Form No. 3391-984 Rev B DPA-Schneideinheit mit 8 oder 11 Messern und 17,8-cm-Spindel Zugmaschine der Serie Reelmaster® 5510, 5610 Modellnr. 03693—Seriennr. 315000001 und höher Modellnr. 03696—Seriennr. 315000001 und höher Modellnr. 03697—Seriennr. 315000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Dieses Produkt enthält eine Chemikalie oder Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend wirken, Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems verursachen. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Informationen finden Sie in der Einbauerklärung am Ende dieses Dokuments. g003317 Bild 1 1.
Inhalt Sicherheit Sicherheit .................................................................. 3 Sicherheits- und Bedienungsschilder ................. 4 Einrichtung ................................................................ 5 1 Prüfen der Schneideinheit................................ 5 2 Verwenden des Schneideinheitständers................................................................. 5 3 Einstellen des Heckschutzblechs..................... 6 4 Befestigen der Gegengewichte .....................
• Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, • Senken Sie die Schneideinheiten auf den Boden ab und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen. um ein versehentliches Anlassen des Motors zu vermeiden, wenn Sie die Maschine warten, einstellen oder einlagern. • Führen Sie nur die in dieser Anleitung • Stellen Sie sicher, dass sich die Schneideinheiten beschriebenen Wartungsarbeiten durch.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 4 Menge Verwendung Schneideinheit 1 Prüfen der Schneideinheit. Keine Teile werden benötigt – Verwenden Sie beim Kippen der Schneideinheit den Ständer. Keine Teile werden benötigt – Stellen Sie das Heckschutzblech ein. Keine Teile werden benötigt – Befestigen Sie die Gegengewichte.
g003318 g003316 Bild 3 Bild 4 1. Schneideinheitständer 1. Heckschutzblech 3 2. Kopfschraube 4 Einstellen des Heckschutzblechs Befestigen der Gegengewichte Keine Teile werden benötigt Keine Teile werden benötigt Verfahren Verfahren Meistens erhalten Sie die beste Verteilung, wenn das Heckschutzblech (Auswurf nach vorne) geschlossen ist. In schweren oder nassen Bedingungen können Sie das Heckschutzblech öffnen.
Produktübersicht Technische Daten Schneideinheit Ballast 8 Messer 67 kg 11 Messer 69 kg Zubehör zur schneideinheit und -kits Besorgen Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, nur Toro Originalersatzteile und -zubehörteile. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen. g003320 Bild 6 Hinweis: Im Ersatzteilkatalog finden Sie die Bestellnummern. 1. Gegengewicht 3.
Betrieb Kamm/Abstreifer: Ein starrer Kamm, der hinter der Frontrolle montiert ist, reduziert unregelmäßigen oder platt gedrückten Rasen, da die Grashalme vor dem Schnitt aufgerichtet werden. Ein Abstreifer für die Wiehle-Frontrolle ist auch enthalten. Hohe Schnitthöhe: Mit neuen Halterungen für die Frontrolle und zusätzlichen Distanzstücken für die Heckrolle kann die Schneideinheit eine Schnitthöhe von mehr als 25 mm erreichen.
Untermesser an, an der Stelle, wo das Messer das Untermesser überquert. Hinweis: Markieren Sie das Messer an dieser 4. Stelle; dies vereinfacht spätere Einstellungen. Drehen Sie die Einstellschraube des rechten Untermesserträgers nach rechts, bis Sie einen leichten Druck (d. h. Widerstand) an der Beilagscheibe spüren; lösen Sie die Einstellschraube des Untermesserträgers dann um zwei Klicks und entfernen Sie die Beilagscheibe.
(Toro Bestellnummer 125-5610) senkrecht zum Untermesser zwischen die Spindel und das Untermesser legen (Bild 10). 4. Senken Sie die Rolle und die Schrauben von den Befestigungsflanschen und den Distanzstücken der Seitenplatte ab. Hinweis: Drehen Sie die Spindel langsam 5. Legen Sie die Distanzstücke auf die Schrauben in den Rollenhalterungen. 6. Befestigen Sie die Rollenhalterung und die Distanzstücke mit den vorher abgenommenen Muttern an der Unterseite der Montageflansche der Seitenplatte. 7.
Positionieren der Kettenglieder Die Stelle, an der die Hubarmkette befestigt ist, legt den Neigungswinkel der Heckrolle fest (Bild 13). g220201 Bild 15 1. Hinteres Loch (Federstange) 2. Splint g006503 Bild 13 1. Kippkette 3. 3. Unteres Loch 2. U-Bügel Ziehen Sie die Sechskantmuttern vorne an der Federstange an, bis die komprimierte Länge der Feder 15,9 cm beträgt, wie in Bild 16 abgebildet. Hinweis: Verkürzen Sie die Federlänge um 12,7 mm, wenn Sie in unebenem Terrain arbeiten.
Oberfläche eingestellt ist, die die Unterseite der Frontund Heckrolle berührt. Effektive Schnitthöhe Die tatsächliche Höhe, mit der das Gras geschnitten wird. Für eine bestimmte Basisschnitthöhe hängt die tatsächliche Schnitthöhe von der Grassorte, der Jahreszeit, den Rasen- und Bodenbedingungen ab. Das Schneideinheitsetup (Schnittschärfe, Rollen, Untermesser, montierte Anbaugeräte, Rasenausgleichseinstellungen usw.) wirkt sich auch die effektive Schnitthöhe aus.
Schnitthöhentabelle Dies sind die empfohlenen Schnitthöheneinstellungen, wenn ein Groomer an der Schneideinheit montiert ist.
Tabelle für Schnitthöheneinstellung (cont'd.) Schnitthöheneinstellung 4,44 cm* + 4,76 cm* + 5,08 cm* + Schnittschärfe Anzahl der hinteren Distanzstücke Anzahl der Kettenglieder Mit installiertem Groomer Weniger 6 4 - Normal 7 4 - Mehr 8 5 - Weniger 7 4 - Normal 8 5 - Mehr 9 5 - Weniger 7 5 - Normal 8 5 - Mehr 0 5 - + Gibt an, dass der U-Bügel am Hubarm im unteren Loch befestigt ist (Bild 13).
identische Schnitthöhe an beiden Seiten des Untermessers. 5. Ziehen Sie die Muttern an, um die Einstellung zu arretieren. Ziehen Sie die Muttern nicht zu fest. Ziehen Sie sie so fest an, dass die Scheibe keinen Spielraum mehr hat. Ermitteln Sie mit der folgenden Tabelle, welches Untermesser am besten für die gewünschte Schnitthöhe geeignet ist.
Schnittkanten sichergestellt, was eine einwandfreie Schnittqualität und einen bedeutend reduzierten Aufwand für regelmäßiges Läppen in der Maschine verspricht. gewissen Betriebsdauer wären stumpfe Schnittkanten festzustellen. Bei permanent zu starkem Kontakt nutzen sich Untermesser und Spindel schneller oder ungleichmäßig ab, und die Mähqualität könnte beeinträchtigt werden. Prüfen Sie vor dem Mähen (täglich oder nach Bedarf) jede Schneideinheit auf den richtigen Kontakt zwischen Untermesser und Spindel.
Tabelle mit Untermesserabmessung und Schleifwinkel (cont'd.
Empfohlene Schleifwinkel für das Untermesser oben und vorne Siehe Bild 23 und die Abmessungen und Winkel, die in Untermessertabelle (Seite 16) aufgeführt sind. g025579 Bild 23 1. Untermesserwartungslimit* 3. Schleifwinkel vorne 2. Schleifwinkel oben Messen des Untermesserwartungslimits Hinweis: Alle Werte für das Untermesserwartungslimit beziehen sich auf die Unterseite des Untermessers, siehe Bild 24 und die Abmessungen, die in Untermessertabelle (Seite 16) aufgeführt sind.
Wartung Einfetten der Schneideinheit Jede Schneideinheit hat sechs Schmiernippel (Bild 25), die regelmäßig mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. g003322 Bild 26 1. Untermesser-Einstellhandrad 2. Halten Sie das Spindelmesser mit einem dicken Handrad oder einem Lappen fest und versuchen Sie, die Spindel von einer Seite zur anderen zu bewegen (Bild 27). g017023 Bild 25 1.
des Lagers langsam, bis das Ende der Spindel kein Spiel mehr hat. Wenn Sie das Spiel am Spindelende nicht mit der Einstellmutter abstellen können, tauschen Sie die Spindellager aus. Hinweis: Spindellager müssen nicht vorgeladen werden. Wenn Sie die Einstellmutter des Spindellagers zu fest anziehen, werden die Spindellager beschädigt. 4. g003334 Bild 30 Ziehen Sie die Stellschraube fest, mit der die Lagereinstellmutter am Lagergehäuse befestigt ist. Ziehen Sie die Stellschraube bis auf 1,4-1,7 Nm an. 1.
eine Stahlscheibe außen auf jede Nylonscheibe (Bild 31). 3. Ziehen Sie die Schrauben des Untermesserträgers bis auf 27-36 Nm an. Hinweis: Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, bis sich die Stahlscheibe außen nicht mehr dreht und kein Spiel am Ende vorhanden ist, ziehen Sie jedoch nicht zu stark an oder verbiegen Sie die Seitenplatten. Die Scheiben innen können einen Abstand aufweisen. 4.
Warten der HD-DPAs (Dual Point Adjuster) 1. Entfernen Sie alle Teile (siehe Installationsanleitung für das HD-DPA-Kit, Modell 120-7230, und Bild 33). 2. Tragen Sie ein Gleitmittel innen im Büchsenbereich am mittleren Schneideinheitrahmen auf (Bild 33). 3. Fluchten Sie die Keile an den Bundbüchsen mit den Schlitzen im Rahmen aus und setzen Sie die Büchsen ein (Bild 33). 4.
Druckfeder ganz zusammengedrückt ist, lösen Sie die Mutter dann um eine halbe Umdrehung (Bild 33). kein Spiel am Ende vorhanden ist, ziehen Sie jedoch nicht zu stark an oder verbiegen Sie die Seitenplatten. Hinweis: Die Scheiben innen können einen 14. Wiederholen Sie die Schritte an der anderen Seite der Schneideinheit. 15. Stellen Sie das Untermesser richtig zur Spindel ein. Abstand aufweisen (Bild 33). 13.
Hinweise:
Hinweise:
Einbauerklärung The Toro Company, 8111 Lyndale Ave., South Bloomington, MN, USA erklärt, dass das (die) folgende(n) Gerät(e) den aufgeführten Richtlinien entsprechen, wenn es (sie) gemäß der beiliegenden Anweisungen an bestimmten Toro Modellen montiert werden, wie in der relevanten Konformitätsbescheinigung angegeben. Modellnr. Seriennr.
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Toro Garantie Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).