Form No. 3384-609 Rev B Žací jednotka DPA s 8 a 11 noži, se 7palcovým vřetenem Hnací jednotka Reelmaster® série 5510/5610 Číslo modelu 03693—Výrobní číslo 314000001 a vyšší Číslo modelu 03696—Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 03697—Výrobní číslo 313000001 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
Obrázek 2 Úvod 1. Varovný bezpečnostní symbol Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili stroj správně obsluhovat a udržovat, a předešli tak zranění a jeho poškození. Jste odpovědní za řádnou a bezpečnou obsluhu stroje. Ke zdůraznění informací se v tomto návodu používají dva výrazy. Důležité upozorňuje na zvláštní informace mechanického charakteru a Upozornění zdůrazňuje všeobecné informace, kterým je třeba věnovat zvláštní pozornost. Společnost Toro můžete kontaktovat přímo na adrese www.
Bezpečnost noste dlouhé kalhoty. Doporučujeme používat ochranné brýle, ochrannou obuv a přilbu. Některé místní vyhlášky a pojišťovací předpisy to přímo vyžadují. Z důvodu bezpečnosti a prevence rizika je nezbytné, aby osoby provádějící obsluhu, přepravu, údržbu a odstavení stroje byly informované, zodpovědné a řádně proškolené. Nesprávným používáním stroje můžete způsobit poranění či usmrcení. Aby se snížilo riziko zranění nebo usmrcení, dodržujte následující bezpečnostní pokyny.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup Množství Popis 1 2 3 4 Použití Žací jednotka 1 Zkontrolujte žací jednotku. Nejsou potřeba žádné díly – Nohou ovládaný stojan se používá při naklápění žací jednotky. Nejsou potřeba žádné díly – Proveďte seřízení zadního krytu. Nejsou potřeba žádné díly – Namontujte protizávaží.
Obrázek 3 Obrázek 4 1. Nohou ovládaný stojan žací jednotky 1. Zadní kryt 3 2. Upevňovací šroub 4 Seřízení zadního krytu Montáž protizávaží Nejsou potřeba žádné díly Nejsou potřeba žádné díly Postup Postup Ve většině situací dosáhnete nejlepšího rozptylu, pokud je zadní kryt zavřený (vyhazování dopředu). V případě těžkého či mokrého materiálu lze zadní kryt otevřít. Všechny žací jednotky jsou dodávány s protizávažím namontovaným na levé straně žací jednotky.
Součásti stroje Technické údaje Žací jednotka Hmotnost 8 nožů 67 kg 11 nožů 69 kg Příslušenství a sady dílů k žací jednotce Poznámka: Objednací čísla naleznete v katalogu dílů. Poznámka: Příslušenství a sady dílů jsou dodávány v množství 1 kus na žací jednotku, není-li uvedeno jinak. Sada sběracích košů: Sada sběracích košů připojena k žacím jednotkám a určena ke sběru posekané trávy.
Obsluha (bermudská tráva, Zoysia, paspal). Tato sada se montuje na použitý válec Wiehle, není však tak agresivní jako rozšířený válec. Krátký zadní válec: Pomáhá omezit vytváření dvojitých pruhů po válcích u trav rostoucích během chladné sezóny (psineček, lipnice, jílek). Plný přední válec: Pomáhá vytvořit výraznější pruhy (opakované sekání stejným směrem / ve stejné dráze), je však nutná vyšší účinná výška sekání a kvalita sekání je snížena.
úsilím, ale jedno cvaknutí na obou stranách protažení vymezovací podložky zabrání. Držák plochého nože je nyní rovnoběžný s vřetenem. Poznámka: Tento postup není třeba provádět denně, ale je nutné ho provést po broušení a demontáži. 9. Z této polohy (tj jedno cvaknutí a vymezovací podložku nelze protáhnout) otočte oba seřizovací prvky plochých nožů ve směru hodinových ručiček o jedno cvaknutí. Poznámka: Každé cvaknutí otočí plochým nožem o 0,022 mm. Seřizovací šrouby neutahujte nadměrně. 10.
přidáním rozpěrek pod montážní přírubu boční desky. Agresivita sekání musí být u všech žacích jednotek daného stroje stejná (počet zadních rozpěrek, objednací číslo 106-3925), jinak může být negativně ovlivněn vzhled trávníku po sekání (Obrázek 14). Umístění článků řetězu Poloha, ve které je připojen řetěz zvedacího ramena, určuje úhel sklonu zadního válce (Obrázek 13). Obrázek 11 1. Rozpěrka 3. Montážní příruba boční desky 2. Držák válce 2.
Agresivita sekání Agresivita sekání žací jednotky má významný vliv na výkonnost žací jednotky. Agresivita sekání označuje úhel plochého nože vzhledem k povrchu (Obrázek 14). Nejvhodnější nastavení žací jednotky závisí na stavu trávníku a požadovaných výsledcích. Zkušenost s žací jednotkou na konkrétním trávníku je základem pro určení nejvhodnějšího nastavení. Agresivitu sekání lze během sezóny seřídit, a přizpůsobit se tak různým stavům trávníku.
Tabulka výšky sekání Tato nastavení výšky sekání jsou doporučena při použití sady groomeru nainstalované na žací jednotce.
Seřízení výšky sekání bude zarovnaný s plochým nožem. Tím zajistíte, že výška sekání bude na obou koncích plochého nože stejná. Poznámka: V případě výšky sekání větší než 2,54 cm je nutné použít sadu pro vysokou výšku sekání. 1. Povolte pojistné matice upevňující ramena nastavení výšky sekání k bočním deskám žací jednotky (Obrázek 16). Obrázek 16 1. Rameno nastavení výšky sekání 2. Pojistná matice Obrázek 18 3. Seřizovací šroub 5. Zajistěte seřízení utažením matic. Matice nepřetahujte.
Tabulka plochých nožů a výšky sekání Plochý nůž Objednací číslo Výška břitu plochého nože* Výška sekání Nízká VS (volitelně) 110–4084 5,6 mm (0,220 palce) 6,4–12,7 mm (0,250–0,500 palce) Premium pro nízkou VS (volitelně) 125-2771 5,6 mm (0,220 palce) 6,4–12,7 mm (0,250–0,500 palce) Rozšířený pro nízkou VS (volitelně) 120-1640 5,6 mm (0,220 palce) 6,4–12,7 mm (0,250–0,500 palce) EdgeMax® pro nízkou VS (výroba pro model 03693) 127–7132 5,6 mm (0,220 palce) 6,4–12,7 mm (0,250–0,500 palce) R
Obrázek 20 1. Čelní zkosení na pravé straně plochého nože Poznámka: Čelní zkosení nesmí být příliš velké, jinak se mohou při sekání tvořit chomáče trávy.
Údržba plochého nože Provozní limity plochého nože jsou uvedeny v následujících tabulkách. Důležité: Použití žací jednotky s plochým nožem za provozním limitem může vést k nekvalitnímu vzhledu trávy po sekání a narušení celistvosti konstrukce plochého nože v případě nárazů.
2. Pomocí hadru nebo silně polstrované rukavice uchopte žací nůž a pokuste se sestavou vřetena pohybovat do stran (Obrázek 25). Údržba Mazání Každá žací jednotka je vybavena 6 maznicemi (Obrázek 23), které je třeba pravidelně promazávat univerzálním mazivem č. 2 na bázi lithia. 1 g020697 Obrázek 25 3. Pokud je patrná vůle, postupujte následujícím způsobem: g017023 A. Povolte vnější stavěcí šroub upevňující stavěcí matici ložiska k pouzdru ložiska na levé straně žací jednotky (Obrázek 26).
Údržba držáku plochého nože Demontáž držáku plochého nože 1. Otočením seřizovacích šroubů držáku plochého nože proti směru hodinových ručiček vzdalte plochý nůž od vřetena (Obrázek 27). Obrázek 29 1. Šroub držáku plochého nože 2. Matice Obrázek 27 1. Seřizovací šroub držáku plochého nože 3. Ocelová podložka 4. Nylonová podložka 3. Držák plochého nože Montáž držáku plochého nože 2. Matice pro napnutí pružiny 4. Podložka 1.
3. Vyrovnejte klíny na přírubových pouzdrech s drážkami v rámu a nasaďte pouzdra (Obrázek 31). Údržba dvoubodových seřizovacích prvků (DPA) HD 4. Nasaďte vlnitou podložku na dřík seřizovacího prvku a dřík zasuňte do přírubového pouzdra v rámu žací jednotky (Obrázek 31). 1. Demontujte všechny díly (postupujte podle montážních pokynů k sadě HD DPA, model č. 120–7230 a podle Obrázek 31). 5. Upevněte dřík seřizovacího prvku pomocí ploché podložky a pojistné matice (Obrázek 31).
zcela stlačena, a poté matici povolte o 1/2 otáčky (Obrázek 31). objednací číslo 115–0803 (Obrázek 32). Sada pro opravu válce obsahuje všechna ložiska, matice ložisek, vnitřní a vnější těsnění nutné k opravě válce. Sada nástrojů pro opravu válce obsahuje všechny nástroje a montážní pokyny nutné pro opravu válce pomocí sady pro opravu. Informace najdete v katalogu dílů nebo se obraťte na autorizovaného distributora Toro a vyžádejte si další podporu. 14.
Poznámky: 20
Poznámky: 21
Poznámky: 22
Prohlášení o zabudování The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA prohlašuje, že následující zařízení jsou v souladu s uvedenými směrnicemi, pokud je zařízení montováno v souladu s přiloženými pokyny na konkrétní modely Toro, které jsou uvedeny v příslušném prohlášení o shodě.
Rozsah celkové záruky společnosti Toro Omezená záruka Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro („výrobek“) po dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, která z možností nastane dříve.