FORM Nº 3318-295 F MODELE Nº 03702—60001 & SUIVANTS MODELE Nº 03704—60001 & SUIVANTS ® NOTICE D'UTILISATION REELMASTER® 4500-D UNITES DE DEPLACEMENT © The TORO Company 1996
Cette notice d'utilisation comporte des instructions sur la sécurité, le fonctionnement et l'entretien. Elle met en évidence des consignes de sécurité et des informations d'ordre mécanique et général. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION signalent les messages de sécurité. Lire et assimiler le message placé après chaque triangle d'avertissement de sécurité. “IMPORTANT” signale les informations mécaniques spéciales et “NOTE” les informations générales qui valent d'être notées.
Sécurité Formation Préparation 1. Lire attentivement les instructions d'utilisation. Se familiariser avec les commandes et le maniement correct de la tondeuse. 1. Toujours porter un pantalon et des chaussures de sécurité pour tondre. Ne jamais utiliser la tondeuse chaussé de sandales ou pieds nus. 2. La tondeuse ne doit jamais être utilisée ni par des enfants ni par des personnes inexpérimentées. La réglementation locale limite parfois l'âge de l'utilisateur. 2.
5. Ne jamais oublier qu'il n'existe pas de pente “sans danger”. La conduite sur pentes herbeuses exige une grande prudence. Pour éviter de se retourner: 7.
. Vérifier fréquemment que le bac à herbe n'est pas endommagé ou usé. 6. Par mesure de sécurité, remplacer les pièces endommagées ou usées. 7. Effectuer la vidange du réservoir d'essence en extérieur. 8. Procéder aux réglages avec prudence pour éviter de se coincer les doigts entre les lames en mouvement et les pièces fixes de la tondeuse. 9. Sur les machines multi-lames, ne pas oublier qu'une lame en mouvement peut entraîner les autres lames. 10.
Glossaire des symboles Liquides caustiques, Vapeurs ou gaz Décharge électrique Liquide haute Ecrasement des Gicleur haute Gicleur haute brûlures chimiques toxiques – as– électrocution pression – injec- pression – érosion pression – éro- doigts ou de la des doigts ou de la phyxie tion dans le corps de la chair sion de la chair main par le haut main Ecrasement des orteils ou du pied par le haut Ecrasement de Ecrasement tout le corps par latéral du torse le haut Ecrasement latéral Ecrasement des doits ou d
Port de lunettes Port du casque Port de protège- Attention – de sécurité oreilles obligatoire danger toxique obligatoire obligatoire Interdiction de Système fumer, de feu & hydraulique de flamme nue Système de freinage Huile Premiers secours Rincer à l’eau Moteur Refroidissement Entrée d’air – eau Gaz d’échappe- Pression ment Contact/marche Contact coupé/ arrêt Indicateur de niveau Niveau de liquide Filtre Température Défaillance/ panne Démarreur/ mécanisme de démarrage Engagement Désengagemen
Pression de Filtre de liquide Température de Admission d’air liquide de de refroidissement liquide de de combustion refroidissement du moteur refroidissement moteur moteur moteur Pression d’admission d’air de combustion du moteur Filtre d’admission Démarrage du moteur d’air de combustion du moteur Arrêt du moteur n/min Défaillance/panne Fréquence/régime Starter du moteur du moteur Aide au démarrage Huile de Préchauffage électrique (aide au transmission démarrage à basse température) Pression d’huile
Fiche technique Moteur: Mitsubishi, diesel, 4 cylindres, 4 temps, refroidissement par eau. Cylindrée 139 ci. Puissance nominale 40 ch à 2300 tr/min; taux de compression 21:1. Ralenti 1200 tr/min, régime max. 2500 tr/min. Calage d'injection –20° avant PMH. Capacité d'huile: 6,5 l avec le filtre. avant ou arrière. Empêche le moteur de démarrer si le frein de parking n'est pas serré, si la pédale de déplacement n'est pas au point mort et si les unités de coupe ne sont pas désengagées.
Vitesse des cylindres: 800-1200 tr/min, Modèle 03700 470-950 tr/min, Modèle 03701 Coupe minimale (varie en fonction de l'état de l'herbe): unité de coupe à 5 lames: 0,44 cm par km/h (0,89 cm à 5 km/h; 3,35 cm à 12 km/h) unité de coupe à 7 lames: 3,2 cm par km/h (0,64 cm à 5 km/h; 2,40 cm à 12 km/h) unité de coupe à 11 lames: 2 cm par km/h (0,40 cm à 5 km/h; 1,52 cm à 12 km/h) Liquides Huile moteur: SAE 10W30 SF, CD Diesel: N° 2 Système de refroidissement: Mélange 50/50 eau & antigel Huiles hydrauliques (i
Avant l'emploi CONTROLE QUOTIDIEN DE L'HUILE MOTEUR 1. Garer la machine sur une surface horizontale. Desserrer les fixations du capot (Fig. 1). 2. Ouvrir le capot et le bloquer en position. 3. Sortir la jauge, l'essuyer sur un chiffon propre et la remettre dans le goulot de remplissage. La ressortir et vérifier le niveau d'huile. Il doit toujours atteindre le repère FULL (PLEIN) sur la jauge (Fig. 2). 4. Si le niveau n'atteint pas le repère, enlever le bouchon de remplissage (Fig.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT 1. Enlever le bouchon du réservoir (Fig. 4). 2. Remplir le réservoir de diesel N° 2 jusqu'à 25 mm environ de la base du goulot de remplissage, puis remettre le bouchon. ① ➁ DANGER Le diesel étant extrêmement inflammable, le manipuler et le conserver avec précaution. Ne pas fumer en remplissant le réservoir. Ne pas faire le plein quand le moteur tourne, qu'il est chaud ou lorsque la machine se trouve dans un endroit clos.
sec que la normale. Sur un gazon dur, augmenter la pression des pneus à l'avant et à l'arrière à 124 kPa (18 psi). Sur un gazon souple, abaisser la pression à 62 kPa (9 psi) à l'avant et à 83 kPa (12 psi) à l'arrière. IMPORTANT: maintenir une pression uniforme pour tous les pneus afin de garantir une qualité de coupe optimale.
Commandes Réglage du siège (Fig. 6)—le levier permet un réglage avant ou arrière de 15 cm par incréments de 15 mm. Accoudoir (Fig. 7)—rabattable Bouton du dossier (Fig. 7)—permet de régler l'angle d'inclinaison du dossier de 5 à 20 degrés. Levier de suspension (Fig. 7)—permet de régler le siège en fonction du poids de l'utilisateur. Utiliser la position haute pour les utilisateurs légers et la position basse pour les utilisateurs plus lourds. Les coussins du dossier et d'assise sont amovibles.
Voyant de charge (Fig. 8)—une batterie déchargée est indiquée par un voyant et un signal sonore. Voyant de surchauffe de l'huile hydraulique (Fig. 8)—associé à un signal sonore, indique une température trop élevée du liquide hydraulique. Voyant de niveau bas de l'huile hydraulique (Fig. 8)—associé à un signal sonore, indique un niveau bas du liquide hydraulique. Si le niveau descend plus bas, le moteur est coupé automatiquement. Il est impossible de redémarrer tant que le niveau n'a pas été rectifié.
sur la partie INFERIEURE de la pédale, ou placer le talon sur la partie INFERIEURE et le bout du pied sur la partie SUPERIEURE de la pédale. ① Limiteur de vitesse au sol (Fig. 9)—commande le mouvement de la pédale de déplacement. Le levier du limiteur aide au contrôle de la vitesse de coupe et élimine les variations subites de vitesse sur les terrains accidentés. IMPORTANT: l'écrou du levier de came (Fig.
Compteur horaire (Fig. 11)—indique le total d'heures de fonctionnement de la machine. Nota: les lignes circulaires dans la petite fenêtre à gauche de l'instrument indique que le compteur fonctionne. 1 15 2 4 Voyant de préchauffage (Fig. 11)—brille intensément quand les bougies de préchauffage sont suffisamment chaudes. 3 14 5 6 16 7 13 Bouton de préchauffage (Fig. 11)—pour les démarrages à froid, appuyer sur le bouton sans le relâcher jusqu'à ce que le voyant brille intensément.
Mode d’emploi DEMARRAGE ET ARRET 1 15 1. 2 Prendre place sur le siège sans appuyer sur la pédale de déplacement. Vérifier que le frein de parking est serré (Fig. 11). La pédale de déplacement et le levier de tonte/rodage doivent être au point mort. 4 3 14 5 6 16 7 13 2. Si le moteur ou la température ambiante est au-dessous de 7–10°C, appuyer sur la commande de préchauffage du moteur sans la relâcher jusqu'à ce que le voyant brille intensément (Fig. 11).
CONTROLE DES VOYANTS Avant le début de chaque journée de travail, s'assurer du bon fonctionnement de tous les voyants. 1. Serrer le frein de parking, tourner la clé de contact en position ON. Appuyer sur le bouton de contrôle des voyants (Fig. 13). Tous les voyants doivent s'allumer et l'alarme doit être entendue. Nota: l'alarme continue de se faire entendre jusqu'à ce que le problème soit corrigé ou que le bouton d'interruption soit actionné.
4. Serrer le frein de parking (Fig. 14), démarrer le moteur et abaisser les unités de coupe. Déplacer le levier de tonte/rodage (Fig. 14) en position MOW. Se soulever du siège: le moteur doit s'arrêter dans les secondes qui suivent. Se soulever à nouveau du siège quand le levier en est en position BACKLAP. Le moteur doit s'arrêter, ce qui indique que le système de sécurité fonctionne correctement. Si le moteur continue de tourner, il existe un dysfonctionnement qui doit être réparé immédiatement.
5. Avant de démarrer le moteur, fermer la vanne de dérivation. Ne pas démarrer le moteur quand la vanne est ouverte. ➁ ① ATTENTION Le véhicule se déplacera avec les roues avant désengagées. Le véhicule doit être garé sur une surface horizontale ou les roues doivent être bloquées. Le freinage n'est pas efficace quand les moteurs des roues sont désengagés. IMPORTANT: le circuit hydraulique surchauffe si la machine est utilisée lorsque la vanne de dérivation est ouverte. Figure 18 1. 2.
coupée soit dispersée en arrière, hors des unités de coupe. Cela évite que des paquets d'herbe (surtout mouillée) tombent de la machine ou des unités de coupe et altèrent l'aspect du gazon. ➁ ➂ Nota: en règle générale, les déflecteurs sont légèrement abaissés quand l'herbe est sèche et légèrement relevés quand elle est humide. ① Tout en observant le tachymètre, régler le limiteur de vitesse (Fig. 20) et le bouton de commande de vitesse des cylindres (Fig.
Réglages de vitesse des cylindres préconisés 25 31 38 50 63 10 Vitesse en km/h Vitesse en km/h Vitesse en km/h C o u p e (mm) Cylindre à 11 lames Cylindre à 7 lames Cylindre à 5 lames 5 6 8 11 1 3 5 1 3 5 2 3 3 19 1 2 25 1 31 5 6 8 10 11 13 2 5 16 1 3 5 1 3 5 1 2 3 1 2 10 13 5 6 8 1 3 5 1 3 4 1 2 4 1 2 16 19 10 11 Adapter la hauteur de coupe et la vitesse au sol au réglage de vitesse des cylindres requis (sur une échelle de 1 à 5) sur le bou
Entretien Planification des entretiens Contrôle du fonctionnement du frein de parking Chaque jour Contrôle du fonctionnement des commandes de sécurité Chaque jour Contrôle du niveau d'huile moteur Chaque jour Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Chaque jour Contrôle du contact cylindre/contre-lame Chaque jour ou selon besoin Contrôle du niveau du liquide hydraulique Chaque jour Contrôle de la pression des pneus Chaque jour ou selon besoin Vidange de l'eau du séparateur de carburant Chaque jour o
GRAISSAGE Les zones à graisser sont illustrées dans les Figures 23 à 26. Utiliser de la graisse au lithium N° 2. Graisser aussi le graisseur sur la vanne de réglage des cylindres (non illustrée) sous la console droite. Nota: enlever les obturateurs en plastique qui recouvrent les graisseurs des pivots de kit tête flottante ou fixe, et les remettre une fois le graissage effectué (Fig. 25).
① Figure 29 1. ➁ Figure 27 1. 2. 3. 4. 5. 6. Filtre à huile Cuve du préfiltre Bande de montage Cuve à poussière Déflecteur Filtre Joint ➂ ① Figure 30 1. 2. 3. Orifice de vidange Piston Filtre Figure 28 1.
① ➁ Figure 32 1. 2. Figure 35 Refroidisseur d'huile Radiateur 1. Bouchon de vidange hydraulique ① ① Figure 33 1. Flèches du viseur de liquide hydraulique Figure 36 1. Filtre hydraulique 1. Reniflard du circuit hydraulique ① Figure 34 1.
CONTROLE DE L'ENTRAINEMENT DU TRAIN PLANETAIRE Contrôler le niveau d'huile après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 800 heures par la suite. La capacité d'huile est d'environ 885 ml. Utiliser un lubrifiant pour engrenage haute qualité de viscosité 80–90. Le niveau d'huile doit atteindre la base de l'orifice du bouchon de contrôle/vidange (Fig. 40) lorsque le trou est placé à 3H ou à 9H. L'unité de déplacement doit se trouver sur une surface horizontale pour effectuer ce contrôle.