Form No. 3376-957 Rev C Apparato di taglio DPA a 8 e 11 lame Trattore Reelmaster® serie 6000-D Nº del modello 03698—Nº di serie 313000001 e superiori Nº del modello 03699—Nº di serie 313000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Figura 2 Introduzione 1. Simbolo di avvertimento Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all'insegna della sicurezza. Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate anche altre due parole. Importante indica informazioni meccaniche di particolare importanza, e Nota evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza.
Sicurezza scarpe robuste. Indossare occhiali di protezione, calzature di sicurezza e un casco è consigliabile oltre che richiesto da alcuni decreti o norme assicurative locali. Il controllo dei rischi e la prevenzione degli infortuni dipendono dalla consapevolezza, dall’attenzione e dal corretto addestramento del personale adibito all’uso, al trasporto, alla manutenzione e all’immagazzinamento della macchina.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione 1 2 Apparato di taglio 1 Controllate l’apparato di taglio. Non occorrono parti – Rimuovete i gruppi di ribaltamento. Catena di sollevamento Staffa della catena Bullone a U Dado Vite Rondella Dado 3 4 5 6 7 Uso Qté 5/7 5/7 5/7 10/14 5/7 5/7 5/7 Montate le staffe di sollevamento e le catene.
1 Controllo dell’apparato di taglio Parti necessarie per questa operazione: 1 Apparato di taglio Figura 3 Procedura 1. Asta orientabile Dopo avere rimosso l’apparato di taglio dall’imballaggio, verificate i seguenti punti: 2. Staffa di supporto ribaltamento con rullo Nota: La staffa di supporto ribaltamento con rullo e le staffe di supporto ribaltamento non sono necessarie durante l’utilizzo degli apparati di taglio con regolazione su due punti (DPA) (Figura 3).
2. Sui bracci di sollevamento n° 1 e n° 5 le staffe dovranno essere ruotate verso destra di 10 gradi dalla posizione verticale (Figura 4). 3. Sul braccio di sollevamento n° 4 la staffa dovrà essere ruotata verso sinistra di 10 gradi dalla posizione verticale (Figura 4). 1 2 1 2 g020547 Figura 5 1. Braccio di sollevamento 2 – 38,1 cm 2. Braccio di sollevamento 3 – 45 gradi 3 g020546 5.
Figura 7 1. Catena di sollevamento 2. Staffa della catena Figura 8 4 1.
Figura 11 Figura 9 1. Contrappeso 2. Vite a testa cilindrica 1. Deflettore posteriore 2. Sul lato destro dell’apparato di taglio, togliete il tappo in plastica dall’alloggiamento del cuscinetto (Figura 12). 6 3. Togliete le 2 viti a testa cilindrica dalla piastra laterale destra (Figura 12). Montaggio dei contrappesi Non occorrono parti Procedura Tutti gli apparati di taglio vengono spediti con il contrappeso montato sul lato sinistro dell’apparato.
A. Sugli apparati di taglio n° 1, 4, 5, 6 e 7, usare solo 6 delle maglie della catena. 7 B. Montaggio degli elementi di taglio Sugli apparati di taglio n° 2 e 3, usare tutte e 7 le maglie della catena. Parti necessarie per questa operazione: 5/7 2 O-ring grande Vite Procedura 1. Montate una rondella di spinta sull’albero orizzontale dello snodo di articolazione, come riportato in Figura 13. Figura 14 1. Catena di sollevamento 2. Perno di ritenuta 9.
Quadro generale del prodotto Specifiche Apparato di taglio Peso 8 lame 67 kg 11 lame 69 kg Accessori e kit dell’apparato di taglio Nota: vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi Nota: Se non diversamente specificato, tutti gli accessori e i kit si intendono 1 per apparato di taglio.
Funzionamento Kit collare (6 per rullo): Contribuisce a ridurre i segni di sovrapposizione per i tipi d’erba per stagione calda (Bermuda, Zoysia, Paspalum). Questo kit è installato sul rullo Wiehle esistente, ma non è così aggressivo come il rullo Shoulder. Rullo posteriore corto: Contribuisce a ridurre i doppi segni del rullo per i tipi d’erba per stagione fredda (Bent, Blue grass, Rye).
Importante: Accertatevi che i dadi sull’estremità posteriore delle viti di regolazione della barra di appoggio non poggino sul piano di lavoro (Figura 17). scorra attraverso il cilindro fino allo spazio della barra di appoggio con una lieve resistenza. 7. Tornate al lato destro e regolate come necessario in modo da avere una lieve resistenza sullo spessore tra la lama stessa e la controlama. 8.
Termini della tabella altezza di taglio Regolazione dell'altezza di taglio L'altezza di taglio desiderata. Altezza di taglio del piatto rotante. Figura 19 1. Distanziale L'altezza alla quale è regolato il filo della controlama sopra a una superficie piana che tocca il fondo sia del rullo anteriore che posteriore. 3. Flangia di montaggio piastra laterale 2. Staffa del rullo Altezza di taglio effettiva 2. Sollevate la parte posteriore dell’apparato di taglio e posizionate un blocco sotto la controlama.
Figura 21 1. Distanziali posteriori Figura 22 3. Aggressività del taglio 2. Flangia di montaggio piastra laterale 1. Molla di compensazione del manto erboso 2. Coppiglia Distanziali posteriori 3. Asta della molla 4. Dadi a testa esagonale 2. Serrate i dadi esagonali sul lato anteriore dell'asta della molla, finché la lunghezza compressa della molla non è di 15.9 cm (Figura 22). Il numero di distanziali posteriori determina l’aggressività del taglio per l’apparato di taglio.
Tabella altezza di taglio Regolazione altezza di taglio Aggressività del taglio N.
Regolazione dell'altezza di taglio Regolate entrambe le estremità del rullo finché l’intero rullo non sarà parallelo alla controlama. Nota: Per altezze di taglio superiori a 2,54 cm, deve essere installato il relativo kit. 1. Allentate i dadi di bloccaggio che fissano i bracci di regolazione dell’altezza di taglio sulle piastre laterali dell’apparato di taglio (Figura 23). Figura 25 Figura 23 1. Braccio di regolazione altezza di taglio 3.
Superiore range di altezza di taglio ridotta EdgeMax® (Optional) 119–4280 5,6 mm 6,4–12,7 mm EdgeMax® (Produzione) 108-9095 6,9 mm 9,5-38,1 mm Standard (Optional) 108-9096 6,9 mm 9,5-50,8 mm Servizio pesante (Optional) 110-4074 9,3 mm 6,4-50,8 mm 3.
Manutenzione della controlama I limiti di assistenza della controlama sono elencati nelle tabelle riportate di seguito. Importante: L’uso dell’apparato di taglio con la controlama al di sotto del limite di servizio può comportare un aspetto dopo il taglio di scarsa qualità e ridurre l’integrità strutturale della controlama in caso di urti. Tabella dei limiti di servizio della controlama Controlama N. cat.
Manutenzione Lubrificazione Ogni apparato di taglio è dotato di 6 raccordi per ingrassaggio (Figura 30) che devono essere lubrificati a intervalli regolari con grasso universale n. 2 a base di litio. I punti di lubrificazione sono rullo anteriore (2), rullo posteriore (2) e cuscinetto del cilindro (2). 1. Con uno straccio pulito passare ciascun raccordo di ingrassaggio. Figura 31 1. Manopola di regolazione controlama 2.
B. Utilizzando una chiave a tubo di 1-3/8 poll., serrate lentamente il dado di regolazione del cuscinetto del cilindro fino ad eliminare il gioco di estremità del cilindro. Se il dado di regolazione non elimina il gioco di estremità del cilindro, sostituite i cuscinetti del cilindro. Nota: I cuscinetti del cilindro non richiedono un precarico. Non serrate eccessivamente il dado di regolazione dei cuscinetti del cilindro per non danneggiare i cuscinetti. Figura 35 1. Bullone barra di appoggio 4.
Manutenzione del rullo eccessivamente o non deviate le piastre laterali. Le rondelle all’interno possono avere un gioco. Per la manutenzione del rullo sono disponibili il Kit di ricostruzione rullo, Codice N. 114-5430 e il Kit utensili per ricostruzione rullo, cat. N. 115-0803 (Figura 38). Il Kit di riscostruzione rullo include tutti i cuscinetti, i dadi dei cuscinetti, le guarnizioni interne ed esterne necessari per ricostruire un rullo.
Note: 22
Dichiarazione di incorporazione The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA dichiara che la(e) seguente(i) unità è(sono) conforme(i) alle direttive elencate, se installata(e) in conformità con le istruzioni allegate su determinati modelli Toro come riportato nelle relative Dichiarazioni di Conformità.
Garanzia Toro a copertura totale Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).