Form No. 3362-230 Rev A Reelmaster® 5210/5410/5510/5610 Groupes de déplacement à deux roues motrices N° de modèle 03660—N° de série 290000001 et suivants N° de modèle 03670—N° de série 290000001 et suivants N° de modèle 03680—N° de série 290000001 et suivants N° de modèle 03690—N° de série 290000001 et suivants N° de modèle 03691—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement du moteur diesel de cette machine, tout comme certains de ses composants, sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Figure 1 1.
Démarrage et arrêt du moteur............................. 35 Réglage de la vitesse des cylindres........................ 35 Réglage de l'équilibrage des bras de relevage .......................................................... 37 Réglage de la position de changement de direction des bras de relevage .......................... 38 Comment pousser ou remorquer la machine.......................................................... 38 Points de levage..................................................
Sécurité problème sur une pente. La perte de contrôle est due le plus souvent : ◊ au manque d'adhérence des roues ; ◊ à une conduite trop rapide ; ◊ à un freinage inadéquat ; ◊ à un type de machine non adapté à la tâche ; ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente ; ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge. • Le propriétaire/l'utilisateur peut prévenir et est responsable de tous dommages matériels ou corporels.
correctement N'utilisez pas la machine si ce n'est pas le cas. – sélectionnez le point mort et serrez le frein de stationnement ; – coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Utilisation • Désengagez l'entraînement des accessoires lors du transport et quand ils ne servent pas. • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l'échappement risque de s'accumuler. • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
Informations concernant la sécurité des tondeuses autoportées Toro • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. • Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage du carburant de tout excès de graisse, débris d'herbe et feuilles. • Vérifiez fréquemment l'état et l'usure du bac à herbe. • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et les fixations et tous les raccords hydrauliques bien serrés.
• Relevez les plateaux de coupe pour vous rendre d'une zone de travail à l'autre. • Si la machine requiert une réparation importante ou si vous avez besoin de renseignements, faites appel à un concessionnaire Toro agréé. • Ne touchez pas le moteur, le silencieux ou le tuyau d'échappement si le moteur tourne ou vient de s'arrêter car vous risquez de vous brûler. • Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 108-5278 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-6754 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de mutilation par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 93-7272 1.
110-8921 110-8924 1. Vitesse du groupe de déplacement 2. Bas régime 3. Haut régime 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une formation appropriée. 2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Attention – ne garez pas la machines sur une pente ; serrez le frein de stationnement, abaissez les plateaux de coupe, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact avant de quitter la machine. 4.
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 4. Portez une protection oculaire 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 110-0998 1. Phares 2. Cylindres activés 5. Cylindres relevés et arrêtés 6. Accélérateur – haut régime 7. Accélérateur – bas régime 3. Cylindres désactivés – relevage seulement 8.
4–8891 (Pour les Modèles 5510 & 5610 avec plateaux de coupe à cylindre de 17,8 cm [7 pouces]) 1. Commandes de circuits de cylindres avant 2. Commandes de circuits de cylindres arrière 3. Tonte et rodage 5. Hauteur de coupe 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Vitesse du groupe de déplacement 114–8890 (Pour les Modèles 5210 & 5410 avec plateaux de coupe à cylindre de 12,7 cm [5 pouces]) 1. Commandes de circuits de cylindres avant 2. Commandes de circuits de cylindres arrière 3. Tonte et rodage 5.
114-0429 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation 1 2 3 4 5 Aucune pièce requise – Ajustez la pression des pneus. Aucune pièce requise – Réglez la hauteur du marchepied. Aucune pièce requise – Réglage de la position du bras de commande.
1. Retirez les 2 boulons et écrous qui fixent les supports du marchepied au châssis du groupe de déplacement (Figure 2) Figure 3 1. Bras de commande 2. Pattes de retenue Figure 2 1. Marchepied 3. Boulons (2) 2. Supports 2. Tournez le bras de commande à la position voulue et serrez les 2 boulons. 2. Élevez ou abaissez le marchepied à votre convenance puis fixez à nouveau les supports au châssis avec les 2 boulons et écrous. 4 3. Procédez de même pour l'autre marchepied.
Figure 6 1. Patte opposée du bâti porteur 2. Support de tige D. Montez le support de tige sur les pattes du plateau de coupe à l'aide des boulons de carrossier et des écrous (Figure 6). De plus, sur le plateau de coupe N° 4, montez le guide de flexible gauche devant les pattes du plateau quand vous remontez le support de tige (Figure 7). Figure 4 Remarque: Sur le plateau N° 5, utilisez les écrous de fixation du support de tige pour monter le guide de flexible droit devant les pattes du plateau de coupe.
7. Retirez la goupille élastique et le capuchon de la chape de pivot du bras de relevage (Figure 8). Figure 10 1. Goupille à anneau et rondelle de l'axe de pivot du bras de relevage B. Insérez la chape du bras de relevage sur l'arbre du bâti porteur (Figure 9). Figure 8 1. Goupille élastique C. Insérez l'axe du bras de relevage dans le bras de relevage et fixez-le à l'aide de la rondelle et de la goupille à anneau (Figure 10). 2. Capuchon 8.
Important: Vérifiez que les flexibles du moteur de cylindre ne sont pas vrillés ni coudés et ne risquent pas d'être coincés. Figure 13 1. Ressort de compensation 2. Goupille fendue 2. Serrez les écrous hex. sur l'extrémité avant de la tige de ressort jusqu'à ce que la longueur du ressort comprimé soit égale à 12,7 cm sur le Reelmaster 5210 & 5410 à plateaux de coupe de 5 pouces ou à 15,9 cm sur le Reelmaster 5510 & 5610 à plateaux de coupe de 7 pouces (Figure 13). Figure 12 1.
6 Montage des masses arrière Pièces nécessaires pour cette opération: Varie Masses arrière (la taille varie selon la configuration). Procédure Les groupes de déplacement Reelmaster 5210/5410/5510 et 5610 sont conformes aux normes CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 et ANSI B71.4-2004 quand les roues arrière sont lestées avec des masses arrière et/ou des contrepoids au chlorure de calcium de 41 kg.
* Comprend groupes à 2RM avec option ROPS. ** Installez les tubes dans les pneus arrière avant d'ajouter le chlorure de calcium. Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer le poids arrière requis quand un kit de conversion ROPS à 4 montants est ajouté. Masse Réf.
* Comprend groupes à 2RM avec option ROPS. ** Installez les tubes dans les pneus arrière avant d'ajouter le chlorure de calcium. Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer le poids arrière requis quand la machine est aussi équipée d'un abri sur ROPS à 2 montants. Masse Réf.
Sur les modèles à 2 roues motrices, montez le nombre de masses approprié (voir les tableaux des masses) sur ou sous le pare-chocs comme illustré à la Figure 14. Figure 14 1. Masse 2. Vis de carrossier 3. Ecrou Sur les modèles à 4 roues motrices, procédez comme indiqué ci-dessous pour monter le nombre de masses approprié (voir les tableaux des masses) sur ou sous le pare-chocs comme illustré à la Figure 15. Figure 15 1. 2. 3. 4. Collecteur de traction Entretoises Boulons Rondelles 5. Masse(s) 6.
Remarque: N'utilisez pas d'entretoises lorsque vous montez plus de deux masses sous le pare-chocs (Figure 15c). • Fixez les bords extérieurs de la ou des masse(s) au pare-chocs avec 2 boulons de carrossier et écrous (Figure 15c). 7 Montage du verrou de capot CE Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Ensemble verrou de capot 1 Rondelle Figure 17 1. Verrou du capot 2. Ecrou 3. Rondelle en caoutchouc 4. Rondelle métallique 4. A l'extérieur du capot, insérez le côté crochu dans le trou du capot.
9 Utilisation du gabarit Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Gabarit Procédure Utilisez le gabarit pour régler le plateau de coupe. Pour les procédures de réglage, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe (Figure 20). Figure 18 1. Béquille du plateau de coupe Fixez la béquille au support de chaîne avec la goupille élastique (Figure 19). Figure 20 1. Gabarit 2. Vis de réglage de hauteur 3. Ecrou Figure 19 1. Support de chaîne 3. Béquille du plateau de coupe 2.
Vue d'ensemble du produit 10 Lecture du manuel et visionnement de la vidéo de sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Manuel de l'utilisateur 1 Manuel de l'utilisateur du moteur 1 Catalogue de pièces 1 Certificat CE 1 Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur Figure 21 1. 2. 3. 4. Procédure • Lisez le Manuel de l'utilisateur. Capot du moteur Siège du conducteur Bras de commande Volant 5. Siège 6. Plateaux de coupe avant 7.
Pédale de déplacement stationnement, appuyez sur la pédale jusqu'à ce que le verrou se rétracte. La pédale de déplacement (Figure 23) commande le déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée. Pour vous déplacer à la vitesse maximale à vide, appuyez à fond sur la pédale après avoir placé la manette d'accélérateur en position haut régime.
Thermomètre du liquide de refroidissement du moteur Dans des conditions de fonctionnement normales, la jauge (Figure 24) doit se trouver dans le vert. Vérifiez le circuit de refroidissement si la jauge passe au jaune ou au rouge. Voyant de diagnostic Il s'allume si un défaut du système est détecté. Figure 25 Levier multifonction 1. Leviers de rodage 2.
Figure 27 1. Indicateur de colmatage du filtre hydraulique Jauge de carburant Figure 29 La jauge de carburant (Figure 28) indique la quantité de carburant dans le réservoir. 1. Commutateur des phares Prise d'alimentation électrique La prise électrique offre une tension de 12 V pour les dispositifs électroniques (Figure 30). Figure 28 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Jauge de carburant Figure 30 1.
Caractéristiques techniques Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Abaissez les plateaux de coupe au sol, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage avant d'entreprendre des entretiens ou des réglages sur la machine. Figure 31 1.
panne si le carter d'huile moteur est trop ou insuffisamment rempli. 6. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le capot. Contrôle du circuit de refroidissement Enlevez les débris de la grille, du refroidisseur d'huile et de l'avant du radiateur chaque jour et plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse et sale. Reportez-vous à la section Enlèvement des débris du circuit de refroidissement dans , page . Figure 33 1.
Le carburant est toxique et même mortel en cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves. Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Évitez de respirer les vapeurs de carburant de façon prolongée.
Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons de carburant sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
uniquement des produits provenant de fabricants réputés qui répondent de leur recommandation.
Purge du circuit d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer le moteur dans les cas suivants : • Lors de la première mise en marche d'un moteur neuf. • Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant. • Après l'entretien des composants du circuit d'alimentation, c.-à-d. remplacement du filtre, entretien du séparateur, etc. Figure 36 1.
Actionnez le démarreur pendant 15 secondes au maximum. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Si un préchauffage supplémentaire est nécessaire, tournez la clé en position Contact coupé, puis de nouveau en position Contact établi/préchauffage. Répétez la procédure si nécessaire. 4. Laissez tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il soit chaud. Arrêt du moteur 1.
Figure 38 1. Boutons de commande de vitesse des cylindres Remarque: La vitesse des cylindres peut être augmentée ou diminuée pour compenser l'état de l'herbe. Figure 39 1. Commandes de circuits de cylindres avant 2. Commandes de circuits de cylindres arrière 3. Cylindre – tonte et rodage 5. Cylindre – hauteur de coupe 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6.
Figure 40 1. Commandes de circuits de cylindres avant 2. Commandes de circuits de cylindres arrière 3. Cylindre – tonte et rodage 5. Cylindre – hauteur de coupe 4. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Vitesse de la machine Réglage de l'équilibrage des bras de relevage 3. Tout en détendant le ressort, retirez le boulon et le contre-écrou de fixation de l'actionneur de ressort au support (Figure 41).
Réglage de la position de changement de direction des bras de relevage 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Le commutateur des bras de relevage se trouve sous le réservoir hydraulique, derrière le bras de relevage avant droit (Figure 42). Figure 43 1. Vanne de dérivation 3.
qu'il fonctionne correctement. Si la machine cale, le voyant s'allume et reste allumé jusqu'à ce que la clé soit changée de position. Il se met à clignoter si le module de commande détecte une anomalie de fonctionnement dans le système électrique. Le voyant cesse de clignoter et s'éteint automatiquement quand la clé de contact est tournée à la position contact coupé, après correction du problème. Figure 45 1. Point d'attache avant • Arrière – chaque côté de la machine sur le châssis arrière (Figure 46).
Affichage de diagnostic ACE 3. Localisez le faisceau de câblage et les connecteurs près du module de commande (Figure 48). La machine est équipée d'un module de commande électronique qui gère la plupart de ses fonctions. Le module de commande détermine la fonction requise pour divers commutateurs d'entrée (c.-à-d. commutateur du siège, à clé, etc.) et active les sorties pour actionner les solénoïdes ou relais associés à cette fonction.
Remarque: Il sera peut-être nécessaire d'alterner plusieurs fois entre "entrées affichées" et "sorties affichées" pour effectuer la procédure suivante. Pour alterner, appuyez une seule fois sur le bouton à bascule. Vous pouvez le faire aussi souvent que nécessaire. Ne gardez pas le bouton enfoncé. bouton à bascule sur le Diagnostic ACE pour faire passer la diode à "entrées affichées". Le diagnostic ACE allume la diode associée à chaque entrée quand le commutateur de cette entrée est fermé. 8.
Fonctions des électrovannes hydrauliques fonctionner à pleine charge. Vous éviterez ainsi d'endommager le turbocompresseur. Reportez-vous à la liste ci-dessous pour identifier les différentes fonctions des électrovannes du collecteur hydraulique. Chacune doit être excitée pour que la fonction puisse être activée. Transport Electrovanne Placez le commutateur d'activation/désactivation et relevez les plateaux de coupe en position de transport.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de fonctionnement • Serrez les écrous de roues à un couple de 95 à 122 Nm. Après les 8 premières heures de fonctionnement • Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur. Après les 10 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous de roues à un couple de 95 à 122 Nm.
Périodicité d'entretien Avant le remisage Tous les 2 ans Procédure d'entretien • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. • Vidangez et rincez le réservoir hydraulique. • Remplacez tous les flexibles mobiles. Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date contrôlé Information 1 2 3 4 5 6 7 8 Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Fréquence d'entretien Figure 50 Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact.
Lubrification Graissage des roulements et bagues Si vous utilisez la machine dans des conditions normales, lubrifiez tous les graisseurs des roulements et bagues toutes les 50 heures de fonctionnement avec de la graisse universelle au lithium N° 2. Lubrifiez les roulements et les bagues immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Contrôlez le système d'admission pour détecter les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés. Figure 56 Faites l'entretien du filtre à air uniquement quand l'indicateur de colmatage (Figure 59) indique que cela est nécessaire.
été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du corps. N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. Insérez le nouveau filtre en appuyant sur le bord extérieur de l'élément pour l'engager dans la cartouche. N'appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre. Figure 61 1. Bouchon de vidange d'huile 2. Remettez le bouchon quand la vidange est terminée. 3. Déposez le filtre à huile (Figure 62). Figure 60 1. Couvercle du filtre à air 2.
Entretien du système d'alimentation 2. Desserrez la fixation du câble d'accélérateur sur le bras du levier de la pompe d'injection (Figure 63). Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. Figure 63 1. Pivot de câble d'accélérateur 2.
Entretien du séparateur d'eau procédures d'amorçage normales et que le moteur refuse de démarrer (reportez-vous à la section Purge du circuit d'alimentation à la , page ). Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui se trouvent dans le séparateur d'eau (Figure 64). Changez la cartouche du filtre toutes les 400 heures de fonctionnement. 1. Placez un bac de vidange propre sous le filtre à carburant. 2.
Entretien du système électrique le boîtier avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude, puis rincez-le à l'eau claire. Fusibles Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de commande électronique et la cosse de l'alternateur pour éviter d'endommager le système électrique.
Entretien du système d'entraînement Réglage du point mort de la transmission aux roues La machine ne doit pas bouger quand vous relâchez la pédale de déplacement. Si elle bouge, procédez au réglage suivant : 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, arrêtez le moteur et abaissez les plateaux de coupe au sol. 2. Débranchez le câble de frein gauche de la pédale de frein (Figure 68) et serrez le frein de stationnement. Figure 69 1. Contre-écrou 2.
Entretien du système de refroidissement Remarque: L'extrémité de la biellette avec la rainure extérieure est à filetage à gauche. Nettoyage du circuit de refroidissement moteur Nettoyez chaque jour les débris accumulés sur la grille, le refroidisseur d'huile et le radiateur (nettoyez-les plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement très sale). 1. Coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Nettoyez méticuleusement la zone du moteur. 3.
Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti. 1. Pour réduire la garde aux pédales de frein, serrez les freins en desserrant l'écrou avant sur l'extrémité filetée du câble de frein (Figure 74). Figure 72 1. Refroidisseur d'huile 2. Verrous du refroidisseur d'huile 6.
Entretien des courroies Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’alternateur après la première journée d'utilisation, puis toutes les 100 heures de fonctionnement. Tension de la courroie d'alternateur 1. Ouvrez le capot. 2. Contrôlez la tension de la courroie d'alternateur (Figure 76) en exerçant une force de 10 kg à mi-distance entre les poulies d'alternateur et de vilebrequin. Figure 75 1. Câbles de freins 2. Vis (2) 3. Cliquet du frein de stationnement 4. Verrou de frein 2.
Entretien du système hydraulique Important: Ne remplissez pas excessivement. Remplacement des filtres hydrauliques Vidange et remplacement du liquide hydraulique Le système hydraulique est muni d'un indicateur de colmatage (Figure 78). Observez l'indicateur quand le moteur tourne ; il doit se trouver dans la zone verte. Lorsque l'indicateur est dans le rouge, remplacez les filtres hydrauliques.
Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduites hydrauliques et le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le circuit sous pression. 1. Filtre hydraulique • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort le liquide sous haute pression. 3. Déposez le filtre.
Entretien du système des plateaux de coupe Utilisez les prises d'essai sur le bloc collecteur de tonte (Figure 82) pour faciliter le dépannage du circuit de tonte. Rodage des plateaux de coupe Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N’approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles. • N'essayez jamais de faire tourner les cylindres avec la main ou le pied quand le moteur est en marche. Figure 82 1.
Important: Si le commutateur de rodage n'est pas ramené à la position d'arrêt après le rodage, les plateaux de coupe ne pourront pas être levés ni fonctionner correctement. Figure 84 1. Leviers de rodage 2. Boutons de commande de vitesse des cylindres 6. Sélectionnez les leviers de rodage avant, arrière ou les deux pour déterminer les plateaux qui doivent être rodés (Figure 84). Pour éviter de vous blesser, ne vous approchez pas des plateaux de coupe avant d'effectuer la procédure. 7.
Remisage 8. Branchez tous les raccords du circuit d'alimentation. 9. Effectuez un nettoyage et un entretien minutieux de l'ensemble filtre à air. Préparation du groupe de déplacement 10. Bouchez l'entrée et l'orifice de sortie du filtre à air avec du ruban imperméable. 1. Nettoyez soigneusement le groupe de déplacement, les plateaux de coupe et le moteur. 11. Vérifiez la protection antigel et faites l’appoint au besoin, selon la température minimale anticipée dans votre région. 2.
Schémas Schéma hydraulique, Modèle 5210 & 5410 (Rev.
Schéma hydraulique, Modèle 5510 & 5610 (Rev.
Schéma électrique (Rev.
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts La société The Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit") ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.