les plateaux de coupe ne pourront pas être levés ni fonctionner correctement. Préparation du groupe de déplacement 1. Nettoyez soigneusement le groupe de déplacement, les plateaux de coupe et le moteur. 2. Contrôlez la pression des pneus. Gonflez tous les pneus du groupe de déplacement à une pression de 83 à 103 kPa (12 à15 psi). 3. Vérifiez le serrage de toutes les fixations et resserrez-les au besoin.
10. Bouchez l'entrée et l'orifice de sortie du filtre à air avec du ruban imperméable. 11. Vérifiez la protection antigel et faites l’appoint au besoin, selon la température minimale anticipée dans votre région.
Schémas Schéma hydraulique, Modèle 5210 & 5410 (Rev.
Schéma hydraulique, Modèle 5510 & 5610 (Rev.
Schéma électrique (Rev.
Remarques: 65
Remarques: 66
Remarques: 67
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit”) ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.