Form No. 3402-466 Rev A Plateau de coupe DPA à 8 ou 11 lames Groupe de déplacement Reelmaster® 6000-D Series N° de modèle 03698—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 03699—N° de série 316000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document. Figure 1 Introduction 1.
Sécurité 5 Réglage du déflecteur arrière................................... 8 6 Montage des contrepoids ....................................... 8 7 Montage des plateaux de coupe ............................... 9 Vue d'ensemble du produit .............................................11 Caractéristiques techniques .....................................11 Outils et accessoires................................................11 Utilisation ....................................................................
• Enlevez la clé du commutateur d'allumage pour éviter rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. tout démarrage accidentel du moteur pendant les opérations d'entretien ou de réglage ou lorsque la machine est remisée. • Effectuez uniquement les opérations d'entretien décrites dans ce manuel.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 Qté Plateau de coupe 1 Contrôlez le plateau de coupe. Aucune pièce requise – Retrait des dispositifs de basculement. Chaîne de levage Support de chaîne 5/7 5/7 5/7 Étrier fileté 3 10/14 5/7 5/7 5/7 Écrou Vis Rondelle Écrou 4 5 6 7 Utilisation Montez les supports et les chaînes de levage.
2 3 Retrait des dispositifs de basculement Montage des supports et des chaînes de levage Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Retirez les dispositifs de basculement (s'ils sont présents) des bras de levage n° 1, 2 et 3 pour ne pas gêner les bâtis porteurs des plateaux de coupe. 5/7 Chaîne de levage 5/7 Support de chaîne 5/7 Étrier fileté 10/14 1. Enlevez le contre-écrou et la rondelle qui fixent la tige de pivot au bras de levage n° 2 (Figure 3).
5. Sur les bras de levage nº 6 et 7, positionnez les supports et les étriers filetés à 36,8 cm derrière l'axe du pivot (Figure 7). Remarque: Tournez les supports de 10 degrés vers l'extérieur de la machine. 2 1 1 3 g020546 Figure 5 1. Bras de levage n° 5 = 38,1 cm 3. Bras de levage n° 1 et 5 = 10 degrés 2 2. Bras de levage n° 4 = 10 degrés g020548 Figure 7 4. Sur les bras de levage nº 2 et 3, positionnez les supports et les étriers filetés à 38,1 cm derrière l'axe du pivot (Figure 6). 1.
Pour ouvrir le déflecteur arrière (Figure 10), desserrez la vis qui le fixe à la plaque latérale gauche, pivotez le déflecteur en position ouverte et resserrez la vis.
Figure 11 1. Plateau de coupe 1 6. Plateau de coupe 6 2. Plateau de coupe 2 7. Plateau de coupe 7 3. Plateau de coupe 3 8. Moteur de cylindre 4. Plateau de coupe 4 9. Masse 1 G003321 2 5. Plateau de coupe 5 Figure 13 1. Obturateur en plastique 1. Sur les plateaux de coupe nº 2, 4 et 6, enlevez les 2 vis qui fixent le contrepoids à l'extrémité gauche du plateau de coupe. 2. Vis (2) 4. Montez le contrepoids à l'extrémité droite du plateau de coupe à l'aide des 2 vis retirées précédemment.
Figure 14 1. Bâti porteur 4. Goupille à anneau 2. Pivot 5. Goupille de blocage de direction Figure 15 1. Chaîne de levage 2. Goupille élastique 3. Plaque de direction de bras de levage 9. Enduisez de graisse propre la cannelure du moteur de cylindre. 10. Huilez le joint torique du moteur de cylindre et posez-le sur la bride du moteur. 11. Montez le moteur en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce que les brides passent les vis (Figure 16). 12.
Vue d'ensemble du produit Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Caractéristiques techniques Réglages Plateau de coupe Poids 8 lames 67 kg Réglage contre-lame/cylindre 11 lames 69 kg Utilisez cette procédure pour effectuer le réglage contre-lame/cylindre et vérifier l'état du cylindre et de la contre-lame ainsi que leur rapport.
8. Répétez les opérations 6 et 7 jusqu'à ce que la cale puisse passer par les deux espaces en frottant légèrement, mais ne passe plus du tout après un cran de serrage de chaque côté. La contre-lame est maintenant parallèle au cylindre. Remarque: Cette procédure ne devrait pas être nécessaire au jour le jour, mais doit être effectuée après le rodage ou le démontage. 9.
8. Ajustez et serrez les vis de fixation à un couple de 27 à 36 N·m. Terminologie du Tableau des hauteurs de coupe Réglage de la hauteur de coupe Figure 20 1. Entretoise Cela correspond à la hauteur de coupe voulue. 3. Bride de fixation de plaque latérale Réglage au banc de la hauteur de coupe 2.
2. Serrez les écrous hexagonaux à l'extrémité avant de la tige de ressort jusqu'à ce que la longueur du ressort comprimé soit égale à 15,9 cm ; voir Figure 23. Remarque: Si vous travaillez sur un terrain accidenté, réduisez la longueur du ressort de 12,7 mm. Le suivi des contours du terrain sera légèrement diminué. Remarque: Vous devez réinitialiser le réglage de compensation si la hauteur de coupe ou l'agressivité de coupe est modifiée. Groomer Figure 22 1. Entretoises arrière 3.
Tableau des hauteurs de coupe Réglage de hauteur de coupe Agressivité de la coupe Nbre d'entretoises arrière Avec kits groomer en place 0,64 cm Moins Normal Plus 0 0 1 O O - 0,95 cm Moins Normal Plus 0 1 2 O O - 1,27 cm Moins Normal Plus 0 1 2 O O O 1,56 cm Moins Normal Plus 1 2 3 O O - 1,91 cm Moins Normal Plus 2 3 4 O O - 2,22 cm Moins Normal Plus 2 3 4 O O - 2,54 cm Moins Normal Plus 3 4 5 O O - 2,86 cm Moins Normal Plus 4 5 6 - 3,18 cm* + Moins Normal Plus 4 5 6 -
Réglage de la hauteur de coupe Remarque: Les hauteurs de coupe supérieures à 2,54 cm nécessitent l'installation du kit spécial hauteurs de coupe élevées. 1. Desserrez les contre-écrous qui fixent les bras de hauteur de coupe aux plaques latérales du plateau de coupe (Figure 24). Figure 26 Important: Lorsque le réglage est correct, les rouleaux avant et arrière touchent le gabarit et la vis est parfaitement en appui contre la contre-lame.
Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer quelle contre-lame est la mieux adaptée à la hauteur de coupe recherchée. Tableau des contre-lames/hauteurs de coupe recommandées Contre-lame Réf.
Figure 28 1. Chanfrein avant du côté droit de la contre-lame 2. 6 mm 3. 1,5 mm Remarque: Le chanfrein avant ne doit pas être trop important sinon il produira des touffes dans la pelouse.
Entretien Graissage du plateau de coupe Chaque plateau de coupe comporte 6 graisseurs (Figure 29) qu'il faut lubrifier régulièrement avec de la graisse au lithium nº 2. Les points de graissage comprennent le rouleau avant (2), le rouleau arrière (2) et le roulement de cylindre (2). 1. Essuyez chaque graisseur avec un chiffon propre. Figure 30 2. Appliquez de la graisse jusqu'à ce qu'elle ressorte propre par les joints des rouleaux et le clapet de décharge du roulement. 1.
B. 4. Serrez la vis qui fixe l'écrou de réglage de roulement sur le logement de roulement. A l'aide d'une clé à douille de 1-3/8 po, serrez lentement l'écrou de réglage du roulement de cylindre jusqu'à ce que le jeu axial ait disparu. Si le réglage de l'écrou ne permet pas de supprimer le jeu axial, remplacez les roulements du cylindre. Remarque: Serrez l'écrou à un couple de 1,4 à 1,7 N·m. Remarque: Les roulements de cylindre n'ont pas besoin d'être préchargés.
Contrôle de l'angle de meulage supérieur Remarque: Il s'agit de l'angle produit par la meule ; il doit se situer à 2 degrés ou moins de l'angle de meulage supérieur recommandé. L'angle utilisé pour meuler les contre-lames est très important. Entretien de la barre d'appui Utilisez l'indicateur d'angle (réf. Toro 131-6828) et le support d'indicateur d'angle (réf. Toro 131-6829) pour contrôler l'angle produit par la meule, puis contrôler toute erreur. Dépose de la barre d'appui 1.
Figure 39 1. Boulon de barre d'appui 3. Rondelle acier 2. Écrou 4. Rondelle en nylon Assemblage de la barre d'appui 1. Montez la barre d'appui en positionnant les languettes de montage entre la rondelle et la vis de réglage de la barre. 2. Fixez la barre d'appui sur chaque plaque latérale au moyen des boulons (munis d'écrous) et des 6 rondelles. Remarque: Placez une rondelle en nylon de chaque côté du bossage de la plaque latérale.
Entretien du rouleau les roulements, écrous de roulements, joints internes et externes nécessaires à la remise à neuve d'un rouleau. Le kit trousse à outils comprend tous les outils et instructions de montage nécessaires à la reconstruction d'un rouleau avec le kit de reconstruction. Consultez le catalogue de pièces ou adressez-vous à votre distributeur Toro agréé. Le kit de reconstruction de rouleau (réf. 114-5430) et le kit d'outillage pour reconstruction de rouleau (réf.
Remarques: 24
Remarques: 25
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Pays : Distributeur : Pays : Hongrie Hong Kong Corée Numéro de téléphone : 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co.
La garantie Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.