Form No. 3392-129 Rev A Plateau de coupe de 68,5 cm ou 81 cm Groupe de déplacement Reelmaster® 7000-D N° de modèle 03710—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 03711—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 03712—N° de série 315000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document. Figure 1 Introduction 1.
Sécurité 5 Réglage de la direction du plateau de coupe ................................................................. 7 Vue d'ensemble du produit .............................................. 8 Caractéristiques techniques ...................................... 8 Accessoires et kits de plateaux de coupe ...................... 8 Utilisation ..................................................................... 9 Réglages.................................................................
• Enlevez la clé de contact pour éviter tout démarrage pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes de votre machine. Pour votre tranquillité d'esprit, exigez des pièces Toro d'origine. accidentel du moteur pendant les opérations d'entretien ou de réglage ou lorsque la machine est remisée. • Effectuez uniquement les opérations d'entretien décrites dans ce manuel.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 Utilisation Qté Plateau de coupe 1 Contrôlez le plateau de coupe. Aucune pièce requise – La béquille permet de soutenir le plateau de coupe lorsqu'il est basculé. Aucune pièce requise – Réglage du déflecteur arrière. Aucune pièce requise – Montez les contrepoids. Aucune pièce requise – Réglage de la direction du plateau de coupe.
Figure 3 Figure 4 1. Béquille du plateau de coupe 2. Boulon 1. Déflecteur arrière 4 3 Réglage du déflecteur arrière Montage des contrepoids Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Dans la plupart des conditions, la dispersion optimale de l'herbe est obtenue quand le déflecteur arrière est fermé (éjection avant). Lorsque l'herbe est lourde ou humide, le déflecteur arrière peut être ouvert. Tous les plateaux de coupe sont livrés avec le contrepoids monté sur le côté gauche.
5 Réglage de la direction du plateau de coupe Aucune pièce requise Direction augmentée pour les plateaux de coupe arrière Augmentez la direction des plateaux de coupe arrière en retirant les (2) entretoises de pivot, les vis à tête creuse et les contre-écrous à embase (Figure 8) des bâtis porteur des plateaux de coupe arrière (nº 2 et nº 3) (Figure 9). Figure 6 1 1. Contrepoids 3. A l'extrémité droite du plateau de coupe, retirez l'obturateur en plastique du logement de roulements (Figure 7). 2 4.
Vue d'ensemble du produit Direction fixe Pour verrouiller (fixer) la direction sur les plateaux de coupe, fixez la chape de pivot au bâti porteur avec la goupille élastique (Figure 10). Caractéristiques techniques Poids Plateau de coupe de 68,5 cm à 8 lames – 77 kg Plateau de coupe de 68,5 cm à 11 lames – 79 kg Plateau de coupe de 81 cm à 8 lames – 87 kg Accessoires et kits de plateaux de coupe 1 Remarque: Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de référence.
Utilisation Kit collier (6 nécessaires par rouleau) : Permet de réduire les marques de chevauchement sur les herbes de saison chaude (herbe des Bermudes, Zoysia, Paspalum). Ce kit se monte sur le rouleau Wiehle existant, mais il est moins agressif que le rouleau à épaulement. Rouleau arrière court : Contribue à réduire les marques de rouleau double pour les herbes de saison fraîche (agrostide, paturin, ray-grass). Les rouleaux courts ne doivent être montés que sur les deux plateaux de coupe arrière.
légèrement, mais ne passe plus du tout après un cran de chaque côté. La contre-lame est maintenant parallèle au cylindre. Remarque: Cette procédure ne devrait pas être nécessaire au jour le jour, mais doit être effectuée après le rodage ou le démontage. 9. Depuis cette position (après un cran de serrage et quand la cale ne passe pas) tournez chaque dispositif de réglage de la barre d'appui dans le sens horaire d'un cran Remarque: Chaque cran déplace la contre-lame de 0,022 mm.
Terminologie du Tableau des hauteurs de coupe Réglage de la hauteur de coupe Hauteur de coupe recherchée Réglage au banc de la hauteur de coupe Figure 14 1. Entretoise La hauteur à laquelle le bord supérieur de la contre-lame est réglé au dessus d'une surface plane et de niveau en contact avec le bas des rouleaux avant et arrière. 3. Bride de fixation de plaque latérale 2. Support de rouleau Hauteur de coupe effective 2. Soulevez l'arrière du plateau de coupe et placez un bloc sous la contre-lame.
Figure 16 1. Entretoises arrière 3. Agressivité de la coupe Figure 17 2. Bride de fixation de plaque latérale 1. Ressort de compensation 3. Tige de ressort 2. Goupille fendue 4. Écrous hexagonaux Entretoises arrière 2. Serrez les écrous hexagonaux à l'extrémité avant de la tige de ressort jusqu'à ce que la longueur du ressort comprimé soit égale à 15,9 cm (Figure 17). Le nombre d'entretoises arrière détermine l'agressivité de la coupe pour le plateau de coupe.
Groomer Le tableau suivant montre les hauteurs de coupe recommandées lorsqu'un kit groomer est monté sur le plateau de coupe.
4,13 cm * 4,44 cm * 4,76 cm * 5,08 cm * 5,40 cm * 5,71 cm * 6,03 cm * 6,35 cm * Moins 6 5 - Normal 7 5 - Plus 8 5 - Moins 6 5 - Normal 7 5 - Plus 8 6 - Moins 7 5 - Normal 8 6 - Plus 9 6 - Moins 7 6 - Normal 8 6 - Plus 9 6 - Moins 8 6 - Normal 9 6 - Plus 10 6 - Moins 8 6 - Normal 9 6 - Plus 10 6 - Moins 9 6 - Normal 10 6 - Plus 11 6 - Moins 9 6 - Normal 10 6 - Plus 11 6 - + Signifie que le support en U du
Réglage de la hauteur de coupe Remarque: Pour contrôler la hauteur de coupe des plateaux de coupe équipés de rouleaux à épaulement, placez le gabarit sur les plus grands épaulements aux extrémités du rouleau. 1. Desserrez les contre-écrous qui fixent les bras de hauteur de coupe aux plaques latérales du plateau de coupe (Figure 19). Figure 19 Plateau de coupe à 8 lames montré 1. Vis de réglage Figure 21 3. Bras de hauteur de coupe 2.
Remarque: * Les herbes de saison chaude peuvent nécessiter l'utilisation de la contre-lame de basse hauteur de coupe pour 12,7 mm et moins. cylindre et de produire une usure irrégulière qui pourra nuire à la qualité de la coupe. Remarque: La rotation continue des lames du cylindre contre la contre-lame crée une légère déformation à la surface du tranchant avant sur toute la longueur de la contre-lame. Limez de temps en temps le tranchant pour éliminer cette imperfection et améliorer la qualité de la coupe.
Entretien de la contre-lame Les limites de service de la contre-lame sont indiquées dans les tableaux suivants. Important: Si vous utilisez le plateau de coupe alors que la contre-lame est en-dessous de la « limite de service », la finition pourra en souffrir et l'intégrité structurelle de la contre-lame aux impacts sera réduite. Tableau des limites de service de la contre-lame Contre-lame Réf.
Entretien Graissage Chaque plateau de coupe comporte (6) graisseurs (Figure 26) qu'il faut lubrifier régulièrement avec de la graisse universelle au lithium nº 2. Figure 27 Les points de graissage sont : le rouleau avant (2), le rouleau arrière (2) et le roulement de cylindre (2). 1. Bouton de réglage de la contre-lame Remarque: Graissez les plateaux de coupe immédiatement après chaque lavage pour éliminer l'eau des roulements et ainsi prolonger leur vie. 2.
Remarque: Les roulements de cylindre n'ont pas besoin d'être préchargés. Le serrage excessif de l'écrou de réglage des roulements de cylindre endommagera les roulements. (Figure 31). Mettez de côté 2 rondelles en nylon et 1 rondelle en acier estampé à chaque extrémité de la barre d'appui (Figure 32). 4. Serrez la vis pour fixer l'écrou de réglage de roulement sur le logement de roulement. Serrez à un couple de 1,4 à 1,7 Nm. Entretien de la barre d'appui Dépose de la barre d'appui 1.
Entretien des dispositifs de réglage double point (DPA) renforcés 2 1 1. Déposez toutes les pièces (voir les Instructions d'installation du Kit DPA renforcé, modèle n° 120–7230 et Figure 34). 2. Appliquez du produit antigrippage « Never Seize » à l'intérieur du logement des bagues sur le cadre central du plateau de coupe (Figure 34). 3. Alignez les clavettes des bagues à embase sur les fentes dans le cadre, et mettez les bagues en place (Figure 34). g016648 Figure 33 4.
Entretien du rouleau 8. Posez la rondelle ondulée, le ressort et l'écrou de tension du ressort sans les serrer sur la vis de réglage. Un kit de reconstruction de rouleau (réf. 114–5430) et un kit trousse à outils pour reconstruction de rouleau (réf. 115–0803) (Figure 35) sont disponibles pour l'entretien du rouleau. Le kit de reconstruction comprend tous les roulements, écrous de roulements, joints internes et externes nécessaires à la reconstruction d'un rouleau.
Figure 35 1. Kit de reconstruction (réf. 114-5430) 2. Kit trousse à outils pour reconstruction (réf. 115-0803) 6. Écrou de roulement 7. Outil pour joint interne 3. Joint interne 4. Roulement 8. Rondelle 9. Outil pour roulement/joint externe 5.
Remarques: 23
Remarques: 24
Remarques: 25
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Pays : Distributeur : Pays : Hongrie Hong Kong Corée Numéro de téléphone : 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Colombie Japon République tchèque Slovaquie Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentine CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.