Form No. 3376-938 Rev C DPA-Mähwerke mit 8 und 11 Messern und 12,7 cm-Spindeln Zugmaschine der Serie Reelmaster® 5210/5410 Modellnr. 03694—Seriennr. 313000001 und höher Modellnr. 03695—Seriennr. 313000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Bild 2 Einführung 1. Sicherheitswarnsymbol Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Produkts. In dieser Anleitung werden zwei weitere Begriffe zur Hervorhebung von Informationen verwendet.
Sicherheit • Stellen Sie sicher, dass sich die Mähwerke in einem einwandfreien Betriebszustand befindet, indem Sie Muttern und Schrauben festgezogen halten. Die Vermeidung von Gefahren und Unfällen hängt von der Aufmerksamkeit, der Vorsicht und der richtigen Schulung der Bediener ab, die das Gerät einsetzen, transportieren, warten und einlagern. Eine unsachgemäße Bedienung oder Wartung der Maschine kann zu Verletzungen oder Lebensgefahr führen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 93-6688 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Durchführung von Wartungsarbeiten durch. 2. Schnittgefahr an Händen und Füßen: Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben.
Bild 3 Bild 4 1. Mähwerkständer 1. Hinteres Schutzblech 3 2. Kopfschraube 4 Einstellen des hinteren Schutzblechs Befestigen der Gegengewichte Keine Teile werden benötigt Keine Teile werden benötigt Verfahren Verfahren Bei allen Mähwerken ist das Gegengewicht für den Versand an der linken Seite des Mähwerks montiert. Ermitteln Sie mit der folgenden Tabelle die Position des Gegengewichts und der Spindelmotoren.
Produktübersicht Technische Daten Modellnummer Nettogewicht 03694 51 kg 03695 52 kg Mähwerkzubehör und -kits (siehe Ersatzteilkatalog für Bestellnummern) Hinweis: Das Zubehör und die Kits gelten für ein Mähwerk (wenn nicht anders angegeben). Grasfangkorb: Eine Serie von Grasfangkörben, die vorne an den Mähwerken angebracht werden, um Schnittgut aufzusammeln. Zylinder für hinteren Hub: An den Hubarmzylindern des Heckmähwerks sind Manschetten montiert, um die Höhe der Mähwerke zu begrenzen.
Betrieb Zentrale Rolle: Verringert Überlappungsmarkierungen für Grassorten, die in warmen Regionen verwendet werden (Bermuda, Zoysia, Paspalum). Kragen (6 pro Rolle): Verringert Überlappungsmarkierungen für Grassorten, die in warmen Regionen verwendet werden (Bermuda, Zoysia, Paspalum). Dieses Kit wird in den äußeren drei Rillen der vorhandenen Wiehle Rolle montiert, ist jedoch nicht so aggressiv wie die Schulterrolle.
Widerstand durch das Loch zwischen der Spindel und dem Untermesser geschoben werden kann. Untermesserträgers nicht auf der Arbeitsfläche aufliegen (Bild 9). 7. Gehen Sie wieder zur rechten Seite und nehmen Sie u. U. Einstellungen vor, bis Sie einen geringen Widerstand an der Beilagscheibe zwischen dem gleichen Messer und dem Untermesser erhalten. 8.
11), um die Halterungen der hinteren Rolle (Bild 11) auf die gewünschte Schnitthöhe einzustellen, siehe Schnitthöhentabelle. Bild 12 1. Befestigungskopfschrauben der Seitenplatte Bild 11 1. Distanzstück 3. Befestigungsflansch der Seitenplatte Begriffe in der Schnitthöhentabelle 2. Rollenhalterung 2. Heben Sie das Heck des Mähwerks an und stellen Sie einen Block unter das Untermesser. Schnitthöheneinstellung 3.
oder etwas aggressivere Einstellungen benötigt. Aggressivere Einstellungen schneiden mehr Gras ab, da die drehenden Spindeln mehr Gras in das Untermesser ziehen. Bild 14 Bild 13 1. Hintere Distanzstücke 2. Befestigungsflansch der Seitenplatte 1. Rasenkompensierungsfeder 3. Federstange 3. Schnittschärfe 2. Splint 4. Sechskantmutter 2. Ziehen Sie die Sechskantmuttern vorne an der Federstange an, bis die komprimierte Länge der Feder 12,7 cm beträgt (Bild 14).
Schnitthöhentabelle Schnitthöheneinstellung Schnittschärfe Anzahl der hinteren Distanzstücke Anzahl der Kettenglieder Mit installiertem Groomer 0,64 cm Weniger Normal Mehr 0 0 1 3+ 3+ 3 Y Y - 0,95 cm Weniger Normal Mehr 0 1 2 4 3 3 Y Y - 1,27 cm Weniger Normal Mehr 0 1 2 4 3+ 3 Y Y Y 1,56 cm Weniger Normal Mehr 1 2 3 4 3 3 Y Y - 1,91 cm Weniger Normal Mehr 2 3 4 3+ 3 3 Y Y - 2,22 cm Weniger Normal Mehr 2 3 4 4 3 3 Y Y - 2,54 cm Weniger Normal Mehr 3 4 5 3+ 3 3 Y Y - 2
Einstellen der Schnitthöhe Hinweis: Für Schnitthöhen über 2,54 cm müssen Sie das Kit für die hohe Schnitthöhe installieren. 1. Lösen Sie die Sicherungsmuttern, mit denen die Schnitthöhenhalterungen an den Seitenplatten befestigt sind (Bild 16). Bild 18 Bild 16 Wichtig: Bei einer ordnungsgemäßen Einstellung berühren die vordere und hintere Rolle die Messlehre, und die Schraube schließt mit dem Untermesser ab. Dies gewährleistet eine identische Schnitthöhe an beiden Seiten des Untermessers. 1.
Erweiterte niedrige Schnitthöhe (optional) 120-1640 5,6 mm 6,4-12,7 mm Erweiterte EdgeMax® niedrige Schnitthöhe (optional) 119-4280 5,6 mm 6,4-12,7 mm EdgeMax® (Production) 108-9095 6,9 mm 9,5-38,1 mm * Standard (optional) 108-9096 6,9 mm 9,5-38,1 mm * Heavy-Duty (optional) 110-4074 9,3 mm 12,7-38,1 mm Bestellnummer 125-5610) senkrecht zum Untermesser zwischen die Spindel und das Untermesser legen (Bild 20). Drehen Sie die Spindel langsam vorwärts; das Papier sollte geschnitten werden.
Bild 21 Hinweis: Machen Sie die Vorabschrägung nicht zu groß, da sonst Gras herausgerissen werden kann.
Warten des Untermessers Die Wartungslimits für das Untermesser werden in den folgenden Tabellen aufgeführt. Wichtig: Wenn Sie das Mähwerk mit einem Untermesser einsetzen, das unter dem Wartungslimit liegt, erhalten Sie ggf. ein schlechtes Schnittbild, und das Untermesser hat bei Aufprallungen eine geringere strukturelle Integrität.
Wartung Schmierung Jedes Mähwerk weist sechs Schmiernippel auf (Bild 24), die regelmäßig mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Bild 25 Die Schmierstellen befinden sich an der vorderen Rolle (2), der hinteren Rolle (2) und dem Spindellager (2).) 1. Untermesser-Einstellhandrad Hinweis: Das Einfetten der Mähwerke sofort nach jeder Wäsche hilft dabei, Wasser aus den Lagern auszustoßen und deren Lebenserwartung zu verbessern. 2.
Spindelende nicht mit der Mutter abstellen können, tauschen Sie die Spindellager aus. Hinweis: Spindellager müssen nicht vorgeladen werden. Wenn Sie die Einstellmutter des Spindellagers zu fest anziehen, werden die Spindellager beschädigt. 4. Ziehen Sie die Stellschraube wieder fest, mit der die Einstellschraube des Lagers am Lagergehäuse befestigt ist. Ziehen Sie sie auf 1,4-1,7 Nm an. Bild 29 1. Schraube des Untermesserträgers Warten des Untermesserträgers 2. Sicherungsmutter 4.
die Untermesserträgereinstellerschraube in die Einstellerwelle. Untermesserträgers darf jedoch kein Spiel haben. (Bild 31). 7. Befestigen Sie die gehärtete Scheibe, Feder und Federspannungsmutter lose auf der neuen Einstellerschraube. Hinweis: Wenn Sie die Sicherungsmuttern zu fest anziehen, können Seitenplatten und der Untermesserträger verbogen werden; dies kann sich auf den Kontakt zwischen Spindel und Untermesser auswirken. 8.
11 G016355 10 7 9 8 4 6 5 2 3 1 Bild 32 1. Welleneinsteller 4. Hier Mittel zur Vermeidung des Festfressens auftragen 7. Hier Mittel zur Vermeidung 10. Druckfeder des Festfressens auftragen 2. Wellenscheibe 5. Flachscheibe 8. Untermesserträgereinstellerschraube 11. Federspannungsmutter 3. Bundbuchse 6. Sicherungsmutter 9.
Bild 33 1. Kit zum Überholen der Rolle (Bestellnummer 114-5430) 6. Lagermutter 2. Werkzeugkasten zum Überholen der Rolle (Bestellnummer 115-0803) 7. Werkzeug für innere Dichtung 3. Innere Dichtung 8. Scheibe 4. Lager 9. Werkzeug für Lager bzw. äußere Dichtung 5.
Hinweise: 22
Einbauerklärung The Toro Company, 8111 Lyndale Ave., South Bloomington, MN, USA erklärt, dass das (die) folgende(n) Gerät(e) den aufgeführten Richtlinien entsprechen, wenn es (sie) gemäß der beiliegenden Anweisungen an bestimmten Toro Modellen montiert werden, wie in der relevanten Konformitätsbescheinigung angegeben. Modellnr. Seriennr.
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).