Form No. 3428-686 Rev A DPA-Mähwerk mit 8 oder 11 Messern Zugmaschine der Serie Reelmaster® 6000-D Modellnr. 03698—Seriennr. 403420001 und höher Modellnr. 03699—Seriennr. 403420001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Informationen finden Sie in der Einbauerklärung am Ende dieses Dokuments. Einführung Das Mähwerk ist für das Mähen von Gras auf gepflegten Grünflächen auf Golfplätzen, in Parks, Sportplätzen und öffentlichen Anlagen gedacht. Der zweckfremde Einsatz dieser Maschine kann für Sie und Unbeteiligte gefährlich sein.
Inhalt Sicherheit Sicherheit .................................................................. 3 Allgemeine Sicherheit......................................... 3 Sicherheit der Schneideinheit ............................. 3 Sicherheitshinweise zum Messer ....................... 4 Sicherheits- und Bedienungsschilder ................. 4 Einrichtung ................................................................ 5 1 Entfernen der Kippvorrichtung .........................
Sicherheitshinweise zum Messer Anweisungen für den sicheren Gebrauch der Maschine zu erhalten. • Halten Sie die Maschine an, ziehen Sie den Schlüssel ab (sofern vorhanden) und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie das Anbaugerät prüfen, wenn Sie ein Objekt berührt haben oder die Maschine ungewöhnliche Vibrationen aufweist. Führen Sie alle erforderlichen Reparaturen durch, ehe Sie die Maschine wieder in Gebrauch nehmen.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 Keine Teile werden benötigt 2 Hubkette Kettenhalterung U-Schraube Mutter Schraube Scheibe Mutter 3 4 5 Menge – 5/7 5/7 5/7 10/14 5/7 5/7 5/7 Verwendung Entfernen Sie die Kippvorrichtung. Befestigen Sie die Hubhalterungen und Ketten.
3. Stützhalterungen der Kippvorrichtung werden nicht für den Betrieb der DPA-Schneideinheiten benötigt (Bild 3). 2. Am Hubarm Nr. 4 sollte die Halterung 10 Grad nach links von der Vertikalen gedreht werden (Bild 5). Trennen Sie die Hubketten von den Schneideinheiten, falls sie angeschlossen sind.
. Befestigen Sie eine Hubkette mit einer Schraube, Scheibe und Mutter an jeder Kettenhalterung und positionieren Sie sie, wie in Bild 8 abgebildet. g006540 Bild 8 1. Hubkette g020547 2. Kettenhalterung Bild 6 1. Hubarm Nr. 2: 38,1 cm 5. 2. Hubarm Nr. 45 Grad 3: 3 Positionieren Sie die Halterungen und U-Bügel an den Hubarmen Nr. 6 und Nr. 7 36,8 cm hinter der Mittellinie des Kreuzgelenks (Bild 7).
4 Befestigen der Gegengewichte Keine Teile werden benötigt Verfahren Bei allen Schneideinheiten ist das Gegengewicht für den Versand an der linken Seite der Schneideinheit montiert. Ermitteln Sie mit dem folgenden Diagramm die Position der Gegengewichte und der Spindelmotoren. g003320 Bild 10 Hinweis: Einige Zugmaschinen haben nur fünf 1. Gegengewicht Schneideinheiten 2. Nehmen Sie rechts an der Schneideinheit den Plastikstöpsel vom Lagergehäuse ab (Bild 11). 3.
8. 5 Befestigen Sie die Hubarmkette mit dem Einraststift an der Kettenhalterung der Schneideinheit (Bild 13). • Verwenden Sie an den Schneideinheiten Nr. Montieren der Schneideinheiten 1, Nr. 4, Nr. 5, Nr. 6 und Nr. 7 nur sechs der Kettenglieder. • Verwenden Sie an den Schneideinheiten Nr. 2 und Nr. 3 alle sieben Kettenglieder. Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 5/7 2 Großer O-Ring Schraube Verfahren 1.
Produktübersicht Technische Daten Schneideinheit Ballast 8 Messer 67 kg 11 Messer 69 kg Anbaugeräte, Zubehör Ein Sortiment an von Toro zugelassenen Anbaugeräten und Zubehör wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem offiziellen Toro-Vertragshändler oder finden Sie unter www.Toro.com. g004127 Bild 14 1. Spindelmotor 2.
Betrieb reduzierten Aufwand für regelmäßiges Läppen in der Maschine verspricht. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Prüfen Sie vor dem Mähen (täglich oder nach Bedarf) jede Schneideinheit auf den richtigen Kontakt zwischen Untermesser und Spindel. Dies ist auch bei akzeptabler Schnittqualität erforderlich. der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Einstellen der Schneideinheit Einstellen des Heckschutzblechs 1.
• Beilagscheibe (0.05 mm) – Toro Teilenummer Betrieb zu gewährleisten, runden Sie diese Kerben ab oder feilen sie bündig zur Kante des Untermessers. 125-5611 • Schnittleistungspapier – Toro Teilenummer 125-5610 Hinweis: Nach gewisser Zeit muss die Abschrägung (Bild 16) nach geschliffen werden, da sie nur für 40 % der Nutzungsdauer des Untermessers hält. 1. Stellen Sie die Schneideinheit auf eine flache und ebene Fläche.
5. 6. 7. 8. 9. Hinweis: Wenn der Spindelwiderstand zu hoch ist, müssen Sie die Schneideinheit läppen oder fräsen, um die für genaues Schneiden erforderlichen scharfen Kanten zu erhalten. Drehen Sie die Spindel langsam so, dass das gleiche Messer, das Sie an der rechten Seite geprüft haben, das Untermesser 25 mm vom Ende des Untermessern an der linken Seite der Schneideinheit überquert.
Hinweis: Verkürzen Sie die Federlänge um 12,7 mm, wenn Sie in unebenem Terrain arbeiten. Der Rasen-Niederhalter ist etwas kürzer. Hinweis: Sie müssen die Rasenausgleichseinstellung zurücksetzen, wenn die Schnitthöheneinstellung oder die Schnittschärfe geändert wird. Einstellen der Schnitthöhe Hinweis: Installieren Sie für Schnitthöhen über 2,54 cm das Kit für die hohe Schnitthöhe. 1.
3. Messen Sie den Abstand zwischen dem unteren Ende des Schraubenkopfs und der Stirnseite der Messlehre, um die Schnitthöhe zu ermitteln. 4. Haken Sie den Schraubenkopf an die Schnittkante des Untermessers ein, und stützen Sie das hintere Ende der Leiste auf der Heckrolle ab (Bild 24). 5. Drehen Sie die Einstellschraube, bis die Frontrolle die Messlehre berührt (Bild 24). Stellen Sie beide Enden der Rolle ein, bis die ganze Rolle parallel zum Untermesser ist.
Schnitthöhentabelle Schnitthöheneinstellung Anzahl der hinteren Distanzstücke Schnittschärfe Mit installiertem Groomer 0,64 cm Weniger 0 J Normal 0 J Mehr 1 0,95 cm Weniger 0 J Normal 1 J Mehr 2 1,27 cm Weniger 0 J Normal 1 J Mehr 2 J 1,56 cm Weniger 1 J Normal 2 J Mehr 3 1,91 cm Weniger 2 J Normal 3 J Mehr 4 2,22 cm Weniger 2 J Normal 3 J Mehr 4 2,54 cm Weniger 3 J Normal 4 J 5 Mehr 2,86 cm Weniger 4 5 Normal Mehr 6 Weniger 4 3,18 cm* + 5 Normal Mehr 6 Weniger 4 3,49 cm* + 5 Normal Mehr 6 5 Weniger 3,
Ermitteln Sie mit der folgenden Tabelle, welches Untermesser am besten für die gewünschte Schnitthöhe geeignet ist. Untermesser/Schnitthöhentabelle Untermesser Bestellnummer Höhe der Untermesserlippe Schnitthöhe Niedrige Schnitthöhe (optional) 110-4084 5,6 mm 6.4 bis 12.7 mm (0,220") (0,250-0,500") EdgeMax® niedrige Schnitthöhe 137-0832 5,6 mm 6.4 bis 12.7 mm (0,220") (0,250-0,500") 5,6 mm 6.4 bis 12.7 mm (0,220") (0,250-0,500") 5,6 mm 6.4 bis 12.
schneiden mehr Gras ab, da die drehenden Spindeln mehr Gras in das Untermesser ziehen. g006502 Bild 26 1. Hintere Distanzstücke 2. Montageflansch der Seitenplatte 3. Schnittschärfe Hintere Distanzstücke Die Anzahl der hinteren Distanzstücke legt die Aggressivität des Schnitts für die Schneideinheit fest. Wenn Sie bei einer bestimmten Schnitthöhe Distanzstücke unter den Montageflansch der Seitenplatte legen, wird die Schnittschärfe der Schneideinheit erhöht.
Wartung 3. Entfernen Sie überschüssiges Fett mit einem Tuch. Verwenden des Ständers beim Kippen der Schneideinheit Wenn Sie die Schneideinheit kippen müssen, um das Untermesser und die Spindel zugänglich zu machen, stützen Sie das Heck der Schneideinheit mit dem Ständer (wird mit der Zugmaschine geliefert) ab, um sicherzustellen, dass die Muttern hinten an den Einstellschrauben des Untermesserträgers nicht auf der Arbeitsfläche aufliegen (Bild 27). g034188 Bild 28 1.
g020697 Bild 30 3. Wenn das Ende Spiel hat, fahren Sie folgendermaßen fort: A. Lösen Sie die externen Stellschrauben, mit denen die Einstellmutter des Lagers am Lagergehäuse links an der Schneideinheit befestigt ist (Bild 31). g003332 Bild 31 1. Stellschraube B. 2. Einstellmutter Drehen Sie mit einem Schraubenschlüssel (1-3/8") die Einstellmutter des Lagers langsam, bis das Ende der Spindel kein Spiel mehr hat.
Warten des Untermessers Die Wartungslimits für das Untermesser werden in der folgenden Tabelle aufgeführt. Wichtig: Wenn Sie die Schneideinheit mit einem Untermesser einsetzen, das unter dem Wartungslimit liegt, erhalten Sie ggf. ein schlechtes Schnittbild, und das Untermesser hat bei Aufprallungen eine geringere strukturelle Integrität.
Prüfen der oberen Schleifneigung 4. Die Neigung, den Sie zum Schleifen der Untermesser verwenden, spielt eine große Rolle. Hinweis: Dies ist die Neigung, die die Schleifmaschine erstellt; sie sollte innerhalb von zwei Grad der empfohlenen oberen Schleifneigung sein.
Untermesserträger nach unten gezogen und von der Maschine entfernt werden kann (Bild 37). Bewahren Sie die zwei Nylonscheiben und die Scheibe aus gestanzten Stahl an jedem Ende des Untermesserträgers auf (Bild 38). g006505 Bild 39 1. Federspannungsmutter 2. Feder Montieren des Untermessers 1. Entfernen Sie Rost, Kalk oder Korrosion von der Oberseite des Untermesserträgers und tragen Sie einen dünnen Ölfilm auf die Oberfläche des Untermesserträgers auf. 2. Reinigen Sie das Schraubengewinde. 3.
g279162 Bild 41 1. Schraubwerkzeug für 3. Ziehen Sie sie auf 23-28 Untermesser Nm an. 2. Setzen Sie diese ein und ziehen sie zuerst auf 1 Nm an. 4. Schleifen Sie das Untermesser.
Warten der Rolle eine Überholung der Rolle benötigt werden. Der Werkzeugkasten zum Überholen der Rolle enthält alle Werkzeuge und die Installationsanweisungen, die für eine Überholung der Rollen mit dem Kit zum Überholen der Rollen benötigt werden. Weitere Informationen finden Sie im Ersatzteilkatalog oder wenn Sie sich an den Toro Vertragshändler wenden.
Einbauerklärung The Toro Company, 8111 Lyndale Ave., South Bloomington, MN, USA erklärt, dass das (die) folgende(n) Gerät(e) den aufgeführten Richtlinien entsprechen, wenn es (sie) gemäß der beiliegenden Anweisungen an bestimmten Toro Modellen montiert werden, wie in der relevanten Konformitätsbescheinigung angegeben. Modellnr. Seriennr.
EEA/UK Datenschutzerklärung Nutzung Ihrer persönlichen Daten durch Toro The Toro Company ("Toro") respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Daten über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Daten, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Teile Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und das angeschlossene Unternehmen, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.