Form No. 3405-864 Rev A Plateau de coupe de 69 cm ou 81 cm Groupe de déplacement Reelmaster® 7000-D N° de modèle 03710—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 03711—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 03712—N° de série 316000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document. Figure 1 Introduction 1.
Table des matières Sécurité Sécurité ........................................................................ 3 Autocollants de sécurité et d'instruction ..................... 4 Mise en service .............................................................. 5 1 Contrôle du plateau de coupe.................................. 5 2 Utilisation de la béquille pour basculer le plateau de coupe............................................................. 5 3 Réglage du déflecteur arrière...........................
• Enlevez la clé du commutateur d'allumage pour éviter rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. tout démarrage accidentel du moteur pendant les opérations d'entretien ou de réglage ou lorsque la machine est remisée. • Effectuez uniquement les opérations d'entretien décrites dans ce manuel.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 Utilisation Qté Plateau de coupe 1 Contrôle du plateau de coupe. Aucune pièce requise – Utilisation de la béquille pour basculer le plateau de coupe. Aucune pièce requise – Réglage du déflecteur arrière. Aucune pièce requise – Montage des contrepoids. Aucune pièce requise – Réglage de la direction du plateau de coupe.
Figure 3 Figure 4 1. Béquille du plateau de coupe 2. Boulon 1. Déflecteur arrière 4 3 Montage des contrepoids Réglage du déflecteur arrière Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Tous les plateaux de coupe sont livrés avec le contrepoids monté sur le côté gauche. Reportez-vous au diagramme ci-dessous pour déterminer la position des contrepoids et des moteurs de cylindres.
5 Réglage de la direction du plateau de coupe Aucune pièce requise Direction augmentée pour les plateaux de coupe arrière Augmentez la direction des plateaux de coupe arrière en retirant les 2 entretoises de pivot, les vis à tête creuse et les contre-écrous à embase (Figure 8) des bâtis porteur des plateaux de coupe arrière (nº 2 et nº 3) ; voir Figure 9. Figure 6 1 1. Contrepoids 3. A l'extrémité droite du plateau de coupe, retirez l'obturateur en plastique du logement de roulements (Figure 7). 2 4.
Vue d'ensemble du produit Blocage de la direction Pour verrouiller (fixer) la direction sur les plateaux de coupe, fixez la chape de pivot au bâti porteur avec la goupille à fermoir (Figure 10). Caractéristiques techniques Plateau de coupe Poids 69 cm, 8 lames 77 kg 69 cm, 11 lames 79 kg 81 cm, 8 lames 87 kg Outils et accessoires 1 Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Réglages Réglage contre-lame/cylindre Utilisez cette procédure pour effectuer le réglage contre-lame/cylindre et vérifier l'état du cylindre et de la contre-lame ainsi que leur rapport. Lorsque la procédure est terminée, contrôlez toujours les performances du plateau de coupe sur le terrain.
8. Répétez les opérations 6 et 7 jusqu'à ce que la cale puisse passer par les deux espaces en frottant légèrement, mais ne passe plus du tout après un cran de serrage de chaque côté. La contre-lame est maintenant parallèle au cylindre. Remarque: Cette procédure ne devrait pas être nécessaire au jour le jour, mais doit être effectuée après le rodage ou le démontage. 9.
Terminologie du Tableau des hauteurs de coupe Réglage de la hauteur de coupe Cela correspond à la hauteur de coupe voulue. Réglage au banc de la hauteur de coupe La hauteur de coupe réglée au banc est la hauteur à laquelle le bord supérieur de la contre-lame est réglé au dessus d'une surface plane et de niveau en contact avec le bas des rouleaux avant et arrière. Figure 16 1. Entretoises arrière 3. Agressivité de la coupe 2.
Groomer Les hauteurs de coupe suivantes sont celles recommandées lorsqu'un kit groomer est monté sur le plateau de coupe. Figure 17 1. Ressort de compensation 3. Tige de ressort 2. Goupille fendue 4. Écrous hexagonaux 2. Serrez les écrous hexagonaux à l'extrémité avant de la tige de ressort jusqu'à ce que la longueur du ressort comprimé soit égale à 15,9 cm (Figure 17). Remarque: Si vous travaillez sur un terrain accidenté, réduisez la longueur du ressort de 1,27 cm.
Tableau des hauteurs de coupe Réglage de hauteur de coupe Agressivité de la coupe Nbre d'entretoises arrière Nbre de maillons de chaîne Avec kits groomer en place 0,64 cm Moins 0 5+ O Normal 0 5+ O Plus 1 5+ - Moins 0 5+ O Normal 1 5+ O Plus 2 5+ - Moins 0 6 O Normal 1 5+ O Plus 2 5+ O Moins 1 6 O Normal 2 5+ O Plus 3 5+ - Moins 2 6 O Normal 3 5+ O Plus 4 6 - Moins 2 6 O Normal 3 6 O Plus 4 5+ - Moins 3 6 O Normal 4 5+ O P
4,44 cm * 4,76 cm * 5,08 cm * 5,40 cm * 5,71 cm * 6,03 cm * 6,35 cm * Moins 6 5 - Normal 7 5 - Plus 8 6 - Moins 7 5 - Normal 8 6 - Plus 9 6 - Moins 7 6 - Normal 8 6 - Plus 9 6 - Moins 8 6 - Normal 9 6 - Plus 10 6 - Moins 8 6 - Normal 9 6 - Plus 10 6 - Moins 9 6 - Normal 10 6 - Plus 11 6 - Moins 9 6 - Normal 10 6 - Plus 11 6 - + Signifie que le support en U du bras de relevage est placé dans le trou inférieur (Figure 1
Réglage de la hauteur de coupe Remarque: Pour contrôler la hauteur de coupe des plateaux de coupe équipés de rouleaux à épaulement, placez le gabarit sur les plus grands épaulements aux extrémités du rouleau. 1. Desserrez les contre-écrous qui fixent les bras de hauteur de coupe aux plaques latérales du plateau de coupe (Figure 19). Figure 19 Plateau de coupe à 8 lames montré 1. Vis de réglage Figure 21 3. Bras de hauteur de coupe 2.
Standard (Production) 114-9388 (69 cm) 114-9389 (81 cm) 6,9 mm 9,5 mm à 63,5 mm* Renforcée (option) 114-9390 (69 cm) 114-9391 (81 cm) 9,3 mm 12,7 mm à 63,5 mm un auto-aiguisage suffisant des bords de la contre-lame/du cylindre et éviter que les tranchants ne soient émoussés après un certain temps. Un contact excessif prolongé aura pour effet d'accélérer l'usure de la contre-lame/du cylindre et de produire une usure irrégulière qui pourra nuire à la qualité de la coupe.
Entretien Graissage du plateau de coupe Chaque plateau de coupe comporte 6 graisseurs (Figure 24) qu'il faut lubrifier régulièrement avec de la graisse au lithium nº 2. Figure 25 Les points de graissage sont : le rouleau avant (2), le rouleau arrière (2) et le roulement de cylindre (2). 1. Bouton de réglage de la contre-lame Remarque: Lubrifiez les plateaux de coupe immédiatement après chaque lavage pour éliminer l'eau des roulements et ainsi prolonger leur vie. 2.
Remarque: Les roulements de cylindre n'ont pas besoin d'être préchargés. Le serrage excessif de l'écrou de réglage des roulements de cylindre endommagera les roulements. 4. Serrez la vis qui fixe l'écrou de réglage de roulement sur le logement de roulement. Remarque: Serrez l'écrou à un couple de 1,4 à 1,7 N·m.
Entretien de la contre-lame Les limites de service de la contre-lame sont indiquées dans le tableau suivant. Important: Si vous utilisez le plateau de coupe alors que la contre-lame est en-dessous de la limite de service, la finition pourra en souffrir et l'intégrité structurelle de la contre-lame aux impacts sera réduite. Tableau des limites de service de la contre-lame Contre-lame Réf.
2. Faites sortir l'écrou de tension du ressort jusqu'à ce que la rondelle ne soit plus tendue contre la barre d'appui (Figure 32). 3. De chaque côté de la machine, desserrez le contre-écrou de fixation du boulon de la barre d'appui (Figure 33). Figure 31 1. Support d'indicateur d'angle 3. Contre-lame 2. Bord de l'aimant adapté avec le bord de la contre-lame 4. Indicateur d'angle Figure 33 1. Boulon de barre d'appui 2. Contre-écrou 4.
serrez pas excessivement et ne faites pas fléchir les plaques latérales. Les rondelles peuvent présenter un espace à l'intérieur. 5. Serrez l'écrou de tension du ressort jusqu'à ce que les spires soient jointives, puis desserrez-le de 1/2 tour (Figure 35). 2 1 g016648 Figure 35 1. Écrou de tension de ressort 2.
Entretien des dispositifs de réglage double point (DPA) renforcés 3. Alignez les clavettes des bagues à embase sur les fentes dans le cadre, et mettez les bagues en place (Figure 36). 4. Posez une rondelle ondulée sur l'axe de réglage et insérez l'axe dans les bagues à embase sur le cadre du plateau de coupe (Figure 36). 5. Fixez l'axe de réglage avec une rondelle plate et un contre-écrou (Figure 36). Serrez le contre-écrou à un couple de 20 à 27 N·m. 1.
12. Répétez la procédure de l'autre côté du plateau de coupe. 115-0803) (Figure 37) sont disponibles pour l'entretien du rouleau. Le kit de remise à neuf comprend tous les roulements, écrous de roulements, joints internes et externes nécessaires à la remise à neuve d'un rouleau. Le kit trousse à outils comprend tous les outils et instructions de montage nécessaires à la reconstruction d'un rouleau avec le kit de reconstruction.
Remarques:
Remarques:
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Pays : Distributeur : Pays : Hongrie Hong Kong Corée Numéro de téléphone : 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co.
La garantie Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.